English-French translation for "rived riven"

Translation

"rived riven" French translation

Sorry, no exact translations found.
Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Usage examples

Usage examples for "rived riven" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The country is riven by an ethnic conflict that threatens to spiral into civil war.

Le pays est déchiré par un conflit ethnique qui menace de dégénérer en guerre civile.

People are always saying that South-Eastern Europe is the European Union's crisis-riven back yard.

On le rappelle souvent, l'Europe du Sud-Est est " l'arrière-cour " en crise de l'Union européenne.

Meanwhile, both the opposition political parties and the majority party are riven by internal discord.

Le Gouvernement est préoccupé par la situation des réfugiés militaires rentrés au pays.

It is a country and a society riven by division and the multiple apartheid of the caste system.

C'est un pays et une société déchirés par des divisions et les nombreux apartheid liés au système de castes.

Above all, they give the countries of this crisis-riven region an important political signal and a definite incentive.

Il s'agit avant tout d'un signal politique important et d'une incitation décisive pour les pays de cette région en crise.

For decades, the Afghans have seen their country exploited by outside powers and riven by conflict.

Pendant des décennies, les Afghans ont vu leur pays exploité par des puissances étrangères et ravagé par les conflits.

The process leading to the adoption of the 2005 World Summit Outcome had also been riven with errors.

Le processus ayant conduit à l'adoption du Document final du Sommet mondial de 2005 a également été entaché d'erreurs.

The societies of the countries of Eastern Europe who are about to join the Union are both fascinating and riven by suffering.

Les pays d'Europe de l'Est, les pays qui vont venir, sont des sociétés fascinantes et angoissantes.

Iraq is a country that is riven by tragedy: it is fraught with trauma, and the pain of its people stretches across the world.

L'Iraq est un pays frappé par la tragédie: c'est un pays traumatisé et la douleur de son peuple atteint le monde entier.

Uniform provisions concerning the approval of rear fog lamps for power-riven vehicles and their trailers.

Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-brouillard arrière pour les véhicules à moteur et leurs remorques.

Must Europe gain a new border, one that is not only outside Europe but which is riven with war and conflict?

L'Europe devra -t-elle avoir une nouvelle frontière, non seulement extraeuropéenne, mais aussi une frontière de guerre et de conflit?

Those differences are dangerous for peace and stability, particularly in regions riven by conflicts and tensions.

Ces divergences sont autant d'hypothèques qui pèsent sur la paix et la stabilité, surtout dans les régions en proie aux conflits et aux tensions.

Modern societies are not homogeneous, but riven with conflict and continuously affected by factors of economic, technological and environmental change.

Et c'est qu'en termes généraux, la complexité qui caractérise les sociétés avancées se reflète dans la loi, comme moyen d'organisation sociale.

During the past week, on business in the inner city in my constituency, I witnessed whole complexes riven by drugs.

La semaine dernière, alors que je travaillais dans le centre ville de ma circonscription, j'ai pu observer des complexes entiers détruits par la drogue.

A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in regions riven by tension.

Un équilibre stable des forces classiques s'impose pour garantir une stabilité stratégique, en particulier dans les régions en proie à des tensions.

A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in regions riven by tensions.

Un équilibre stable des forces classiques s'impose pour garantir une stabilité stratégique, en particulier dans les régions en proie à des tensions.

Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea): For years, West Africa has been riven with violent internal conflicts.

M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : Pendant des années, l'Afrique de l'Ouest a été déchirée par de violents conflits internes.

Today is also a day to recall how fragile is the current peace in a land riven by decades of sectarian hatred.

Aujourd'hui est également une bonne journée pour se rappeler à quel point la paix actuelle est fragile dans un pays marqué par des décennies de haine sectaire.

In a world that will sadly continue to be riven by conflicts and turmoil, a forum for dialogue and deliberations will always be required.

Dans un monde qui, malheureusement, continuera d'être divisé par des conflits et des crises, nous aurons toujours besoin d'un espace de dialogue et de concertation.

A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in the regions riven with tensions.

Un équilibre stable des forces classiques est nécessaire si l'on veut garantir la stabilité stratégique, particulièrement dans les régions déchirées par les tensions.

Similar words

risks · risky · risotto · risqué · rissole · rite · ritual · rival · rivalry · rivals · rived-riven · river · riverbank · rivers · rivet · rivetting · rivulet · RNA · ROA · roach · road

More translations in the English-Italian dictionary.