English-French translation for "to suffer"

EN to suffer French translation

to suffer {vb}
to suffer {v.t.}
FR

EN to suffer
play_circle_outline
[suffered|suffered] {verb}

to suffer (also: to feel pain, to put up with)
Not only will it be the fish in the sea that suffer, but we will suffer as well.
Les poissons ne seront pas les seuls à souffrir, car nous en subirons aussi les conséquences.
There are the masochists who suffer as a result of the system, but who like to suffer.
Il y a les masochistes qui souffrent du système, mais qui aiment en souffrir.
Our ecosystem continues to suffer from acidification and eutrophification.
Notre écosystème continue de souffrir d'acidification et d'eutrophisation.
to suffer (also: to go through, to live to see, to meet with, to undergo)
The Ivorian economy continues to suffer the adverse consequences of the crisis.
L'économie ivoirienne continue de subir les conséquences néfastes de la crise.
They must be forced to negotiate or to suffer the consequences already enunciated.
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
Civilians continue to suffer abuses on the part of uniformed personnel.
Les civils continuent de subir des sévices de la part des personnels en tenue.
to suffer (also: to abide, to bear, to put up with, to stomach)
Children continue to suffer from the horrors of war.
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
The longer the embargo goes on, the more suffering the people of Cuba must bear.
Plus le blocus dure, plus le peuple cubain devra endurer de souffrances.
(IT) Mr President, we will still have to suffer the damage caused by the financial crisis for a long time.
(IT) Monsieur le Président, nous devrons encore endurer les conséquences néfastes de la crise financière pendant longtemps.

Context sentences for "to suffer" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishshe doesn't suffer fools gladly
elle a du mal à supporter les imbéciles
Englishto suffer many disappointments
Englishto suffer a humiliating defeat
Englishto suffer a setback
Englishto suffer from eyestrain
Englishto suffer from piles
EnglishTransit countries suffer a set of problems similar to those of producer countries.
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
EnglishIf we allow these obstacles to remain, we shall all have to suffer the consequences.
Pire encore, ces dernières ont transféré leurs bénéfices à l’ extérieur du pays.
EnglishA mother who does not suffer from open tuberculosis can breastfeed her child.
Une mère qui n'est pas atteinte de tuberculose évolutive peut allaiter son enfant.
EnglishThe population as a whole will suffer so that the wealthy can get away scot-free.
C'est toute la population qui paiera pour que les plus riches ne paient pas.
English"No one shall suffer criminal prosecution more than once for the same offence.
"Nul ne peut faire l'objet de procédures pénales plus d'une fois pour le même fait.
EnglishConsequently, the Volga-Baltic and Volga-Don waterways suffer from huge congestion.
Il s'en suit que les canaux Volga - Baltique et Volga - Don sont surencombrés.
EnglishShe also claims that she will suffer from emotional trauma if returned to India.
Elle ajoute que son renvoi en Inde constituerait pour elle un traumatisme émotionnel.
EnglishOtherwise, hopes of preserving the unity of Afghanistan could suffer a mortal blow.
Sinon, l'espoir de préserver l'unité de l'Afghanistan recevrait un coup fatal.
EnglishDo you imagine that other parts of Germany, or of Belgium do not suffer from it?
Quel trafic de transit ont d'autres régions d'Allemagne ou de Belgique, pensez-vous ?
EnglishDo you imagine that other parts of Germany, or of Belgium do not suffer from it?
Quel trafic de transit ont d'autres régions d'Allemagne ou de Belgique, pensez -vous ?
EnglishDespite those efforts, poverty persists and children continue to suffer in Nepal.
Malgré ces efforts, la pauvreté continue de sévir et de toucher les enfants au Népal.
EnglishIn Canada we still suffer with the prospect of another referendum in Quebec.
Au Canada, nous continuons à vivre sous la menace d'un autre référendum au Québec.
English10 - 25 per cent of women suffer from depression at least once in a lifetime.
10 à 25% de femmes sont atteintes d'une dépression au moins une fois dans leur vie.
EnglishI fear that Valencia will suffer the same fate if we do not take practical action.
Je crains que la même chose ne se produise si l'on ne passe pas à des faits concrets.