"untrustworthy" translation into French

EN

"untrustworthy" in French

FR

EN untrustworthy
volume_up
{adjective}

untrustworthy
The last sentence should read reinforcing his reputation as an untrustworthy and [not applicable to Arabic]
L'avant-dernière phrase doit se lire renforce sa réputation de dirigeant indigne de confiance et
The issue of trust is also important and on too many occasions, Mr Blair has shown himself to be completely untrustworthy.
Blair s'est montré totalement indigne de confiance.
When I read in the Danish press words like 'untrustworthy ' applied to a committee of the European Parliament then I begin to have doubts about the extent of this respect.
Lorsque je lis dans la presse danoise des mots tles que« indigne de confiance» appliqués à une commission du Parlement européen, je commence à avoir des doutes quant à l'étendue de ce respect.
untrustworthy

Synonyms (English) for "untrustworthy":

untrustworthy
English
trustworthy
English

Context sentences for "untrustworthy" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishShe submits that this does not however mean that the asylum seeker is untrustworthy.
Selon elle, cela ne signifie pas pour autant qu'ils ne sont pas dignes de foi.
EnglishThe members of the PPE-DE Group are deeply untrustworthy in this matter.
Les membres du PPE ne sont nullement dignes de foi dans cette affaire.
EnglishMany of the old ones have, in any case, proven to be totally untrustworthy.
La plupart des agences existantes ont, en tout cas, démontré qu'elles n'étaient absolument pas fiables.
EnglishThe last sentence should read reinforcing his reputation as an untrustworthy and [not applicable to Arabic]
L'avant-dernière phrase doit se lire renforce sa réputation de dirigeant indigne de confiance et
English3) The Court must be satisfied that there is no prima facie evidence that the witness is untrustworthy;
3) Le Tribunal doit avoir vérifié qu'il n'y a pas de présomption que le témoin ne soit pas digne de confiance;
EnglishAt present Turkey is an untrustworthy partner.
Pour le moment, la Turquie n'est pas un partenaire fiable.
EnglishThere are further indications telling us that Iran is an untrustworthy partner and we should act accordingly.
Des indices supplémentaires nous informent que l'Iran n'est pas un partenaire fiable. Nous devrions agir en conséquence.
EnglishI think we would all agree this case would make anyone angry and very untrustworthy of the tax system.
Je pense que nous sommes tous d'accord pour dire que cette affaire mettrait n'importe qui en colère et le rendrait suspicieux de notre administration fiscale.
EnglishThe issue of trust is also important and on too many occasions, Mr Blair has shown himself to be completely untrustworthy.
La question de la confiance est elle aussi capitale et à de trop nombreuses reprises, M. Blair s'est montré totalement indigne de confiance.
EnglishFGM teaches the girl child that women are abusive and untrustworthy and female genitals are a lifelong wound.
Les mutilations génitales apprennent aux filles que les femmes sont des êtres mauvais et indignes de confiance et que le sexe d'une femme est une blessure pour la vie.
EnglishThe source alleges that his release is often denied on the basis of the panel's preconceived notions that he is an untrustworthy individual.
La source affirme que sa libération est souvent refusée en raison des préjugés du comité, pour qui l'intéressé n'est pas digne de confiance.
EnglishThey may look like housekeeping amendments but the government has proven to be untrustworthy in many cases through its record on environment.
Ils ont peut-être l'apparence d'amendements de pure forme, mais le bilan du gouvernement en matière d'environnement nous fait douter de lui.
EnglishThe second reason bureaucracies are untrustworthy in caring for people stems from the way they handle information.
La seconde raison pour laquelle on ne peut faire confiance aux fonctionnaires quand vient le temps de prendre soin des gens vient de la façon dont ils traitent l'information.
EnglishWomen are regarded as untrustworthy, they are not consulted, and they are excluded from participation in decision-making about issues that are of crucial importance for their own lives.
Elle conduit aussi à ne pas faire confiance aux femmes et à ne pas les faire participer à la prise de décisions capitales pour elles.
EnglishWhen I read in the Danish press words like 'untrustworthy ' applied to a committee of the European Parliament then I begin to have doubts about the extent of this respect.
Lorsque je lis dans la presse danoise des mots tles que« indigne de confiance» appliqués à une commission du Parlement européen, je commence à avoir des doutes quant à l'étendue de ce respect.