English-French translation for "until then"

 

"until then" French translation

Results: 1-22 of 237

until then {adverb}

until then {adv.} (also: till then)

jusque-là {adv.}

Until then, the task of the European Union is to serve as a responsible example.

Jusque , la tâche de l'Union européenne est de montrer un exemple responsable.

Until then, it is not possible for further action to be taken on their case.

Jusque-là, il n'est pas possible de prendre d'autres mesures les concernant.

Until then, do at least try to boost the Union's political credibility.

Efforcez -vous du moins jusque de renforcer la crédibilité politique de l'Union.

Until then, do at least try to boost the Union's political credibility.

Efforcez-vous du moins jusque de renforcer la crédibilité politique de l'Union.

I would also like to ask Mrs Riis-Jörgensen to contain her impatience until then.

Je souhaiterais également demander à Mme Riis-Jørgensen de contenir son impatience jusque-là.

until then {adv.} (also: till then, hitherto, theretofore, up until that point)

jusqu'alors {adv.}

Until then only women in the formal sector of the economy had access to this benefit.

Jusqu'alors, seules les femmes du secteur structuré de l'économie pouvaient y prétendre.

Until then, we had been systematically denied access to these reports.

Jusqu'alors, de tels rapports nous étaient refusés systématiquement.

Until then, no outsider could have taken that decision for granted.

Jusqu'alors, aucun étranger n'aurait pu considérer que cette décision était acquise.

Until then, only monastic education was available in the country.

Jusqu'alors, seuls les religieux dispensaient un enseignement dans le pays.

Until then the Minister for Social Welfare was also the Minister for Gender Equality.

Jusqu'alors, le Ministre de la protection sociale était aussi le Ministre de l'égalité des sexes.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "until then" in French

 

Context sentences

Context sentences for "until then" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Regulations in force until then defined it as 18 years for women and 21 for men.

Auparavant, cet âge était de 18 ans pour les femmes et de 21 ans pour les hommes.

Until then we need the continued presence of the multinational force in Iraq.

attendant, nous avons besoin de la présence continue de cette force dans le pays.

Settlement: the date at which the interest accrued up until then is to be calculated.

Liquidation: la date pour laquelle effectuer le calcul des intérêts à échoir.

However, you must resist the temptation to let things stagnate until then.

Toutefois, vous devez résister à la tentation de laisser stagner les choses d'ici là.

Until then, going down the road of mass slaughter is only one alternative.

D'ici là, l'abattage de troupeaux entiers est encore la seule alternative.

Until then, going down the road of mass slaughter is only one alternative.

D' ici là, l' abattage de troupeaux entiers est encore la seule alternative.

Until then, Mr Liikanen is responsible, and that is why he now also takes the floor.

D'ici là, la responsabilité incombe à M. Liikanen et c'est pourquoi il prend la parole.

Until then, we shall remain slightly below the 25 billion that is required.

D'ici là, nous resterons plutôt en dessous des 25 milliards nécessaires.

Until then, the minor basically does not have full capacity to perform legal acts.

Auparavant, le mineur ne possède pas la pleine capacité d'accomplir des actes juridiques.

Until then, Mr Liikanen is responsible, and that is why he now also takes the floor.

D' ici là, la responsabilité incombe à M. Liikanen et c' est pourquoi il prend la parole.

Until then, we shall be sorting out all the things that are still in a bit of a mess.

D'ici là, nous mettrons de l'ordre parmi tous les éléments qui sont encore un peu confus.

We remained in custody in Lwemba until 29 December and then left for Byakato.

Ils nous ont détenus jusqu'au 29 décembre à Lwemba, d'où nous sommes partis pour Byakato.

Until then, it was imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions.

Entre-temps, il est impératif de maintenir le moratoire sur les essais d'armes nucléaires.

Moving back and forth between France and Canada until 1988, he then returned here to live.

Il fit la navette entre la France et le Canada, et il est revenu parmi nous en 1988.

Until then, the international community was responsible for the well-being of the refugees.

D'ici là, la communauté internationale est responsable du bien-être des réfugiés.

Until then, we will have to rely on external assistance and support.

En attendant, nous devrons compter sur l'aide et l'appui de l'extérieur.

This would then apply until the re-assessment procedure has been completed.

Cette autorisation est alors valide jusqu'à ce que la procédure de réévaluation soit conclue.

Consideration of the issue should therefore be deferred until then.

Il conviendrait donc de reporter l'examen de cette question jusqu'à la tenue de cette session.

Until then it will in fact do nothing more than pay lip service to these ideals.

D'ici là, elle ne restera en effet guère plus qu'un beau discours.

Until then, this piece of legislation will allow rapid authorisation of new textile fibres.

D'ici là, cet acte législatif permettra une autorisation rapide des nouvelles fibres textiles.
 

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: nickname, quick fix, in a nutshell, loincloth, hiking

Similar words

More translations in the bab.la Swahili-English dictionary.