Got time to kill?

Try our Hangman game

English-French translation for "to sign off"


"to sign off" French translation

Results: 1-21 of 112

to sign off {verb}

to sign off {vb} (also: to clock out)

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.

Similar translations

Similar translations for "to sign off" in French


Usage examples

Usage examples for "to sign off" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. is not responsible for their content. Read more here.

In New Mexico and New Jersey, on the other hand, the judge must sign off the order.

Au Nouveau-Mexique et au New Jersey, par contre, le juge doit signer l'ordonnance.

UNOPS plans to sign off its 2004 financial statements by September 2005.

L'UNOPS compte approuver ses états financiers pour 2004 en septembre 2005 au plus tard.

Often, this "signing off" done by the judge is no more than a legal formality.

Toutefois, cette signature par le juge constitue souvent une simple formalité juridique.

The auditor general has refused to sign off on the government's books.

Le vérificateur général a refusé d'approuver les livres du gouvernement.

If they fail to do so, the court signs off the administrative order.

Si elles ne le font pas, la cour signe l'ordonnance administrative.

Is it not the case that not signing off the accounts is quite a reasonable position to adopt?

Le fait de ne pas avoir signé ne se justifie -t-il pas pleinement?

We are attempting to get that answer signed off as quickly as possible.

Nous tentons d'obtenir cette signature dans les plus brefs délais.

We do not believe that the Committee can sign off with any State.

Nous ne croyons pas que le Comité puisse donner un blanc-seing à quelque État que ce soit.

At this time the auditor general has not signed off on the past two budgets of this government.

Le vérificateur général a refusé de signer les deux derniers budgets du gouvernement.

The provinces approved it, a regional director needs to sign off, and that is not done.

La province l'a approuvé. Un directeur régional doit donner son accord, mais il ne l'a pas fait.

The contract specified a project sign-off date of 10 June 2001.

Le contrat spécifiait que le projet devait être validé au plus tard le 10 juin 2001.

In the private sector, sometimes a supervisor signs off on someone's expenses.

Dans le secteur public, il arrive qu'un superviseur approuve des dépenses au moyen d'une signature.

Who did sign off within the Commission the accounts in 2001?

Qui a signé les comptes de 2001 au sein de la Commission ?

Finally, who ever signed off the Commission's accounts in 2001?

Enfin, qui a clôturé les comptes de la Commission en 2001?

Who did sign off within the Commission the accounts in 2001?

Qui a signé les comptes de 2001 au sein de la Commission?

The Pilot Project Charter has been approved and signed-off.

La charte du projet pilote a été approuvée et autorisée.

But be warned: we will not just 'sign off' on any deal.

Mais attention: nous ne signerons pas n'importe quel accord.

They have received a sign off from the US and Europe.

Elle avait reçu l'aval des États-Unis et de l'Europe.

It was signed off by the Minister of Foreign Affairs.

Le rapport était signé par le ministre des Affaires étrangères.

Then they would haul it to a landfill site where the owner would sign off on the manifest.

Ensuite, on transporterait les déchets à un site d'enfouissement dont le propriétaire aurait le dernier mot.

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.


Latest word suggestions by users: IT, semi-colon, Catalan, smoothie, kerfuffle

Similar words

Moreover provides the English-Norwegian dictionary for more translations.