"yours" translation into French

EN

"yours" in French

FR
volume_up
your {pron.}

EN yours
volume_up
{pronoun}

yours
volume_up
à vous {pron.}
To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high.
Nous vous passons le flambeau de nos mains défaillantes, À vous de le porter bien haut.
Mr Heaton-Harris, the honour is yours.
Monsieur Heaton-Harris, c'est à vous que revient l'honneur.
This is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone.
Cela ne veut pas dire que la responsabilité du désarmement nucléaire incombe à vous seuls.
yours
Blessed are you poor, for yours is the kingdom of God.
Heureux vous les pauvres, pour le vôtre est le royaume de Dieu.
That is my dream; I hope that it is yours too.
Voilà mon rêve, j’ espère que c’ est également le vôtre.
That is my dream; I hope that it is yours too.
Voilà mon rêve, j’espère que c’est également le vôtre.
yours
Yours is a universal and all-encompassing question and therefore it cannot be asked today.
La vôtre est une question universelle, globale, vous ne pouvez donc pas la poser maintenant.
My delegation looks forward to working closely with yours.
Ma délégation attend de travailler étroitement avec la vôtre.
Your Holiness, in so many ways our mission unites us with yours.
Votre Sainteté, de tant de façons, notre mission nous unit à la vôtre.
yours
volume_up
à toi {pron.}
There are no lines indicating ``this is ours and that is yours''.
Il n'y a pas de lignes dans les océans pour dire ceci est à moi et cela est à toi.
I put them away, and they're to be yours.
Et je les ai mis de côté... et ils seront à toi.
Speaking of fucking, look at those fucking friends of yours.
À propos de cul, c'est des amis à toi, ces enculés ?
yours (also: thine, your own)
volume_up
le tien {pron.}
We are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours ' attitude.
Nous connaissons tous l’ attitude« gratte -moi le dos, je gratterai le tien».
We are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours' attitude.
Nous connaissons tous l’attitude «gratte-moi le dos, je gratterai le tien».
A présent, le mien carbure avec le tien!
yours (also: thine)
He believes it so blindly...... that he's going to sacrifice his life to save yours.
Comme il y croit dur comme fer... il sacrifiera sa vie pour sauver la tienne.
Leur révolution, pas la tienne.
Montre-moi la tienne !
yours (also: thine)
They are like my own memoirs and I think that yours would be incomplete if they do not include that message”.
Ce sont un peu mes propres mémoires, et je pense que les tiens seraient incomplets s'ils ne contenaient pas ce message. »
yours

Context sentences for "yours" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis morning, however, we have come across a further quality of yours: arrogance.
Toutefois, ce matin, nous avons décelé une qualité de plus en vous: l’arrogance.
EnglishWho knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Peut-être pourrions-nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.
EnglishWho knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Peut-être pourrions -nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.
EnglishI know that you will miss our performances, and we will certainly miss yours.
Je sais que cela vous manquera et que nous nous ennuierons certainement de vous.
EnglishMr President, our voting list does not seem to be following the same order as yours.
Monsieur le Président, nous ne semblons pas suivre le même ordre de vote que vous.
EnglishThere are quite a few delayed answers today; yours, unfortunately, is not one of them.
La loi a été adoptée par le Parlement du Canada, et le gouvernement la respecte.
EnglishHe believes it so blindly...... that he's going to sacrifice his life to save yours.
Comme il y croit dur comme fer... il sacrifiera sa vie pour sauver la tienne.
EnglishYours faithfully,
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération.
EnglishWe are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours ' attitude.
Nous connaissons tous l’ attitude« gratte -moi le dos, je gratterai le tien».
EnglishWe are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours' attitude.
Nous connaissons tous l’attitude «gratte-moi le dos, je gratterai le tien».
EnglishThis is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone.
Cela ne veut pas dire que la responsabilité du désarmement nucléaire incombe à vous seuls.
EnglishIt has to be said, yours is a country that is experiencing problems.
Il faut bien le dire, vous êtes dans un pays où vous connaissez des problèmes.
EnglishSix weeks ago, a friend of yours met with an accident on this very road.
Il y a six semaines, un ami à vous a eu un accident sur cette même route.
EnglishYours will be an important voice in the debate on economic and monetary union.
Vous occuperez une place très importante dans les débats sur l'Union économique et monétaire.
EnglishThis morning, however, we have come across a further quality of yours: arrogance.
Pour vous, le Parlement ne compte pas ou, plutôt, compte très peu.
EnglishTo you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high.
Nous vous passons le flambeau de nos mains défaillantes, À vous de le porter bien haut.
EnglishWe will be Yours in will, in thought, in our heart and in body.
Nous serons à vous en sera, dans la pensée, dans notre coeur et dans leur corps.
EnglishIf there is a mistake in the outcome of our deliberations, it is not yours.
S'il y a une erreur dans l'issue de nos délibérations, ce n'est pas vous qui l'avez commise.
EnglishYou will outlast many of the senators, now, because yours is a life-long job.
Vous serez là plus longtemps que bien des sénateurs maintenant, puisque c'est un emploi à vie.
EnglishThere are no lines indicating ``this is ours and that is yours''.
Il n'y a pas de lignes dans les océans pour dire ceci est à moi et cela est à toi.