English-French translation for "watchful"

 

"watchful" French translation

Results: 1-24 of 72

watchful {adjective}

watchful {adj.} (also: alert, vigilant, brisk, wakeful)

vigilant {adj.}

At this time, we are a very watchful government in a number of specific sectors.

Le gouvernement est actuellement très vigilant dans un certain nombre de secteurs particuliers.

Can we tell the public that security is at an extremely watchful level?

Pouvons-nous dire aux Canadiens que nous sommes à un niveau de sécurité «extrêmement vigilant»?

Senator Stratton: If we are at "extremely watchful," what are the other categories?

Le sénateur Stratton: Si nous sommes au niveau «extrêmement vigilant», quels sont les autres niveaux?

Among States, critical and watchful dialogue, conducted without bias or arrogance, must be the rule.

Entre États, le dialogue, critique et vigilant, mais sans parti pris ni arrogance, doit être la règle.

The Government was keeping a watchful eye on that activity, with some progress having been achieved in policing it.

Le gouvernement est très vigilant vis-à-vis du phénomène de la prostitution, et a déjà progressé sur la voie d'une réglementation.

watch {noun}

watch {noun} (also: wrist-watch)

montre {f}

I was held up by an interview on this report and my watch was wrong.

J'ai été tenu par une interview sur ce rapport et ma montre n'était pas à l'heure.

His glasses and watch were reportedly broken during the arrest.

Durant l'arrestation, ses lunettes et sa montre auraient été cassées.

Mr President, I hope that you will not need to watch the clock while I am speaking.

Monsieur le Président, j'espère que pour moi non plus, vous n'aurez pas l'oeil rivé sur la montre.

As one respondent stated, "Even the queen wears a watch."

Comme l'a indiqué un répondant, « même la reine porte une montre ».

The watch had been kept in a safe at the claimant's home.

Cette montre se trouvait dans un coffre-fort au domicile du requérant.

watch {noun}

aguets {m pl}

Your Lord is ever on the watch (over human and tests him in the blessings with which He favors him).

Car ton Seigneur demeure aux aguets.

to be on the watch

être aux aguets

on the watch

aux aguets

keep a close watch on assessment of progress.

Il s'avère donc normal que le Parlement, traducteur par excellence de ce qui intéresse la population européenne, soit aux aguets lors de l

watch {noun} [naut.]

quart {m} [naut.]

to keep the watch

être de quart

to be on watch

être de quart

Ambiguity is evident in the cobbled-together text as to whether masters, as well as ordinary seafarers, are included in watch

, sont visés par les réglementations relatives au quart.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "watchful":

Synonyms (English) for "watch":

 

Usage examples

Usage examples for "watchful" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

God is ever watchful over you.

Certes Allah vous observe parfaitement.

We shall keep a watchful eye on things.

Nous allons vraiment y prêter attention.

“Deep in the night Morazán is watchful.

« Haute est la nuit et Morazan monte la garde.

And Morazán is watchful.”

Frères, le jour se lève et Morazán monte la garde. ».

Meanwhile, Parliament will keep a watchful eye on developments.

Notre Parlement européen pour sa part y veillera.

Therefore, we need to be even more watchful and resolute.

Il nous faut donc faire preuve de prudence et de détermination.

They are also watchful of threats to the environment.

Elles sont aussi en alerte face aux menaces pour l'environnement.

Needless to say, we also need to keep a watchful eye on democracy in Europe.

Nous devons bien entendu surveiller la démocratie en Europe également.

The Commission must be watchful, and we may have to beef up the legislation.

La Commission doit être attentive et le cas échéant nous devrons légiférer.

I think we must be very watchful here, for this really is an important issue.

Je pense qu'il faut y être attentif, car c'est vraiment quelque chose d'important.

Even outside Europe, I believe, we have to keep a watchful eye on this.

Je crois que, même hors de l’ Europe, nous devons être très attentifs à ce problème.

The NGOs also keep a watchful on the EU's and the Commission's policies.

Les ONG gardent également un oeil critique à l'égard des politiques de l'UE et de la Commission.

We take it as read that you will keep a watchful eye on them as they do so.

Nous tenons pour acquis que vous ferez preuve de vigilance lorsque ces pays agiront de la sorte.

Finally, we should be acutely aware of the fact that the citizens keep a watchful eye over the system.

Enfin, nous devons être conscients du fait que les citoyens surveillent attentivement le système.

In liaison with the Special Rapporteur, Mr. Garreton, the Council plans to remain watchful on this issue.

En liaison avec le Rapporteur spécial, M. Garretón, le Conseil entend rester attentif à cette question.

Those of us who are interested in defining public service on a national basis must be watchful.

Nous qui tenons à ce que le service public se définisse au niveau national, nous devons être ici vigilants.

This was due first and foremost to strong family ties, the education system and the watchful role of the State.

Cela était dû tout d'abord à la force des liens familiaux, au système éducatif et à la vigilance de l'Etat.

We must be extremely watchful, and we must have systems that can respond.

Nous devons être extrêmement prudents, et nous devons avoir des systèmes qui peuvent répondre à cette menace.

The way to do it is not by taking power from where it can be best exercised, under the watchful eye of the people.

Ce n'est pas en retirant le pouvoir là où il peut être le mieux exercé sous la surveillance des citoyens.

The rapid developments taking place in the financial markets make watchful and authoritative supervision essential.

L'évolution rapide des marchés financiers rend essentielle cette supervision attentive et discrétionnaire.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Danish dictionary for more translations.