bab.la Language World Cup 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote for your favourite language!

English-German translation for "affect"

 

"affect" German translation

Results: 1-77 of 2412

affect {noun}

affect {noun} (also: emotion)

Affekt {m}

affect {noun} [phil.] (also: experience, happening)

Widerfahrnis {f} [phil.]

affect {noun} [psych.]

Affekt {m} [psych.]

to affect {verb}

to affect [affected|affected] {vb} (also: to appertain, to involve, to bear, to concern)

These problems affect the whole population in general, but particularly women.

Diese Probleme betreffen die gesamte Bevölkerung, insbesondere aber die Frauen.

I have done so because we need to prevent a risk that might affect anyone.

Weil es hier darum geht, einer Gefahr vorzubeugen, die jeden betreffen kann.

These filters only affect letters, and will not affect characters or numbers.

Diese Filter betreffen nur Buchstaben, keine anderen Zeichen oder Zahlen.

After all, they affect the security and stability of the whole continent.

Sie betreffen schließlich die Sicherheit und Stabilität des ganzen Kontinents.

I would like to mention three things which affect me personally and also take me aback.

Drei Dinge möchte ich anmerken, die mich persönlich betreffen und auch betroffen machen.

to affect [affected|affected] {vb} (also: to impinge, to govern, to sway, to bias)

Vertical restraints can affect both parts positively and negatively.

Vertikale Beschränkungen können beides sowohl positiv als negativ beeinflussen.

Contaminants which affect human and animal health are unacceptable.

Schadstoffe, die die Gesundheit von Mensch und Tier beeinflussen, sind nicht akzeptabel.

Whatever happens in our region is doomed to affect the whole world.

Was auch immer in unserer Region geschieht, wird die ganze Welt beeinflussen.

It is of course precisely in order to affect votes that such gifts are given.

Aber diese Geschenke werden ja gerade gegeben, um zu beeinflussen.

There are lots of different proteins that are known to affect aging.

Es gibt viele verschiedene Proteine, von welchen bekannt ist, dass sie das Alter beeinflussen.

This could also affect citizens who participate in the consultation procedure.

Dies könnte sich auch auf Bürger auswirken, die an diesen Konsultationen teilnehmen.

It's going to affect our lives more deeply and perhaps more invisibly.

Es wird sich weitaus tiefer auf unser Leben auswirken und möglicherweise unsichtbarer.

This issue is going to affect the lives of every citizen in the European Union.

Diese Frage wird sich auf das Leben eines jeden Bürgers in der Europäischen Union auswirken.

The choices that your competitors make can affect your impressions.

Die von Ihren Mitbewerbern gewählten Einstellungen können sich auf Ihre Impressionen auswirken.

The introduction of the euro will also positively affect the sector of administrative expenditure.

Die Einführung des Euro wird sich auch auf den Bereich der Verwaltungsausgaben positiv auswirken.

to affect [affected|affected] {vb} (also: to vitiate, to impair, to compromise, to damage)

This will not affect the right of Members to receive answers now.

Dies wird nicht das Recht von Abgeordneten beeinträchtigen, jetzt Antworten zu erhalten.

Evidence shows that migrants might affect and disrupt the internal labour market.

Es gibt Hinweise darauf, dass Zuwanderer den EU-Arbeitsmarkt beeinträchtigen und stören können.

If this marine life is destroyed, it will affect the food chain.

Wenn das Meeresleben zerstört wird, wird das die Nahrungskette beeinträchtigen.

Poverty and debt in developing countries affect exports.

Armut und Verschuldung in den Entwicklungsländern beeinträchtigen den Export.

That will affect the quality of life in particular of those living in coastal regions and island communities.

Das wird vor allem die Lebensqualität der Bewohner von Küstenregionen und Inseln beeinträchtigen.

to affect [affected|affected] {vb} (also: to like, to love)

I am convinced that that will help restore the affection felt for Europe.

Ich bin überzeugt, dass das helfen würde, die Liebe zu Europa neu zu entfachen.

A mother ought to be the embodiment of love and affection, and her womb should be the safest of places.

Eine Mutter sollte die Verkörperung von Liebe und Zuneigung sein und ihr Leib der sicherste Ort der Welt.

This is obvious to everyone who feels affection for this painfully acquired child of European unity.

Das ist auch für jeden klar, der mit Liebe an diesem unter Schmerzen geborenen Kind der europäischen Einigung hängt.

I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child.

Ich war überwältigt von dem Gefühl der Liebe und Zuneigung für meine Frau gekoppelt mit tiefster Dankbarkeit, dass wir allem Anschein nach ein gesundes Kind hatten.

This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us.

Diese Täuschung bildet eine Art Gefängnis für uns, das uns auf unsere persönlichen Begierden und auf die Liebe zu einigen wenigen, uns nahe stehenden Personen beschränkt.

to affect [affected|affected] {vb} (also: to prefer, to privilege, to favor, to favour)

to affect [affected|affected] {vb} (also: occupy)

It rendered a large number of houses uninhabitable and affected the electricity distribution system.

Eine große Zahl von Häusern wurde unbewohnbar, das Stromnetz wurde in Mitleidenschaft gezogen.

to affect [affected|affected] {vb} (also: to simulate, to pretend, mock)

to affect [affected|affected] {vb} (also: to imitate, to mimic, to copy)

Often, counterfeiting and piracy also end up affecting consumers, who are forced to purchase goods of a quality inferior to the original.

Oft treffen die Nachahmung und Produktpiraterie letztendlich auch die Verbraucher, die zum Kauf von Waren verleitet werden, die im Vergleich zum Original eine minderwertige Qualität besitzen.

A hard landing in the US economy would mean that a fall in global demand would also affect Swiss economic activity.

Eine harte Landung der US-Wirtschaft würde über einen weltwirtschaftlichen Nachfragerückgang auch die schweizerische Konjunktur in Mitleidenschaft ziehen.

Not only will the weapons conflict cause desolation and ruin in Iraq, it will also affect the social and human condition of hundreds of millions of men and women all over the world.

Das Waffengeklirr wird nicht nur im Irak zu Leid und Untergang führen, sondern auch weltweit die sozialen Lebensbedingungen Hunderter Millionen von Frauen und Männern in Mitleidenschaft ziehen.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "affect":

 

Similar translations

Similar translations for "affect" in German

 

Context sentences

Context sentences for "affect" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Expresses its sympathy to the people affected by the earthquake in South Asia;

1. bekundet den von dem Erdbeben in Südasien betroffenen Menschen ihr Mitgefühl;

We have had over the years a number of petitions from people affected by this.

Im Laufe der Jahre gab es eine Reihe von Petitionen hiervon betroffener Personen.

This is the great danger that will affect the final decision on this project.

Da liegt die große Gefahr für die abschließende Entscheidung über dieses Projekt.

Many of the questions which bother the people affected have yet to be answered.

Nach wie vor bleiben viele Fragen, die die Betroffenen beschäftigen, unbeantwortet.

It is not just the United States which suffered - each one of us has been affected.

Damals wurden nicht nur die Vereinigten Staaten, sondern jeder von uns getroffen.

It is not data protection alone which will be affected, but society at large.

Gefordert ist aber nicht nur der Datenschutz, sondern die Gesellschaft insgesamt:

They may well most obviously affect countries with a narrow industrial structure.

Sie können Länder mit einer einseitigen Produktionsstruktur besonders stark treffen.

Precisely in the case of Albania we see that it can affect any Member State.

Wir sehen gerade am Fall Albanien, dass es jeden Mitgliedstaat einmal treffen kann.

Issues such as climate change, hazardous chemicals and biodiversity affect us all.

Themen wie Klimaänderung, gefährliche Chemikalien und Artenschutz gehen uns alle an.

If, in spite of these measures, radio traffic is affected, please let us know.

Sollte der Funkverkehr trotzdem einmal leiden, bitten wir um Ihre Nachricht.

The earnings on your account will be properly returned to the affected advertisers.

Die Einnahmen Ihres Kontos werden den betroffenen Werbetreibenden erstattet.

This affects not only Falun Gong, but also Christians, Buddhists and others.

Die moldauischen Parlamentswahlen werden im Übrigen von der OSZE beobachtet.

But in your affection for me and mine for you...... I hope you will judge me fairly.

Aufgrund der Zuneigung, die uns verbindet, hoffe ich auf ein gerechtes Urteil.

In recent years the recurrence of floods and droughts has increased, affecting large

In den letzten Jahren wurden häufiger Überschwemmungen und Dürren verzeichnet als

Changes in the structure of watercourses affect the plant and animal world.

Kiesbänke, Abfolgen von Tief- und Flachwasserzonen, periodisch überflutete Bereiche).

The international community did not act until its own people were affected.

Erst als es die eigenen Leute traf, reagierte die internationale Gemeinschaft.

The current EU level of protection will not be affected by the implementation of GHS.

Das bisherige EU-Schutzniveau wird von der Umsetzung des GHS nicht tangiert.

The environment, and the people who live in the affected areas, will thank us for it.

Die Menschen in den betroffenen Räumen und die Umwelt werden es uns danken.

My third point is one that affects not only us but also the countries of Asia.

Drittens: Das ist ein Punkt, der geht uns an, aber auch die Staaten Asiens.

This does not in any way affect the individual Member States ' procedures.

Dies beeinträchtigt die Verfahren der einzelnen Mitgliedstaaten in keiner Weise.
 

Suggest new English to German translation

Do you know of specific regional German expressions? Perhaps you have a great German translation for a particular English phrase? If you do then you can make your own addition to the English-German dictionary here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: close, close, to close, unapproachable, to consolidate

Similar words

In the English-Indonesian dictionary you will find more translations.