Our partners

English-French translation for "yours"

 

"yours" French translation

Results: 1-28 of 143

yours {pronoun}

yours {pron.} (also: thine, your own)

le tien {pron.}

Now mine pumps with the power of yours!

A présent, le mien carbure avec le tien!

Where my heart can learn what yours knows so well.

Là où mon coeur pourra apprendre ce que le tien sait si bien.

Neither has yours

Le tien non plus

Yours are right

Le tien est le bon.

Not yours.

Pas le tien.

yours {pron.} (also: thine)

la tienne {pron.}

Their revolution, not yours.

Leur révolution, pas la tienne.

What was yours called?

Comment s'appelait la tienne?

And I saved yours.

J'ai sauvé la tienne.

Let me see yours!

Montre-moi la tienne!

You get yours?

Et la tienne?

yours {pron.} (also: thine)

les tiens {pron.}

yours {pron.}

à toi {pron.}

The good news, it is that Gladys is yours.

La bonne nouvelle, c'est que Gladys est à toi.

It's new, it's yours if you want it.

C'est neuf, c'est à toi si tu le veux.

I put them away, and they're to be yours.

Et je les ai mis de côté... et ils seront à toi.

We go over there; we get on a plane, and it's yours.

On prend l'avion et ils sont à toi.

I am all yours now, Tony, you see?

Je suis à toi, tu vois, Tony?

yours {pron.}

le vôtre {pron.}

I hope that I will also have yours.

J'espère que je peux également compter sur le vôtre.

That is my dream; I hope that it is yours too.

Voilà mon rêve, j’ espère que c’ est également le vôtre.

Why don´t you seize yours?

Pourquoi ne pas saisir le vôtre?

My knowledge is yours.

Mon savoir est le vôtre.

My storm will create my own world...... by destroying yours.

Ma tempête va créer mon propre monde... en détruisant le vôtre.

yours {pron.}

la vôtre {pron.}

There's 50 houses to tear down after yours!

Reste 50 bicoques à abattre après la vôtre!

That is my goal, and I hope that it is yours as well.

Voilà mon ambition et je souhaite que ce soit la vôtre.

I hope that our responsibility will be matched by yours.

J'ose espérer que la vôtre et la nôtre se rejoindront.

Ladies and gentlemen of the Council, it is up to you to do yours.

Mesdames et Messieurs du Conseil, à vous de faire la vôtre.

By capturing yours!

Avec la vôtre!

yours {pron.}

les vôtre {pron.}

yours {pron.}

à vous {pron.}

Yours if you can ever get it to work.

A vous, si vous réussissez à la faire marcher!

Airborne, he's all yours.

Aéroporté, il est à vous.

Yours... if you graduate.

A vous, si vous êtes reçus.

Is he a friend of yours?

C'est un ami a vous?

The town is yours.

la ville est à vous.
 

Usage examples

Similar translations for "yours" in French

Friend of yours?

Un de vos amis?

That's yours, B.

C'est pour toi, B.

Did you say yours?

Tu veux dire...

Which one is yours?

C'est laquelle?

You like yours hot?

Tu l'aimes bien épicé?

You, Gomez, it's yours.

Gomez, c'est pour vous.

Romero, it's yours.

Romero, c'est pour vous.

Yours, with love, Diane. '

Je t'embrasse, Diane.

Someday it will be yours.

Un jour, il t'appartiendra.

He's all yours, goodbye!

Démerdez-vous avec lui, salut!

The choice has been all yours.

C'est vous qui avez choisi.

Mr Desama, the floor is yours.

La parole est à M. Desama.

Muay, is he a friend of yours?

Muay, c'est un de tes amis?

Coop... squad's yours, mate.

Tu prends les rênes, mon vieux.

Yours too, Mr Santer!

Vous y compris, Monsieur Santer.

Can I meet this friend of yours?

Je peux rencontrer ton ami?

Why don' tyou try serving yours?

Essaye d'en faire autant.

That old man of yours crossed us.

Votre maudit père nous a eus!

I'm on his side, not yours.

Je suis de son coté, pas du votre.

The floor is yours, Mr Castagnède.

Je cède la parole à M. Castagnède.
 

Forum results

"yours" translation - forum results