"what" translation into French

EN

"what" in French

volume_up
what {pron.}
volume_up
what? {interj.}

EN what
volume_up
{pronoun}

what
volume_up
quel {pron. m}
What a fatalistic comment, and what resignation, what contempt for the human condition!
Quel fatalisme dans ce commentaire, quel abandon, quel mépris pour la condition humaine.
What is the potential of future reduction measures and what will their costs be?
Quel est le potentiel des futures mesures de réduction et quel en sera le coût ?
What is our role as politicians in the process, and what is the role of the Commission?
Quel est notre rôle en tant qu'hommes politiques, quel est le rôle de la Commission?
what
volume_up
quoi {pron.}
They tell you all the time what to do, what to think, what to feel.
Ils te disent quoi faire, quoi penser, quoi ressentir, tout le temps.
It is also worth making crystal clear what these are and what purpose they serve.
Il faut également dire clairement en quoi consistent ces blocs et à quoi ils servent.
That is what the Labour Government is campaigning for and that is what Europe is working for.
Voilà pour quoi milite le gouvernement travailliste et voilà à quoi travaille l'Europe.
what (also: which)
volume_up
quels {pron. m pl}
What are the efficiency criteria and what are the free trade criteria?
Quels sont les critères d'efficacité et quels sont les critères de libre-échange ?
What instruments and what incentive programmes are to be used to do this?
Quels instruments et quels programmes d'incitation seront utilisés pour y parvenir ?
What are the main changes and what are the main challenges?
Quels sont ces principaux changements, quels sont ces principaux défis ?
what (also: who)
volume_up
que {pron.}
This is what the Auditor General wants and this is what the government will do.
C'est ce que le vérificateur général veut, et c'est ce que le gouvernement va faire.
This is what Morocco believes, and this is what the President believes at this stage.
C'est ce que pense le Maroc et c'est ce que pense le Président à ce stade.
That is what you are building, precisely what you promised you would not build!
C'est cela que vous érigez, c'est cela que vous aviez promis de ne pas ériger !
what (also: which)
volume_up
quelle {pron. f}
(EL) What grief, what suffering, what pain, what hate terrorism involves!
(EL) Quel chagrin, quelle souffrance, quelle douleur, quelle haine suscite le terrorisme !
What was that Group's task and what was its relationship to the Directorate?
Quelle est la tâche de ce groupe et quelle est sa relation avec le Directorat ?
The Commission usually says what it is for and what it is against.
La Commission a coutume de dire ce qu'elle soutient et ce qu'elle ne soutient pas.

Context sentences for "what" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhat is decisive, however, is the attitude of the competent Serbian authorities.
Toutefois, c’ est l’ attitude des autorités serbes compétentes qui est décisive.
EnglishAnd once we have made progress, then we can start talking about what to do next.
Quand ces progrès seront concrétisés nous pourrons à nouveau envisager la suite.
EnglishWhat is most important is governance and the manner in which assistance is used.
Le plus important, ce sont la gouvernance et la manière dont l'aide est utilisée.
EnglishWe must not jeopardize what has been achieved with so much effort and dedication.
Nous ne devons pas risquer de compromettre ce qui a été obtenu de si dure lutte.
EnglishEwell, you tell us, just in your own words, what happened on August 21.
Ewell... racontez-nous, avec vos propres mots... ce qui s'est passé le 21 août.
EnglishIt continually refers to the right of the internal market to govern what happens.
Elle en revient toujours au droit du marché intérieur de décider des événements.
EnglishMr Barroso, I would like to hear clearly what your opinion is on this question.
Monsieur Barroso, je voudrais entendre clairement votre avis sur cette question.
EnglishWe need to make a non-simplistic interpretation of what is happening in Ukraine.
Nous devons nous garder d’une interprétation simpliste des événements en Ukraine.
EnglishThis House seems not to realise what really preoccupies the citizens back home.
Cette Assemblée semble ne pas réaliser ce qui préoccupe réellement les citoyens.
EnglishIn short, what we have been seeing is the democratization of the Brazilian State.
En un mot, nous assistons aujourd'hui à une démocratisation de l'État du Brésil.
EnglishWhat we need are regulations in place governing the funding of any organization.
Nous avons besoin de règlements régissant le financement de toute organisation.
EnglishThat is what our European programme for reconstruction and development is about.
Tel est le contenu du programme européen de reconstruction et de développement.
EnglishI shall therefore dwell on a few points that complement what has just been said.
Je vais donc m'attarder sur des points qui complètent ce qui vient d'être exposé.
EnglishI also very much support what Mrs Read said on this and would go along with her.
J'approuve et rejoins également la position exprimée par Mme Read sur ce point.
EnglishOnly I really would ask you to say very specifically what changes are necessary.
Je voudrais simplement vous demander de définir très précisément ces changements.
EnglishMuch of what the Commissioner has said reflects the Council’ s way of thinking.
Bon nombre des propos tenus par la commissaire reflètent la position du Conseil.
EnglishWhat happened to those European declarations emphasising health before profits?
Où sont passées les déclarations européennes scandant la santé avant le profit ?
EnglishIn a more general context, what we actually need is another agricultural policy.
Plus globalement, c'est d'une autre politique agricole dont nous avons besoin !
EnglishBut, in the final analysis, as we all know, what we need is the political will.
Mais, au bout du compte, il faudra de la volonté politique, nous le savons bien.
EnglishI would like to hear what my colleague on the other side of the House has to say.
J'aimerais avoir les commentaires de mon collègue de l'autre côté de la Chambre.