English-French translation for "way out"

 

"way out" French translation

Results: 1-31 of 548

way out {noun}

way out {noun} (also: egress, exit, exodus, expenses)

sortie {f}

I was just hoping there might be some way out of the labyrinth of ice and snow.

J'espérais qu'il y aurait une sortie dans ce labyrinthe de glace et de neige.

We can lead a way out instead of being stuck in this downward spiral.

Nous pouvons indiquer une porte de sortie, au lieu de nous laisser entraîner dans l'abîme.

The continuation of violence serves to remind us of the urgency of finding a way out of the crisis.

La poursuite de la violence nous interpelle sur l'urgence des solutions pour une sortie de crise.

Are things getting so bad over there that cabinet ministers are looking for any way out?

La situation est-elle devenue à ce point intenable que les ministres cherchent des portes de sortie?

This means that we are well on our way out of this crisis.

Cela veut dire que nous sommes bien engagés dans les voies de sortie de crise.

way out {noun} (also: egress, exit, outcome, upshot)

issue {f}

There will be no way out of the present dire situation unless this occurs.

Si tel n'est pas le cas, il n'y aura pas d'issue à la terrible situation actuelle.

There will certainly be a way out, but I doubt that it will be a graceful one.

On trouvera probablement une issue, mais je doute qu'elle soit honorable.

Dialogue and negotiations are the fundamental, indeed the only, way out.

Le dialogue et les négociations sont la meilleure issue possible, sinon la seule.

We cannot abandon the victims to their fate, failing to provide support or a way out.

Nous ne pouvons pas abandonner ces victimes sans leur donner accompagnement ni aucune issue.

We all know that the only way out of this dilemma is to achieve common, reliable regulation.

Comme chacun sait, la seule issue au dilemme est une réglementation communautaire fiable.

way {noun}

way {noun} (also: style, workmanship, manner)

façon {f}

A private corporation does not have the ability to change the rules in this way.

Il n'est pas possible à une société privée de changer les règles de cette façon.

Destruction is spreading in a way that cannot be justified in any way whatsoever.

La destruction s'étend d'une façon qui ne peut être justifiée d'aucune manière.

It is absolutely the way we have applied it to every program that I talked about.

C'est de cette façon que nous avons abordé tous les programmes dont j'ai parlé.

Bearing that in mind, there are values that must not be compromised in any way.

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

This is the only way that freedom may be fully restored to the people of Guinea.

Car c'est la seule façon pour nous de rendre au peuple guinéen sa pleine liberté.

way {noun} (also: alley, path, pathway, lane)

chemin {m}

It is an interminable Way of the Cross led by the Popes of the twentieth century.

C'est un interminable chemin de croix, guidée par les Papes du vingtième siècle.

Whoever God has led astray, for him you cannot find a (safe) way (to follow).

Et quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).

Democracy is a goal, whereas a multiparty system is only a way to achieve a goal.

La démocratie est une finalité alors que le multipartisme n'est qu'un chemin.

Nonetheless, it is clear that there is still a long way to go for East Timor.

Néanmoins, il est clair qu'il reste un long chemin à parcourir au Timor oriental.

We may still have a long way to go, but we believe we are on the right track.

Le chemin à parcourir est encore long, mais nous pensons être sur la bonne voie.

way {noun} (also: leadership, guidance, conduct, managing)

Industry wants clear political statements that at least indicate the way.

L'industrie veut des discours politiques clairs indiquant au moins une direction.

That would go a long way towards preventing the proliferation of nuclear weapons.

Cela irait dans la direction d'une prévention de la prolifération des armes nucléaires.

Under his leadership, we have come a long way towards modernizing the United Nations.

Sous sa direction, nous avons fait un grand pas en avant vers la modernisation de l'ONU.

In the beginning, honourable senators, the trip took two days each way.

Au début, honorables sénateurs, c'était un voyage de deux jours dans chaque direction.

It should be a beacon that lights the way and points towards the goal.

Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

way {noun} (also: style, manner)

It relates to the way in which donors have responded to the humanitarian crisis.

Elle porte sur la manière dont les donateurs ont répondu à la crise humanitaire.

Destruction is spreading in a way that cannot be justified in any way whatsoever.

La destruction s'étend d'une façon qui ne peut être justifiée d'aucune manière.

It should, therefore, apply in the same way to the fifteen members of the Union.

Elle devrait donc s'appliquer de la même manière aux quinze membres de l'Union.

This is a discerning way of ridiculing the Kremlin's authoritarian press policy.

Une manière très fine de railler la politique de presse autoritaire du Kremlin.

What remains unclear however is the way in which the costs have been calculated.

La manière dont les coûts ont été calculés n'est cependant toujours pas claire.

way {noun} (also: route, channel, tract, pathway)

voie {f}

That and that alone would open the way to a political settlement of the conflict.

C'est là la seule voie permettant d'envisager une solution pacifique au conflit.

This document develops a way forward to enter successfully into this new phase.

On expose ici une voie qui permettra d'aborder avec succès cette nouvelle phase.

The violence that threatens to spread everywhere cannot be the way to a solution.

La violence qui menace de se généraliser ne peut ouvrir la voie à une solution.

Certainly the Conservative government in Ontario has led the way in that regard.

Le gouvernement conservateur de l'Ontario a certes montré la voie à cet égard.

The draft resolution presented to the Council seems to us the right way forward.

Le projet de résolution présenté au Conseil nous semble indiquer la voie à suivre.

way {noun} (also: craze, fashion, fashion business)

mode {f}

It is a way of life and constitutes civilized conduct for the good of humankind.

Elle est un mode de vie et une attitude civilisée qui sert le bien de l'humanité.

Mr President, the way in which we feed ourselves is an expression of how we live.

Monsieur le Président, le mode alimentaire des personnes reflète leur mode de vie.

It is a way of life and a code of civilized behaviour for the good of mankind.

C'est un mode de vie et un code de conduite civilisée pour le bien de l'humanité.

(b) National or regional marking mandates a certain order or way of affixing.

b) La marque d'homologation est assortie d'un certain ordre ou mode de fixation.

(f) The right to development of those minorities that have a particular way of life.

f) Le droit au développement des minorités ayant un mode de vie particulier.

way {noun} (also: mean)

Parliament, this institution, decided that the way to get to that truth was through this very organization.

Le Parlement, notre institution, a décidé que c'est par le truchement de cet organisme que l'on parviendrait à la vérité.

If we really want to help people there is a much better way of doing it than simply throwing money at it through equalization.

Si nous voulons vraiment aider les gens, il y a une bien meilleure façon de le faire que de leur donner de l'argent par le truchement de la

Member States are generally free to provide for implementation in the way they prefer, through State organs that remain under the State

Les États membres sont généralement libres de donner application comme ils l'entendent, par le truchement de leurs organes d'État qui

way {noun} (also: journey)

parcours (trajet) {m}

The 2002 fourth protocol provided for the mid-term review currently under way.

Le quatrième protocole de 2002 prévoyait l'actuelle révision à mi-parcours.

We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges.

Nous savons que des menaces et des défis importants se dresseront sur notre parcours.

That avalanche will not stop, even if there is still a long way to go.

Cette avalanche ne s'arrêtera pas, même si le parcours est encore long.

There are vets along the way checking and monitoring the condition of the dogs.

Des vétérinaires sont postés le long du parcours pour surveiller l'état de santé des chiens.

Some of these consultations are under way or are reflected in mid-term reviews.

Certaines des consultations sont en cours, ou sont reflétées dans les examens à mi-parcours.

way {noun} [aviat.]

chemin {m} [aviat.]
 

Synonyms

Synonyms (English) for "way out":

Synonyms (English) for "way":

 

Usage examples

Usage examples for "way out" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

There's no way out!

Nous sommes coinces.

That is not the way out.

Cela ne marchera pas.

Well, he figured out a way.

ll a dû trouver un moyen.

There is only one way out.

Il n'y a qu'une seule solution.

It is not the easy way out.

Ils ne se la coulent pas douce.

It does not offer a way out.

Il n'offre aucune échappatoire.

Figure your own way out of that.

Tu te démerdes avec cela.

There has to be a way out.

Une solution doit être trouvée.

There's only one way to find out.

Un seul moyen de savoir.

Things did not turn out that way.

Il n'en a pas été ainsi.

There is a way out, Chief Justice.

Il y a encore une solution...

That might be one way out.

Ce serait peut-être une solution.

Well, it just worked out that way.

Ca a tourné comme ca...

Other than this there is no way out.

Il n'y a pas d'autre solution.

What is the way out of this dilemma?

Comment sortir de ce dilemme?

Is there any way out of this impasse?

Existe-t-il un moyen d'en sortir ?

The green economy is the way out.”

L'économie verte est la solution. »

The green economy is the way out.”

L'économie verte est la solution ».

If this baby comes your way, look out!

Si vous le rencontrez, gare!

Too bad things had to turn out this way.

Dommage que les choses aient mal tourné.

Similar words

wavelet · wavering · waves · waving · wavy · wax · waxed · waxen · waxy · way · way-out · waybill · wayfarer · Wayne · waypoint · ways · wayside · wayward · WC · we · weak

More in the English-Danish dictionary.