English-French translation for "yours"

EN yours French translation

yours {pron.}
your {adj.}
FR
your {pron.}

EN yours
play_circle_outline
{pronoun}

This is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone.
Cela ne veut pas dire que la responsabilité du désarmement nucléaire incombe à vous seuls.
We will be Yours in will, in thought, in our heart and in body.
Nous serons à vous en sera, dans la pensée, dans notre coeur et dans leur corps.
The decision right now is yours, and yours only.
Maintenant, la décision vous revient, et à vous seul.
There is no mention of this either in the Commission's proposal or in yours.
Ni la proposition de la Commission ni la vôtre n'y fait allusion.
Yours was vitally important; this is merely important.
La vôtre était d'une importance vitale, et la mienne est simplement importante.
Still, whether you know it or not, friends, his memory is part of yours.
Et pourtant, que vous le sachiez ou pas, amis, sa mémoire fait partie de la vôtre.
Here is the very important leadership role - yours, Baroness Ashton.
Voici le rôle très important de dirigeant - le vôtre, Madame Ashton.
If you are not worth yours, then you have my sympathy.
Si vous ne valez pas le vôtre et bien vous avez toute ma sympathie.
Blessed are you poor, for yours is the kingdom of God.
Heureux vous les pauvres, pour le vôtre est le royaume de Dieu.
yours (also: thine)
He believes it so blindly...... that he's going to sacrifice his life to save yours.
Comme il y croit dur comme fer... il sacrifiera sa vie pour sauver la tienne.
Their revolution, not yours.
yours (also: thine, your own)
We are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours ' attitude.
Nous connaissons tous l’ attitude« gratte -moi le dos, je gratterai le tien».
We are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours' attitude.
Nous connaissons tous l’attitude «gratte-moi le dos, je gratterai le tien».
Where my heart can learn what yours knows so well.
Là où mon coeur pourra apprendre ce que le tien sait si bien.
yours
There are no lines indicating ``this is ours and that is yours''.
Il n'y a pas de lignes dans les océans pour dire ceci est à moi et cela est à toi.
Speaking of fucking, look at those fucking friends of yours.
À propos de cul, c'est des amis à toi, ces enculés ?
I put them away, and they're to be yours.
Et je les ai mis de côté... et ils seront à toi.
yours (also: thine)
They are like my own memoirs and I think that yours would be incomplete if they do not include that message”.
Ce sont un peu mes propres mémoires, et je pense que les tiens seraient incomplets s'ils ne contenaient pas ce message. »

Context sentences for "yours" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishwhat's yours ?
Englishyou scratch my back and I'll scratch yours
EnglishI'm all yours
EnglishYou scratch my back, and I'll scratch yours
Aidez moi, je vous aiderai =Si vous me rendez ce service, je vous le revaudrai
EnglishThis morning, however, we have come across a further quality of yours: arrogance.
Toutefois, ce matin, nous avons décelé une qualité de plus en vous: l’arrogance.
EnglishWho knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Peut-être pourrions-nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.
EnglishWho knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Peut-être pourrions -nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.
EnglishI know that you will miss our performances, and we will certainly miss yours.
Je sais que cela vous manquera et que nous nous ennuierons certainement de vous.
EnglishMr President, our voting list does not seem to be following the same order as yours.
Monsieur le Président, nous ne semblons pas suivre le même ordre de vote que vous.
EnglishThere are quite a few delayed answers today; yours, unfortunately, is not one of them.
La loi a été adoptée par le Parlement du Canada, et le gouvernement la respecte.
EnglishHe believes it so blindly...... that he's going to sacrifice his life to save yours.
Comme il y croit dur comme fer... il sacrifiera sa vie pour sauver la tienne.
EnglishWe are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours ' attitude.
Nous connaissons tous l’ attitude« gratte -moi le dos, je gratterai le tien».
EnglishWe are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours' attitude.
Nous connaissons tous l’attitude «gratte-moi le dos, je gratterai le tien».
EnglishThis is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone.
Cela ne veut pas dire que la responsabilité du désarmement nucléaire incombe à vous seuls.
EnglishIt has to be said, yours is a country that is experiencing problems.
Il faut bien le dire, vous êtes dans un pays où vous connaissez des problèmes.
EnglishYours will be an important voice in the debate on economic and monetary union.
Vous occuperez une place très importante dans les débats sur l'Union économique et monétaire.
EnglishSix weeks ago, a friend of yours met with an accident on this very road.
Il y a six semaines, un ami à vous a eu un accident sur cette même route.