English-French translation for "ruinous"

 

"ruinous" French translation

Results: 1-21 of 21

ruinous {adjective}

ruinous {adj.}

ruineux {adj.}

Eleven miles through the disastrous heat... and the cost of hiring an escort -- ruinous.

Dix-sept kilomètres par cette chaleur torride... et les frais d'une escorte -- C'est ruineux.

The cost was said to be ruinous, although it is about the same as building a little more than 100 km of high-speed railway line.

Le coût était annoncé comme ruineux, alors qu’ il tourne autour du prix nécessaire à la construction d’ un peu plus de 100 km de TGV.

It is obviously no good to have unwanted, financially ruinous capabilities, just as it is no good to have inadequate ones.

De toute évidence, il n'est pas bon de faire appel à des moyens superflus et ruineux, tout comme il est inutile de disposer de moyens

If fully honoured, they could have assisted us tremendously in our endeavours to reverse this ruinous phenomenon.

phénomène ruineux.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "ruinous":

 

Usage examples

Usage examples for "ruinous" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This imbalance is ruinous for Turkey.

Cette situation critique est ruineuse pour la Turquie.

Its growing lethality has made it unspeakably ruinous.

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

First of all, seven of the 11 countries in the region are prey to disastrous and ruinous conflicts.

La potentialité conflictuelle dans notre région est illustrée notamment par les faits suivants.

They are ruinous and have a destructive impact on people, livestock, property and infrastructure.

Ils sont catastrophiques et ont un impact désastreux sur les humains, le bétail, les biens et l'infrastructure.

This massive exodus caused by the ruinous decline of the local economy exacerbates the poverty of the country.

Cet exode massif causé par la dégradation totale de l'économie locale aggrave la situation de pauvreté que connaît le pays.

In such a case, the bargaining position of suppliers is extremely weak, and the risk of suppliers' engaging in ruinous competition is high.

En pareil cas, le pouvoir de négociation des fournisseurs est extrêmement faible et les risques de concurrence ruineuse élevés.

Far too many sub-Saharan African counties are in or just coming out of ruinous conflict of one sort or another.

Un bien trop grand nombre de pays de l'Afrique subsaharienne se trouvent dans des situations de conflit catastrophiques ou en sortent à peine.

The conventions will be multiplied to infinity, the protection granted citizens will be ruinous, and the remedy will become worse than the ill.

On multipliera les formes à l'infini, on n'accordera qu'une protection ruineuse aux citoyens ; et le remède deviendra pire que le mal.

The threatened withholding of the entire single farm payment is wholly disproportionate and potentially ruinous for many.

La menace de retenir la totalité du versement unique par exploitation est tout à fait disproportionnée et pourrait ruiner beaucoup de personnes.

While Bangladesh has held three elections in the past two decades, our democracy has been brutally undermined by ruinous corruption.

Le Bangladesh a tenu trois élections ces vingt dernières années, mais notre démocratie a été brutalement sapée par une corruption dévastatrice.

Similarly, we have seen over recent days a large rise in fuel prices which, for numerous agricultural crops, will result in a ruinous increase in costs.

Nous considérons qu’ il est particulièrement important que tout le système soit soumis à une intervention rapide.

These regular debates on major European issues will come to a ruinous end without the least profit or advantage being drawn from it, as far as I can see.

Selon moi, ces débats réguliers sur les principales questions européennes courront à leur perte sans que l'on en retire aucun profit ou avantage.

Somali factions in the south have resorted to unsustainable and environmentally ruinous harvesting of wood for charcoal production.

Dans le sud, le bois est exploité par les factions somaliennes de manière non durable et ruineuse pour l'environnement pour la production de charbon de bois.

More than that, in fact, it would be totally intolerable, given the striking lessons imparted anew last summer by yet another ruinous disaster.

   - J’ ai voté contre le rapport parce que, conformément au principe de subsidiarité, l’ UE n’ a vraiment pas, ou ne doit pas avoir, sa propre politique forestière.

Only then can it hope to qualify for much-needed international assistance that will enable this desperate country to halt its ruinous economic decline.

C'est seulement alors qu'il pourra prétendre à l'aide internationale tant nécessaire qui permettra à ce pays en plein désespoir de mettre un terme à son désastre économique.

Military acquisitions fuelled by this ambition spawn ruinous arms races to the detriment of peace, stability and economic advancement.

Les efforts d'armement fondés sur une telle ambition ont donné lieu à des courses aux armements ruineuses, au détriment de la paix, de la stabilité et du progrès économique.

In my opinion, the anti-innovative behaviour that this directive would undoubtedly create would result in nothing but ruinous consequences to democracy, competition and employment.

Ceux qui trouvaient la position commune insuffisante se sont alliés à ceux qui craignaient qu’ avec les amendements l’ interdiction de breveter des logiciels l’ emporte.

Over the past six months, Lebanon has experienced both the ruinous effects of sectarian violence and hope and optimism.

Au cours des six derniers mois, le Liban a certes subi les effets dévastateurs de la violence des factions, mais il a aussi connu des raisons d'espérer et de se montrer optimiste.

We need cooperation within Europe and with other countries to relaunch qualified development, not senseless competition or the ruinous dictatorship of the World Trade Organisation.

Nous devons coopérer en Europe et avec d’ autres pays afin de relancer le développement qualifié, non une concurrence insensée ni la dictature désastreuse de l’ Organisation mondiale du commerce.

Western farmers cannot be held to pay for ruinous type legislation and ruinous type negotiations in labour-management talks that this government seems to be bringing forth all the time.

L'on ne saurait faire payer aux agriculteurs de l'Ouest le genre de mesures législatives ruineuses et de négociations dans lesquelles ce gouvernement semble mêlé sans arrêt avec les syndicats.

Similar words

rugged · ruggedize · ruggedness · rugger · rugine · rugs · Ruhr · ruin · ruination · ruined · ruinous · ruins · rule · rulemaking · ruler · rules · ruling · rulings · rum · Rumania · Rumanian

More translations in the English-Czech dictionary.