English-French translation for "to work out"

 

"to work out" French translation

Results: 1-30 of 1874

to work out {verb}

to work out {vb} (also: to calculate, to computerize, to compute, to reckon)

I had to work out for myself what the cost per pound or kilo was.

Je pouvais moi-même calculer combien coûtait une livre, un kilo, etc.

But calculating how we can foster accession financially and work out the cost implications is advisable.

Mais il est bon de calculer comment nous pouvons, sur le plan financier, favoriser l'adhésion et combien cela va coûter.

Therefore there was a problem in counting the size of flocks in other Member States to work out the payments.

Il y a dès lors un problème pour déterminer la taille des troupeaux dans les autres États membres afin de calculer le paiement des montants

It is not even just a question of whether the calculation works out, but a question of sending out a signal.

Il ne s'agit pas de savoir si cela se calcule, mais si nous émettons le signal que nous ne le prenons pas du tout au sérieux.

to work out {vb} (also: to calculate, to count, to number, to reckon)

I will leave it to you to work out the number of rejections.

Je vous laisse donc compter le nombre de déçus.

Once you’ve done that, you can rely on our support to help you work out a financing solution that is just right for your situation.

Vous pouvez compter sur notre soutien pour vous proposer une solution de financement adaptée à votre situation.

In working out its recommendations, the Steering Group took into account the following premises:

Pour élaborer ses recommandations, le Groupe directeur a tenu compte des considérations suivantes :

When the finance department works out its numbers, it does take into consideration the things I mentioned.

Lorsque le ministère des Finances établit ses chiffres, il prend en compte les choses que je viens de mentionner.

In working out the common agricultural policy and the special methods for its application, account shall be taken of:

    Dans l' élaboration de la politique agricole commune et des méthodes spéciales qu' elle peut impliquer, il est tenu compte:

to work out {vb} (also: to make a study of sth., to think out, to consider, to examine)

Staff representatives were willing to work out the details of any such restructuring.

Les représentants du personnel sont tout disposés à étudier les modalités précises d'une telle restructuration.

Should the Conference wish to follow this course, it would be necessary to work out the details with the trustee.

Si la Conférence souhaite donner suite à cette option, elle devra nécessairement en étudier les détails avec l'administrateur.

Our Government has already started internal consultations with the private sector to work out the details related to implementing that

Notre gouvernement a déjà engagé des consultations internes avec le secteur privé pour étudier les modalités d'application de cette

It works out policy alternatives and conveys them to the Governments, political parties and other relevant authorities in the subregion.

Il étudie diverses options politiques et les communique aux gouvernements, aux partis politiques et autres autorités compétentes de la sous-région.

I hope we are able to work out a far better system than it has been in the past.

J'espère sincèrement que nous pourrons mettre au point un système nettement meilleur.

There is also a need to talk to the provincial ministers to work out some of the details.

Il faut aussi parler aux ministres provinciaux pour mettre au point certains détails.

The aim should be to work out a strategy that would coordinate those different approaches.

Il s'agit donc de mettre au point une stratégie visant à coordonner ces différents travaux.

The Government should work out an integrated strategy for sustainable land use.

Le Gouvernement devrait mettre au point une stratégie intégrée d'utilisation durable des terres.

If we do that, we can work out a plan for the period thereafter.

Si nous le réalisons, nous pourrons mettre au point un plan pour la période suivante.

to work out {v.t.} (also: to calculate, to weigh up)

work {noun}

work {noun} (also: force, potency, strength, forcefulness)

force {f}

The lack of jobs on reserves is also forcing people to look for work elsewhere.

Le manque d'emplois sur les réserves force les gens à aller en chercher ailleurs.

“Forced part-time work” was another way of saying “undesired part-time work”.

« Temps partiel forcé » est une autre façon de dire « Temps partiel non souhaité ».

UNFICYP has lent its good offices to the sides to work out the practicalities.

La Force a offert ses bons offices aux parties pour régler les questions pratiques.

ISAF will continue to work to improve the security situation in these areas.

La Force continuera de s'efforcer d'améliorer la sécurité dans ces secteurs.

Work to establish such an all-Afghan force should start as early as possible.

Il faut se mettre au travail pour créer cette force panafghane le plus tôt possible.

work {noun} (also: job, labor, labour, employment)

travail {m}

Sister Butts is a daily reminder of how important and how valuable that work is.

Soeur Butts nous rappelle quotidiennement à quel point ce travail est important.

I should like, in particular, to thank Mrs Poli Bortone for her successful work.

Je tiens en particulier à remercier Mme Poli Bortone pour son excellent travail.

What has been done to promote and guarantee the work of the special rapporteurs?

Qu'a -t-on fait pour encourager et garantir le travail des rapporteurs spéciaux?

The Holy See, and the entire Catholic Church, is actively involved in this work.

Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.

The ICESCR has the following concepts that are related to the “decency” of work:

S'agissant de la «décence» du travail, le Pacte consacre les principes suivants:

work {noun}

oeuvre {f}

Ambitious goals have been set, and our work should now focus on implementation.

Des objectifs ambitieux ont été fixés, à nous maintenant de les mettre en oeuvre.

Consequently, he hopes to work closely with UNCTAD as the project is implemented.

Il espère donc travailler étroitement avec la CNUCED lors de sa mise en œuvre.

Implementation of the programme of Work of the Committee in the biennium 2004-2005

MISE EN ŒUVRE DU PROGRAMME DE TRAVAIL DU COMITÉ POUR L'EXERCICE BIENNAL 2004-2005

This is due to the work of hundreds of thousands of individuals around the world.

Ce résultat est l'oeuvre de centaines de milliers d'individus de par le monde.

The beneficial work carried out by your Founder, is the best confirmation of this.

L'œuvre bénéfique accomplie par votre Fondateur en est la meilleure démonstration.

work {noun}

taf {m} [slg.]

Come on you two, we've got work to do.

Venez, vous deux, on a du taf.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "work out":

Synonyms (English) for "work":

 

Usage examples

Usage examples for "to work out" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Let 'em work it out!

Qu'ils s'expliquent!

Work that one out.

Comprenne qui pourra.

Working out of poverty

Sortir de la pauvreté

I've been working out.

Je fais de l'exercice.

This worked out well.

Cela s'est bien arrangé.

Work that out if you can.

Comprenne qui pourra.

She has been out of work.

Elle est sans emploi.

I hope that it works out.

J'espère que ça marche.

That has not worked out.

Cela n'a pas fonctionné.

They are being worked out.

Nous nous y employons.

Look, we can work this out.

On peut arranger ça.

Work that one out if you can!

Comprenne qui pourra.

We had it all worked out, sir.

On avait tout prévu.

It works out fine.

La situation est satisfaisante.

How's that working out for you?

Et ça donne quoi pour vous?

Dad is out working.

Papa travaille à l'extérieur.

We have our work cut out for us.

Une mission nous attend.

They must be worked out now!

Nous devons le faire maintenant!

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Japanese dictionary for more translations.