English-French translation for "spectacle"

 

"spectacle" French translation

Results: 1-27 of 47

spectacle {noun}

spectacle {noun} (also: show, sight)

We still have a country in which we do not have the spectacle of capital punishment.

Nous avons encore un pays où on nous épargne le spectacle des peines capitales.

We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!

Nous avons rarement vu un spectacle aussi mesquin et aussi nationaliste dans ce Parlement!

We should not be presenting the public with a spectacle of that kind.

Nous offrons là à l'opinion publique un spectacle dont nous devrions nous abstenir.

The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.

Le Sommet risque de devenir de plus en plus un spectacle médiatique.

Europe is not a matter of daily spectacle and major revolutions.

L’ Europe, ce n’ est pas un spectacle quotidien et de grandes révolutions.

spectacle {noun}

show {noun}

spectacle {m} (also: exposition, concours, foire, émission)

Would the leader support the idea of us taking a nice Senate show to Afghanistan?

Appuierait-elle notre idée de présenter un bon spectacle du Sénat en Afghanistan?

It is not only a show; there is tremendous meaning behind what these children do.

Ce n'est pas simplement un spectacle. Ce que ces enfants font a un sens profond.

What is going on there at the moment is a great show staged by Mr Erdo ğ an.

À l’ heure actuelle, il y a là-bas un grand spectacle organisé par M.  Erdoğ an.

In the end, an estimated 6,000 people attended the televised award show.

On estime que quelque 6 000 personnes ont assisté à ce spectacle qui a été télévisé.

Next year, I hope to add my own talents to the show! [Translation] Hon.

» J'espère apporter une contribution personnelle au spectacle l'an prochain.

sight {noun}

spectacle {m} (also: vue, allure, aspect, vision)

It was a very depressing sight; it was even worse than the situation in the camps.

Le spectacle était affligeant; la situation y était pire encore que dans les camps.

Mr. Speaker, 40 other officers and soldiers witnessed this horrible sight.

Monsieur le Président, 40 officiers et soldats ont assisté à ce spectacle horrible.

This referendum was an impressive sight, really quite impressive!

Il a été impressionnant de voir le spectacle de ce référendum, impressionnant!

Then, for an instant, the sight of the mountains in the dawn light...... got his hopes back up.

Le spectacle des montagnes dans le soleil levant... raviva ses espoirs.

An apparent assault on liberal economics by the French President and others was not an edifying sight.

Spectacle fort peu édifiant, que l’ apparent assaut sur l’ économie libérale lancé par le président français.

spectacle {noun}

We still have a country in which we do not have the spectacle of capital punishment.

Nous avons encore un pays où on nous épargne le spectacle des peines capitales.

We have rarely seen such a miserly and nationalistic spectacle in this House!

Nous avons rarement vu un spectacle aussi mesquin et aussi nationaliste dans ce Parlement!

We should not be presenting the public with a spectacle of that kind.

Nous offrons là à l'opinion publique un spectacle dont nous devrions nous abstenir.

The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.

Le Sommet risque de devenir de plus en plus un spectacle médiatique.

Europe is not a matter of daily spectacle and major revolutions.

L’ Europe, ce n’ est pas un spectacle quotidien et de grandes révolutions.
 

Synonyms

Synonyms (French) for "spectacle":

 

Usage examples

Usage examples for "spectacle" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I just needed to change my spectacles.

Il fallait juste que je change de lunettes.

This sort of spectacle will not help the dollar''.

Le huard n'a pas besoin de ce cirque».

Let us set aside our national spectacles.

Cessons de regarder les choses à travers un prisme national.

Remember the spectacle made of the British plane spotters in Greece.

Rappelez -vous la terrible condamnation de Kevin  Sweeney aux Pays-Bas.

If we all did that, what a spectacle we should present!

Je ne peux imaginer ce que cela donnerait si nous étions tous présents!

Mr Gollnisch and I perhaps look at the world through different spectacles.

M. Gollnisch et moi regardons sans doute le monde différemment.

No one will deny the contribution of numerous factors to this spectacle.

Personne ne pourra nier la contribution de nombreux éléments à cet état de fait.

People have come from around the world to see, firsthand, this engineering spectacle.

Les gens viennent du monde entier pour voir de leurs yeux ce chef d'oeuvre d'ingénierie.

Personal hearing aids and spectacles for children are delicate and costly.

Les appareils auditifs personnels et les lunettes pour enfants sont fragiles et onéreux.

Reimbursement of spectacles is provided where they are required to be of a certain strength.

Les lunettes sont remboursées à partir d'un certain degré de correction.

The spectacle of a great country sliding towards the unknown is sad to behold.

Ce qui est tristement impressionnant, c'est que ce grand pays sombre lentement vers l'inconnu.

The spectacle drew people out of schools, out of work and out of their homes to watch the excitement.

Deux mille personnes n'ont jamais pu raconter leur histoire.

The Committee on Legal Affairs looks at this issue through legal spectacles, as you would expect.

La commission juridique a, comme vous pouviez vous y attendre, analysé cette question sous l'angle juridique.

So all the people who ordered this very popular video game suddenly were treated to a completely different spectacle.

Tous les gens qui ont commandé ce célèbre jeu vidéo se sont tout à coup retrouvés devant un truc inattendu.

Doing so would have relieved the Committee from having had to participate in the spectacle that had just taken place.

Cela aurait évité à la Commission d'assister à la scène qui vient de se dérouler.

Permit me also to mention at this point that I cannot begin to see the point of next week's spectacle in Sarajevo.

Permettez -moi aussi de noter que je ne comprends pas du tout la« représentation» de la semaine prochaine à Sarajevo.

However, accountability was not simply the spectacle of war criminals in the dock.

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés.

Spectacles (with a price limit on the frames) are provided free of charge to children in full time education.

Les lunettes (avec une limite de prix pour la monture) sont fournies gratuitement aux enfants étudiant à plein temps.

He tried to identify the body and was able to recognize one of his relatives by the spectacles his relative was wearing.

Il a essayé de reconnaître un de ses proches et n'y arriva que grâce aux lunettes de vue que son parent portait.

(g) The Ministry of Social Security provides wheel chairs, spectacles, walking frames and tripods, free of charge.

g) Le Ministère de la sécurité sociale fournit gratuitement fauteuils roulants, lunettes, déambulateurs et cannes tripods.

Similar words

In the Chinese-English dictionary you will find more translations.