English-French translation for "turned-up"

 

"turned-up" French translation

Results: 1-24 of 48

turned-up {verb}

turned-up {pp}

up {adjective}

up {adj.} (also: lofty, loud, high, tall)

haut {adj.}

The Nagorny Karabakh peace process has picked up some speed over the past year.

Le processus de paix au Haut-Karabakh s'est accéléré au cours de l'année écoulée.

In the lead-up to the high-level event, the following documents have been issued:

Les documents suivants ont été ou seront publiés avant la réunion de haut niveau :

The High Commissioner had no right to bring the matter up in the way she had done.

La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.

Click this icon to move the selected paragraph up one level in the hierarchy.

Permet de classer les paragraphes sélectionnés hiérarchiquement vers le haut.

(c) Other matters taken up by the High-Level Committee on Programmes (HLCP).

c) Autres questions abordées par le Comité de haut niveau sur les programmes.

up {adverb}

up {adv.} (also: upward, upwards)

vers le haut {adv.}

Click this icon to move the selected paragraph up one level in the hierarchy.

Permet de classer les paragraphes sélectionnés hiérarchiquement vers le haut.

The text flow will be moved further up according to the dimensions.

Le texte est alors décalé vers le haut en fonction des valeurs indiquées.

Stable futures must be built from the level of the community up.

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

Let us take a bottom-up rather than top-down approach.

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

Vertically not more than 0.25° up or down from line B.

Verticalement, de plus de 0,25° vers le haut ou vers le bas par rapport à la ligne B.

up {adv.} (also: above, upstairs, high up)

en haut {adv.}

That's right, Private Pyle...... don't make any fucking effort to get up to the top!

T'as raison, Engagé Baleine, fais surtout pas d'efforts pour monter jusqu'en haut!

All we saw is the chimneys, and everybody was looking up... but nobody said anything.

On n'a vu que les cheminées, tout le monde regardait en haut... mais personne ne parlait.

And the shivers crawling up like slow, malenky lizards...... and then down again.

Des frissons, tels de malenky lézards, me parcouraient de bas en haut... et de haut en bas.

On looking up he saw a Lamb just beginning to drink lower down... '

" Le loup se trouvait en haut, l'agneau se trouvait en bas et buvait dans un ruisseau. "

My colleague is absolutely right, when the example comes from up above, we tend to follow it.

Mon collègue a tout à fait raison, quand l'exemple vient d'en haut, on est porté à le suivre.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "up":

 

Usage examples

Usage examples for "turned-up" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

If a compelling reason turned up.

En cas de raison majeure.

Of course, now the heat has been really turned up.

La situation s'est toutefois envenimée depuis.

It turned up across an aisle as St. Michael's.

Une rangée plus loin, ce nom était devenu St. Michael's.

The government turned up with offers at the last minute.

Le gouvernement est arrivé, à la dernière minute, avec des offres.

It was during that time that he turned up in my area of Western Canada.

C'est à cette époque qu'il s'est présenté dans ma région.

Two turned up alive but the whereabouts of the others remain unknown.

Deux ont été retrouvées vivantes, les autres sont portées disparues.

Passports, keys and the list of employees have turned up.

Les passeports, les clefs et la liste des employés ont été retrouvés.

Parliament has managed to have Article 206 turned the right way up again.

Le Parlement est parvenu à ce que l'article 206 soit remis sur pied.

During the trial many witnesses “by hear-say” turned up.

Pendant le procès, de nombreux témoins se sont présentés par ouï-dire.

In 2006, less than 10 per cent of women turned up for cytological examination.

En 2006, moins de 10 % des femmes se sont présentées à un examen cytologique.

Practice in applying the Act turned up a series of other failings and shortcomings.

La mise en œuvre de la loi a révélé d'autres lacunes, et posé d'autres problèmes.

I congratulate colleagues who have turned up for what is a very serious issue.

Je félicite les collègues qui sont venus participer au débat de cette affaire très sérieuse.

It's hard for a fellow after he's been turned down...... to get up enough guts to try again.

C'est dur, quand on a été repoussé... d'avoir le cran de recommencer.

had not turned up at the police station, he was arrested at his home.

K. ne s'étant pas présenté au commissariat de police, il a été arrêté à son domicile.

Yesterday, I saw that many people turned up at the various health clinics to be vaccinated.

Hier, de nombreux citoyens se sont présentés aux centres de vaccination pour recevoir leur vaccin.

It is reportedly turned up high when he is deemed to be “non-compliant”.

Il semblerait que les gardiens en augmentent la puissance lorsque M. al-Marri est jugé «désobéissant».

I thank all those Members - none of whom have turned up - for their contributions.

Je remercie tous les députés qui ont contribué à ce dossier - même si aucun d'entre eux n'est présent aujourd'hui.

Many of them turned up at MONUC offices or one of the Transit and Orientation Centres.

Nombre de ces enfants sont arrivés dans les bureaux de la MONUC ou à l'un des centres de transit et d'orientation.

Another concern that might well have motivated him is: would anybody have turned up out of lack of interest?

La peur de ne voir personne assister au congrès, par manque d'intérêt, ne pourrait -elle pas l'avoir motivé elle aussi?

In the past year, from Tahrir Square to Red Square, women turned up by the thousands to protest in the streets.

Au cours de l'année dernière, de la place Tahrir à la place Rouge, des milliers de femmes sont allées manifester dans les rues.

Similar words

Turkish · Turkmen · Turkmenistan · Turkmens · Turks · turmeric · turmoil · turn · turnaround · turncoat · turned-up · turner · turning · turning-point · turnip · turnkey · turnoff · turnout · turnover · turnpike · turns

More translations in the Russian-English dictionary.