English-French translation for "to speak the truth"

EN to speak the truth French translation

EN to speak the truth
volume_up
{verb}

to speak the truth (also: to tell the truth)
cannot demonstrate an understanding of the duty to speak the truth in
peut pas démontrer qu'il comprend l'obligation de dire la vérité dans un
It takes great courage to speak the truth to those in power.
Il faut beaucoup de courage pour dire la vérité à ceux qui sont au pouvoir.
You, Mr Martin, must also speak the truth in this House.
Monsieur Martin, il vous incombe aussi de dire la vérité devant l'Assemblée.

Similar translations for "to speak the truth" in French

to speak verb
…speak
French
the article
French
to the preposition
truth noun
French

Context sentences for "to speak the truth" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishto speak the truth
Englishcannot demonstrate an understanding of the duty to speak the truth in
peut pas démontrer qu'il comprend l'obligation de dire la vérité dans un
EnglishIt is both necessary and desirable to speak this truth to power.
Il est aussi nécessaire que souhaitable de dire cette vérité aux puissants.
EnglishIt takes great courage to speak the truth to those in power.
Il faut beaucoup de courage pour dire la vérité à ceux qui sont au pouvoir.
EnglishYou, Mr Martin, must also speak the truth in this House.
Monsieur Martin, il vous incombe aussi de dire la vérité devant l'Assemblée.
EnglishBut we know that you will not believe us, even though we speak the truth."
Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité".
English`I promise to speak the truth, the whole truth, and nothing but the truth”.
Comparution librement consentie en qualité de témoin :
EnglishWhen we want to speak the truth, we are gagged and forced to speed up the process.
Lorsqu'on veut s'exprimer et dire la vérité, on nous impose le bâillon et on nous force à accélérer le processus.
Englishfalsity and the duty to speak the truth will bring a heightened need for
vérité rend la prudence d'autant plus nécessaire ».
EnglishIn remembering and in feeling this profound duty of remembrance, we must also speak the truth.
Lorsqu’on se souvient, lorsqu’on éprouve cette ardente obligation du souvenir, il faut aussi dire la vérité.
EnglishSpeak the truth always, even if it leads to your death.
Dis toujours la vérité même si tu dois en mourir.
EnglishWe must after all have the courage to speak the truth.
EnglishAs a new member of parliament it makes me agree with Canadians who say politicians do not speak the truth.
En tant que nouveau parlementaire, je suis d'accord avec les Canadiens qui affirment que les politiciens ne disent pas la vérité.
EnglishThat is an untruth, and you do not have to be in anybody's pocket to speak the truth in a democratic parliament.
C'est un fait erroné, et il ne faut pas être dans la poche de quelqu'un pour dire la vérité au sein d'un parlement démocratique.
EnglishIs it not time for the Security Council to speak the truth and not to consider the perpetrator and the victims as equal?
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux ?
EnglishMadam President, it has once again been a pleasure for me to be able to speak the truth and give my balanced view here.
Madame la Présidente, cela a été pour moi un plaisir de pouvoir dire la vérité et de donner ici mon point de vue équilibré.
EnglishWe must speak the truth about terror.
Il faut dire la vérité sur le terrorisme.
EnglishThe Council knows that I speak the truth.
EnglishIt is essential to speak the truth.
EnglishThose minor considerations require us — and require me personally — to speak the truth here about the lives of families.
Ces considérations mineures nous obligent, et m'obligent personnellement, à dire ici la vérité sur les conditions de vie des familles.