English-German translation for "act"

 

"act" German translation

Results: 1-73 of 3779

act

act (also: nude, coitus, sexual act)

Akt {m}

The political act that we are now engaged in is significant in its own right.

Dieser politische Akt, den wir in diesem Moment ausführen, hat eine Bedeutung.

There's a fundamental question -- in TV, the first act is called the teaser.

Das ist eine fundamentale Frage -- im Fernsehen wird der erste Akt "Teaser" genannt.

But here's the thing: The stupidest possible creative act is still a creative act.

Aber hier ist der Punkt. Der albernste kreative Akt ist immer noch ein kreativer Akt.

For us, that too is a significant act of politics and not merely a gesture.

Für uns ist dies nicht nur eine Geste, sondern auch ein wichtiger politischer Akt.

That is an important act of solidarity, and an important point of departure.

Dies ist ein wichtiger Akt der Solidarität und ein wichtiger Ausgangspunkt.

act (also: parade, elevator, procession, lift)

Aufzug {m}

Now, all alone in the elevator, the little chunk of metal is free to act however it wanted.

Jetzt, ganz alleine im Aufzug, war das Stück Metall frei, sich zu verhalten wie immer es wollte.

Mr President, when discussing humane trapping it is important to note first that the whole course of events is a drama in several scandalous acts.

Sehr geehrter Herr Präsident, wenn wir über humane Fangmethoden reden, muß man erst einmal feststellen, dieser ganze Vorgang ist ein Drama mit mehreren skandalösen Aufzügen.

act (also: deed, operation, action, activity)

The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation:

Der für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet,

(b) The coercing State does so with knowledge of the circumstances of the act.

b) wenn der nötigende Staat dies in Kenntnis der Umstände der Handlung tut.

Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act

Leitung und Kontrolle bei der Begehung einer völkerrechtswidrigen Handlung

(b) The act would be internationally wrongful if committed by that State.

b) wenn die Handlung völkerrechtswidrig wäre, wenn er sie selbst beginge.

(b) The act in question is likely to create a comparable or greater peril.

b) wenn die Handlung geeignet ist, eine vergleichbare oder größere Gefahr herbeizuführen.

act (also: entertainment, performance, presentation)

act (also: deed, defense, action, defence)

Tat {f}

If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.

Wenn der Grund wichtiger ist als die Tat selbst, ist es wahrscheinlich kein Spiel.

The European Commission vigorously condemns this cruel and cowardly act.

Die Europäische Kommission verurteilt diese feige und grausame Tat mit größtem Nachdruck.

It requires that everyone treat choice as a private and self-defining act.

Es setzt voraus, daß jeder Entscheidungen als private und selbstdefinierende Tat ansieht.

Seeking refuge was praised as a freedom-loving act, which presupposed universal solidarity.

Die Flucht wurde als freiheitsliebende Tat gepriesen, mit der jedermann solidarisch sein musste.

Driving a car is a -- is a really empowering act for a young child, so this is the ultimate.

Autofahren ist eine -- ist eine wirklich bestärkende Tat für ein junges Kind, das ist das Höchste.

act (also: statute)

Gesetz {n}

The CO2 Act lays the foundation for a sustainable energy and climate policy.

Das CO2-Gesetz legt den Grundstein für eine nachhaltige Energie- und Klimapolitik.

October 2006:End of referendum period.1 January 2007:Act entered into force

Oktober 2006:Ablauf der Referendumsfrist.1. Januar 2007:Gesetz in Kraft getreten

The second issue I wish to raise is that of Cuba and the Helms-Burton Act.

Als zweiten Punkt möchte ich auf Kuba und das Helms-Burton-Gesetz zu sprechen kommen.

The most important basis for climate policy in Switzerland is the CO2 Act.

Die wichtigste Grundlage für die Klimapolitik in der Schweiz ist das CO2- Gesetz.

In these circumstances there would be no case whatsoever for the Helms-Burton Act.

Unter diesen Umständen gäbe es überhaupt keinen Anlaß mehr für das Helms-Burton-Gesetz.

act (also: approach, attitude, deportment, stance)

Haltung {f}

I must say, I am surprised that there is so little determination to fight the Helms-Burton Act.

Überrascht war ich ob der wenig entschlossenen Haltung gegenüber dem Helms-Burton-Gesetz.

-Burton Act.

Nun frage ich Sie, ob das eine Akzeptanz der Haltung der USA gegenüber diesen Fragen und indirekt des Helms-BurtonGesetzes bedeutet?

Any objections run the risk of being seen as a sop to self-interested lobby groups which do not act in the collective interest.

Jede gegensätzliche Haltung läuft Gefahr, als Unterwerfung unter Lobbyisten zu erscheinen, die im einseitigen und nicht im gemeinsamen

What is damaging to European unity is the feeling that the small countries are not allowed to act in ways that the large countries can.

Ein Beispiel ist die bedauerliche Haltung der Finanzminister Frankreichs und Deutschlands gegenüber dem mutigen haushaltspolitischen

act (also: air, posture, pose)

Pose {f}

to act

to act {verb}

to act [acted|acted] {vb} (also: to perform, to enumerate, to stage, to schedule)

to act the fool

sich wie ein Idiot aufführen

(Laughter) This model requires you to act like the king, like the person in the front of the room throwing things to the peons in the back.

(Lachen) In diesem Modell muss man sich wie ein König aufführen. Wie die Person vorne im Raum, die den Untergebenen im Hintergrund Dinge

to act [acted|acted] {vb} (also: to negotiate, to trade, to merchandise, haggle)

We must also be able to act correctly and effectively in emergency situations.

Man muss in der Lage sein, in Notsituationen richtig und effizient zu handeln.

Neither should we determine how the developing countries choose to act and operate.

Wir dürfen auch nicht darüber entscheiden, wie die Entwicklungsländer handeln.

If we were applying the rules of economics, we would have to act differently.

Wenn wir die Gesetze der Wirtschaft anwenden würden, müssten wir anders handeln.

There you made a clear plea to the institutions to seize that moment and act.

Sie haben in Gent an die Organe appelliert, diese Chance zu nutzen und zu handeln.

Lastly, we must make greater speed in urging the Council to act on our behalf.

Schließlich müssen wir unsererseits den Rat zu schnellerem Handeln drängen.

to act [acted|acted] {vb} (also: to respond, to react, to take action)

What we need is the ability to act quickly where the law is not upheld.

Wir müssen in der Lage sein, schnell zu reagieren, wenn gegen das Gesetz verstoßen wird.

Only the Commission would have the authority to act in this respect.

Nur die Kommission ist befugt, in dieser Angelegenheit zu reagieren.

Of course we all recognise that to act on media speculation would be inappropriate.

Natürlich ist uns allen bewußt, daß es unangemessen wäre, auf Medienspekulationen zu reagieren.

It is not fair to say that we have not tried to act according to the situation.

Es ist nicht fair zu sagen, wir hätten nicht versucht, entsprechend der Situation zu reagieren.

This will allow UCLAF to act more rapidly and without obstruction.

Damit kann die UCLAF noch schneller und ungehinderter reagieren.

to act [acted|acted] {vb} (also: to go, to work, run, operate)

The mission must, at all times, act independently and be seen to do so.

Die Mission muss jederzeit unabhängig arbeiten und dieses Bild auch nach außen vermitteln.

Laeken signalled the prospects and terms within which the Convention must act.

Laeken signalisierte die Perspektive und die Bedingungen, unter denen der Konvent zu arbeiten hat.

I think that we should act in line with our rules.

Ich denke, wir müssen in Übereinstimmung mit unseren Normen arbeiten.

The Supreme Audit Institutions act independently and have a strong collaboration with their respective national parliaments.

Die obersten Rechnungskontrollbehörden agieren unabhängig und arbeiten eng mit dem jeweiligen nationalen Parlament zusammen.

act.

arbeiten, ein Iraner, ein Palästinenser und ein Ägypter einen Comedy Act mit dem überaus passenden Namen 'Achse des Bösen' gegründet.

to act [acted|acted] {vb} (also: to simulate, to pretend)

spielen {v.t.}

It must and can only play this role if it can act effectively.

Sie müssen und können die Rolle nur dann spielen, wenn sie effizient agieren können.

If we act in this way on the issue of Middle East, we will fulfil the role everyone wants us to take on.

Auf diese Weise würde Europa im Nahen Osten die Rolle spielen, die alle von ihm erwarten.

We should be equal partners, and here it will be important to act at Community level.

Gleichberechtigte Partner sollen wir sein, und die Gemeinschaftsebene wird hier eine wesentliche Rolle spielen.

If these are to be successfully built up, employees will have a key role to play and will act as a driving force.

Um diese erfolgreich aufbauen zu können, spielen die Mitarbeiter eine entscheidende Rolle und sind treibende Kraft.

But Europe must not come along and act as a kind of noise extinguisher to make up for mistakes in land use planning.

Doch Europa kann nicht die Rolle der Feuerwehr spielen und landesplanerische Fehler ausgleichen.

to act [acted|acted] {vb} (also: to operate, to weave, to take effect)

Pesticides, herbicides, fungicides and other chemicals also act as spermicides.

Pestizide, Herbizide, Fungizide und andere chemische Stoffe wirken auch als Spermizide.

This would act as a real and concrete disincentive for flouting the law.

Das würde auf potenzielle Rechtsverletzer wirklich abschreckend wirken.

Our two institutions act as a motor, a driving force, in the process of EU integration.

Wir beide wirken im Vereinigungsprozeß der Europäischen Union als Motor, als treibende Kraft.

(c) Enable older persons to act as mentors, mediators and advisers;

c) älteren Menschen ermöglichen, als Mentoren, Mediatoren und Berater zu wirken;

In my opinion, the European Parliament also has to act as a model.

Das Europäische Parlament hat meines Erachtens ebenfalls als Vorbild zu wirken.

to act [acted|acted] {vb} (also: to operate)

These electrodes act like mini pacemakers to get the cells to contract in the lab.

Diese Elektroden agieren wie kleine Schrittmacher, damit die Zellen im Labor kontrahieren.

Our paramount concern is to ensure that we act quickly and flexibly.

Unser oberstes Anliegen ist, zu gewährleisten, dass wir rasch und flexibel agieren.

It is through the UN that we should act to resolve conflicts in the world.

Wir sollten über die UN agieren, um Konflikte in der Welt zu lösen.

When we are able to put forward common principles, we must naturally also act together.

Wenn wir gemeinsame Grundsätze vertreten können, müssen wir natürlich auch gemeinsam agieren.

The institutions of the EU must be able to act jointly on this issue.

In dieser Frage müssen die Organe der EU gemeinsam agieren können.

to act [acted|acted] {vb} (also: to function, to perform)

They tried to engineer bacterias in such a way that they would act as your kidneys.

Sie versuchten Bakterien so zu kreieren dass sie wie unsere Nieren funktionieren.

It is time for the institutions to act and to accept their political responsibilities.

Es ist an der Zeit, daß die Institutionen funktionieren und ihre politischen Verantwortungen übernehmen.

The market will be able to act more wisely when it is known at least how things are moving in different regions of Europe.

Märkte funktionieren immer dann am vernünftigsten, wenn zumindest bekannt ist, wie in den verschiedenen Regionen Europas vorgegangen wird.

We also manage all the meeting rooms and official vehicles, and act as a turntable for the Swiss Federal Archives and other libraries.

Zudem verwalten wir alle Sitzungszimmer und Dienstfahrzeuge und funktionieren als Drehscheibe zu Bundesarchiv und schweizerischen

Parliament cannot act as if it were in a 'grab as grab can ' type of wrestling contest, in which the most unscrupulous party of all is the

Das Parlament kann nicht nach dem Ringerprinzip " Halte fest, was du kriegen kannst " funktionieren, bei dem am Ende der Rücksichtsloseste

to act [acted|acted] {vb} (also: to take action)

The Commission would like to assure Parliament that it will act accordingly.

Die Kommission versichert dem Parlament, dass sie entsprechende Maßnahmen ergreifen wird.

I am sure we can act appropriately in the course of the week.

Ich bin sicher, dass wir im Laufe dieser Woche die geeigneten Maßnahmen ergreifen können.

We will act accordingly and keep the European Parliament informed.

Wir werden entsprechende Maßnahmen ergreifen und das Europäische Parlament auf dem Laufenden halten.

What we need to do now is to act.

Nun müssen wir nur noch Maßnahmen ergreifen.

to act [acted|acted] {vb} (also: to play)

to act the innocent

den Unschuldigen mimen

to act [acted|acted] {vb} (also: to proceed, practice)

The new procedure will act as a permanent link between national administrations.

Das neue Verfahren dient als ständiges Bindeglied zwischen den nationalen Verwaltungen.

The Council shall act in accordance with the procedure laid down in Article III-419.

Der Rat beschließt nach dem in Artikel III-419 vorgesehenen Verfahren.

Secondly, it is possible to act through the structural policies procedure.

Zweitens bestehen hier sehr wohl Handlungsmöglichkeiten im Rahmen der strukturpolitischen Verfahren.

Taken note of the rejection of the Commission recommendations without adopting any other act?

Das gesamte bisher durchgeführte Verfahren zunichte machen?

We shall therefore act in accordance with the Rules of Procedure, as usual.

Wir verfahren also wie üblich nach der Geschäftsordnung.

to act [acted|acted] {vb} (also: to do, to proceed, to go ahead, override)

It is very much to be preferred to leaving Member States to act in dispersed order.

Dies ist einem unkoordinierten Vorgehen der Mitgliedstaaten eindeutig vorzuziehen.

The question now arises of how to proceed in the future, and, most importantly, when to act.

Die Frage ist nun, wie wir in Zukunft vorgehen werden und vor allem, wann wir handeln wollen.

The main part of the communication describes the way in which we need to act at European level.

Der Hauptteil der Mitteilung beschreibt, wie wir auf europäischer Ebene vorgehen müssen.

A military operation is never an act of retaliation, but must always lead to greater security.

Ein militärisches Vorgehen ist niemals Vergeltung, sondern muss immer zu mehr Sicherheit führen.

Finally, we must act in a balanced and coherent fashion.

Schließlich müssen wir ausgewogen und kohärent vorgehen.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "act":

 

Usage examples

Usage examples for "act" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Similar words

Have a look at the English-Polish dictionary by bab.la.