bab.la Language World Cup 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote for your favourite language!

English-German translation for "approach"

 

"approach" German translation

Results: 1-153 of 3499

approach {noun}

approach {noun} (also: basic approach, rudiment, hub)

Ansatz {m}

I consider the product-related approach selected here to be basically sensible.

Ich halte den hier gewählten produktbezogenen Ansatz grundsätzlich für sinnvoll.

I, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.

Wie viele andere Kollegen bin auch ich besorgt über diese Unterschiede im Ansatz.

I therefore prefer the approach of Sir Jack Stewart-Clark to that of Mr Blokland.

Daher ziehe ich den Ansatz von Sir Jack Stewart-Clark dem von Herrn Blokland vor.

However, our committee is somewhat disappointed by the approach of the Council.

Unser Ausschuss ist jedoch über den vom Rat gewählten Ansatz etwas enttäuscht.

I believe that the Commission has adopted an excellent approach in the directive.

Ich glaube, daß der Ansatz der Kommission in der Richtlinie ausgezeichnet ist.

approach {noun} (also: therapy, care, handling)

Everything that is done to treat burn -- basically we do a sodding approach.

Alles, was wir zur Behandlung einer Verbrennung tun können, ist eigentlich eine bedeckende Methode.

This approach is successfully reflected in the report now under discussion.

Dieser Kurs spiegelt sich in gelungener Form auch in dem jetzt zur Behandlung vorliegenden Bericht wider.

The very open approach adopted by the Council to the issue is, in my view, quite correct.

Die vom Rat gewählte sehr offene Behandlung der Problemstellung ist meiner Ansicht nach völlig angemessen.

Mr Van Hecke rightly calls for a more structured approach to this problem.

Herr van Hecke hat sich zu Recht für eine stärkere Gliederung bei der Behandlung dieses Themas ausgesprochen.

It is therefore essential that there be a multi-disciplinary, transnational European approach to this problem.

Es ist daher ganz wesentlich, daß es einen multidisziplinären transnationalen Ansatz zur Behandlung dieses Problems gibt.

approach {noun} (also: policy, procedure, strategy, modality)

Under no circumstances, as a matter of principle, can we accept this approach.

Diese Vorgehensweise können wir prinzipiell unter keinen Umständen akzeptieren.

In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.

Abschließend möchte ich betonen, dass wir unsere Vorgehensweise ändern müssen.

For my part, I think this approach is nothing less than a declaration of war.

Ich persönlich halte dieses Vorgehensweise geradezu für einen " casus belli ".

A wide-ranging approach to the financing of development is also required.

Eine breite Vorgehensweise ist auch für die Finanzierung der Entwicklung erforderlich.

I regret that but he understands the reasons why I have to take this approach.

Ich bedauere dies, aber er wird Verständnis für die Gründe dieser Vorgehensweise haben.

approach {noun} (also: addition, accrual, intake, entrance)

Zugang {m}

Romulus Whitaker: I take the sort of humble approach, I guess you could say.

Romulus Whitaker: Ich habe einen einfachen Zugang, könnte man sagen.

This report provides many of the answers, but the issue of the approach to the Court of Justice is still controversial.

Dieser Bericht liefert zahlreiche Lösungen, doch die Frage nach dem Zugang zum Gerichtshof ist nach wie vor ungeklärt.

We recognise that such coordination is a challenge, but a piecemeal approach creates confusion.

Flüchtlinge sollten einen möglichst raschen Zugang zu einem Schutz haben, der ihren Bedürfnissen bestmöglich entspricht.

However, we believe that immigration, and improved access to the employment market for immigrants, is the wrong approach.

Wir halten aber die Einwanderung und den verbesserten Zugang der Einwanderer zum Arbeitsmarkt für den falschen Lösungsansatz.

But that would be the wrong approach.

Das wäre aber der falsche Zugang.

approach {noun} (also: instruction, intro, inauguration, introduction)

Since the adoption of an integrated approach, 120 impact assessments have been published.

Seit Einführung eines integrierten Ansatzes wurden 120 Folgenabschätzungen veröffentlicht.

The changeover to the euro demonstrates the viability of the Community approach.

Die Einführung des Euro zeigt den Erfolg der Gemeinschaftsmethode.

Madam President, we reject both the principle of cofinancing and the introduction of a degressive approach to subsidies.

Frau Präsidentin, wir lehnen sowohl das Prinzip der Kofinanzierung als auch die Einführung der Degressivität der Beihilfen ab.

We must still adopt a cautious approach, which means being as careful as possible in both the field trial and marketing phases.

Das Vorsorgeprinzip muß Ausgangspunkt bleiben, und das bedeutet größtmögliche Sorgfalt sowohl in der Phase der Feldprüfung wie der Marktphase der Einführung.

One major outcome of the conference was the opening of a two-track approach to discussions to determine the future directions of global action on climate change.

Ein wesentliches Ergebnis der Konferenz war die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes für die künftige Ausrichtung globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.

approach {noun} (also: attitude, deportment, stance, air)

Haltung {f}

Here, above all, what is called for is a responsible approach from our Member States.

Hier ist vor allem eine verantwortungsvolle Haltung unserer Mitgliedstaaten gefragt.

Switzerland's approach is characterized by its constructive attitude and reliability.

Eine konstruktive Haltung und Verlässlichkeit zeichnen ihr Engagement aus.

The United States could perfectly well adopt the same approach on this issue.

Die USA könnten in der vorliegenden Angelegenheit durchaus dieselbe Haltung einnehmen.

In other words, I repeat, the Council continues to approach the issue openly.

Das heißt, wie ich wiederholen möchte, die Haltung des Rates in dieser Frage ist offen.

However, if this is to continue, this approach must be rigorously upheld.

Aber wenn es dabei bleiben soll, muss diese Haltung auch konsequent fortgesetzt werden.

approach {noun} (also: manner, method, system, technique)

Methode {f}

That is why I have consciously chosen the naming and shaming approach in my report.

Darum verwende ich in meinem Bericht die Methode des naming and shaming.

So, in this video we're using an approach called the reactive approach.

Also, in diesem Video zeigen wir eine Methode, die reaktives Verfahren genannt wird.

Eco-labelling is a relatively new approach in the context of sustainable fisheries management.

Umweltsiegel stellen eine neue Methode im Zusammenhang mit nachhaltiger Fangtätigkeit dar.

This is also part of my approach in dealing with these issues.

Das gehört auch zu meiner Methode des Umgangs mit diesen Fragen.

Everything that is done to treat burn -- basically we do a sodding approach.

Alles, was wir zur Behandlung einer Verbrennung tun können, ist eigentlich eine bedeckende Methode.

approach {noun} (also: discontinuance, attitude, setting, shot)

A hedonistic and utilitarian approach to individuals lies at the root of such problems.

Wurzel dieses Problems ist eine hedonistische und utilitaristische Einstellung zu Menschen.

We men and women of Europe must be capable of innovation and flexibility in our approach.

Wir, die Männer und Frauen Europas, müssen zu Änderungen unserer Einstellung imstande sein.

This austere attitude has also typified my approach to the budget.

Auch ich habe diese strenge Einstellung zum Haushalt vertreten.

We must welcome the Irish Presidency’ s active approach to the institutional confusion.

Wir müssen die entschiedene Einstellung des irischen Ratsvorsitzes zum institutionellen Wirrwarr begrüßen.

I assume that the constructive approach which the Council has shown here will actually be carried through.

Ich gehe davon aus, daß die positive Einstellung des Rates hier wirklich zum Tragen kommt.

approach {noun} (also: view, perception, opinion, conception)

Furthermore, our approach to the whole issue has changed since the initiative was first introduced.

Unsere Auffassung zu dem Problem insgesamt hat sich, wie ich meine, in dieser Zeit ebenfalls verändert.

It has been a consistent approach that we have always taken.

Diese Auffassung haben wir kontinuierlich vertreten.

Firstly, I think that the free-trade area must be set in the context of a proper strategic approach.

Erstens sollte man meiner Auffassung nach die Freihandelszone in eine echte strategische Perspektive einbinden.

I believe we should move forward with a similar approach for other regions over the next three years.

Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.

Concerning the question about the European Union and its disinterested approach to basic research, I do not feel that this is the case.

Was das Problem des mangelnden Interesses der Europäischen Union an der Grundlagenforschung betrifft, so teile ich diese Auffassung nicht.

approach {noun} (also: comment, opinion)

That positive opinion confirmed the Commission in its approach and provided further pointers.

Diese positive Stellungnahme bestärkte die Kommission in ihrer Vorgehensweise und lieferte weitere Ansätze.

This is also the approach adopted in the opinion of the Committee on Budgets, annexed to the Mauro report.

Diesem Anliegen folgt auch die Stellungnahme des Haushaltsausschusses, die dem Bericht Mauro beigefügt ist.

I subscribe to this approach and this clear stance.

Diesen Ansatz und diese eindeutige Stellungnahme unterstütze ich.

As you know, the European Parliament has approved this approach in its opinion on the framework regulation for Turkey.

Wie Sie wissen, hat das Europäische Parlament in seiner Stellungnahme zu der Rahmenverordnung für die Türkei dieses Konzept gebilligt.

I hope the approach I have set out here will have the support of Parliament and I look forward very much to hearing Parliament's views.

Ich hoffe, daß der von mir dargelegte Ansatz die Unterstützung des Parlaments finden wird, und ich sehe der Stellungnahme mit großem Interesse entgegen.

They favour this approach, rather than consulting specific documents.

Sie favorisieren diese Herangehensweise gegenüber der Konsultation spezifischer Dokumente.

They say those things because we look for the pragmatic approach.

Sie sagen solche Sachen, weil wir nach einer pragmatischen Herangehensweise suchen.

Some viruses are highly deadly and so, in future, another approach will be called for.

Die Letalität einiger Viren ist enorm hoch und erfordert in Zukunft eine andere Herangehensweise.

And here's another project, another partnership-type approach.

Das hier ist ein anderes Projekt, eine weitere partnerschaftliche Herangehensweise.

You could call it the Coca-Cola approach if you like -- it was exactly the same thing.

Sie können es die Coca-Cola Herangehensweise nennen, wenn Sie mögen. Es ist genau die selbe Sache.

approach {noun} (also: test, attempt, effort, essay)

Versuch {m}

Such an approach is obviously unsatisfactory, but the Commission is forced to carry out this exercise.

Dieser Ansatz ist natürlich unbefriedigend, aber die Kommission ist zu diesem Versuch gezwungen.

I fully agree with the approach followed in Mrs Ferrer's report on searching for a definition.

Ich stimme dem Ansatz, den Frau Ferrer in ihrem Bericht bei dem Versuch einer Definition verfolgt, vollkommen zu.

Just imagine trying to reconcile the approach of the Netherlands, for example, with that of Sweden.

Stellen Sie sich doch einmal den Versuch vor, z. B. den Ansatz der Niederlande mit dem von Schweden in Einklang zu bringen.

The approach, Madam Commissioner, is to be welcomed as an initial attempt to analyze progress in vocational training in the Union and Member States.

Dabei ist der Ansatz, Frau Kommissarin, begrüßenswert, als erster Versuch Fortschritte in der beruflichen Bildung in Union und Mitgliedstaaten zu analysieren.

The British Presidency - from which we had expected a fresh, new approach - could have made an attempt to avoid this being part of the problem.

Die britische Präsidentschaft - wir hatten ein neues, frisches Vorgehen erwartet - hätte einen Versuch unternehmen können, um das zu vermeiden: Teil des Problems zu sein.

approach {noun} (also: rapprochement, approximation, convergency, convergence)

We must adopt the opposite approach; in other words, bring Europe closer to the people.

Der umgekehrte Ansatz wäre richtig, d. h. die Annäherung Europas an die Bürger.

Anyway, balance: constant movement to find an approach to stillness. Cheating.

Jedenfalls, Balance - eine konstante Bewegung, um die Annäherung an die Stille zu finden.

I hope that a contentbased approach will be adopted in Cardiff.

Ich hoffe, daß man in Cardiff auch zu einer inhaltlichen Annäherung gelangt.

One of the areas in which this approach has had the greatest impact is agricultural policy.

Ein Bereich, in dem sich die Wirkung dieser Annäherung am deutlichsten zeigte, war die Agrarpolitik.

The parties negotiate a services chapter following a positive approach.

Die Parteien verhandeln ein Kapitel über den Dienstleistungshandel auf der Basis einer positiven Annäherung.

approach {noun}

We must immediately proceed on the basis of a rights-based approach.

Wir müssen sofort von einem gesetzlich verankerten approach ausgehen.

This report gives us another opportunity to consider the advantages of this " new approach '.

Auch dieser Bericht gibt die Möglichkeit, über die Vorteile des " New Approach " nachzudenken.

Yet I believe that is not the right approach to take.

Ich glaube, das ist trotzdem nicht der richtige approach.

In terms of technical legislation, the " new approach ' is gaining considerable ground.

Im Zusammenhang mit der technischen Gesetzgebung gewinnt vielmehr der sogenannte new approach an Bedeutung.

Switzerland is now implementing its North Africa policy involving a whole of government approach which was decided in March 2011.

Die Schweiz setzt ihre im März 2011 beschlossene Nordafrika-Strategie im Rahmen eines „whole-of-government-approach“ um.

approach {noun} (also: drive, journey)

Anfahrt {f}

approach {noun}

Kontaktaufnahme {f} [comp.]

approach {noun} (also: example, model, mission statement, overall concept)

approach {noun} (also: method, procedure, practice)

I believe that the first approach is the right one, while the second approach is far more questionable.

Ich halte die erstere Verfahrensweise für die richtige und die zweite für weitaus bedenklicher.

However, we do not wish to hide the fact that we have grave misgivings about the approach which has been adopted.

Wir wollen jedoch nicht verhehlen, daß wir hinsichtlich der gewählten Verfahrensweise ernsthafte Bedenken haben.

The market share approach adopted in the paper is regarded with great suspicion by the business world.

Die Verfahrensweise der Dossiers, die sich nach dem Marktanteil richtet, sorgt für eine Menge Argwohn in der Wirtschaft.

The reason for this approach is that we wish to forestall any short-termism and we wish to balance this against the need for any costs.

Der Grund für diese Verfahrensweise ist, dass wir jedweder kurzfristigen Betrachtungsweise zuvorkommen und dies gegen die Kosten abwägen wollen.

By adopting this approach, environmental costs can be charged on as part of the product, and that is the direction in which we need to be heading.

Bei dieser Verfahrensweise ist eine Internalisierung der Umweltkosten in den Preis der Produkte möglich, und dies muss unser Ziel sein.

approach {noun}

Vorgangsweise {f} [Aust.]

I think that this is an entirely fair approach.

Ich glaube, dass das durchaus eine faire Vorgangsweise ist.

Making the internal market in electricity and natural gas subject to regulations applicable to the whole of Europe is a fundamentally sensible approach.

Es ist grundsätzlich eine sinnvolle Vorgangsweise, den Binnenmarkt für Elektrizität und für Erdgas einer gesamteuropäischen Regelung zuzuführen.

We want to strengthen the UN, but not even the EU's two permanent members of the Security Council are making any effort to find a common approach.

Wir wollen die UNO stärken, aber nicht einmal die beiden ständigen Mitglieder der EU im UNO-Sicherheitsrat bemühen sich um eine gemeinsame Vorgangsweise.

The rapporteur is totally correct when he states that the approach which we have decided on is not at all abnormal, but rather constitutes a return to normality.

Er hat hundertprozentig recht, wenn er feststellt, daß die von uns gewählte Vorgangsweise eigentlich nicht die Abnormität ist, sondern eine Rückkehr zur Normalität.

approach {noun} (also: touch, whiff, semblance)

Anflug {m}

internal aids approach

Anflug mit Bordmitteln

airborne radar approach

Anflug mit Bordradar

approach {noun} (also: drive, journey)

approach {noun} (also: proximity)

approach {noun}

Lösungsvorschlag {m} [comp.]

approach {noun}

Zufahrt {f}

approach {noun} (also: admittance, admission, access)

Zutritt {m}

approach (for thought) {noun} (also: starting point)

It is right that this House should adopt a new philosophical approach to these problems.

Unsere Versammlung muß mit einem neuen Denkansatz an diese Probleme herangehen.

I do not think we will get very far if we do not change our approach.

Wenn wir diesen Denkansatz nicht ändern, werden wir nicht weit kommen.

This is another approach to the fight against unemployment which hits young people in particular.

Dies zeugt von einem neuen Denkansatz im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit, unter der insbesondere die Jugend leidet.

Here's my approach to it all.

Hier ist mein Denkansatz dazu.

We need a whole new approach.

Wir benötigen einen völlig neuen Denkansatz.

approach {noun}

approach {noun} (also: access road, approach road)

approach {noun} [aviat.] (also: landing approach)

Landeanflug {m} [aviat.]

approach {noun} (also: process, procedure, procedural route, production route)

approach {noun}

However, the Barcelona Conference was a first step, which we cannot dismiss, towards the necessary approach to relations between the Mediterranean countries.

Dennoch war die Konferenz von Barcelona ein erster Schritt, der unverzichtbar war, um die erforderliche Gegenüberstellung zwischen den Mittelmeerländern in die Wege zu leiten.

to approach {verb}

to approach [approached|approached] {vb} (also: to achieve, to accomplish, to obtain, to manage)

If we are to realise these aims we need to start with the right approach.

Wenn wir diese Ziele erreichen wollen, müssen wir den richtigen Ansatz wählen.

Only through a joint approach will we be able to reach our goal.

Nur durch ein gemeinsames Handeln können wir unser Ziel erreichen.

This is the approach of mainstreaming, aimed at bringing about equality of opportunity for disabled people.

Das ist der Weg des mainstreaming, um Chancengleichheit für behinderte Menschen zu erreichen.

In my view, we can make a lot of headway with this new approach of genetic engineering etc.

Mit diesem modernen Konzept der Gentechnologie et cetera können wir meiner Meinung nach eine Menge erreichen.

So it has to be reiterated that a legislative approach must be adopted to make progress.

So können wir nur wieder feststellen: Gesetzgeberische Maßnahmen sind erforderlich, um Fortschritte zu erreichen.

to approach [approached|approached] {vb} (also: to ask, to request, to please)

I should also like to say, however, that we must approach all these problems undogmatically.

Ich möchte aber auch bitten, daß wir undogmatisch an all diese Fragestellungen herangehen.

This is, moreover, something of that pragmatic approach I suggested to the honourable Member from Spain.

Ich möchte Sie bitten, diese Frage an das Präsidium weiterzuleiten.

I thank Mrs Kratsa for having pursued this approach.

Wir bitten Frau Kratsa, in ihren Bemühungen nicht nachzulassen.

I would urge you to approach the Belgian Government again and to see to it that security levels are stepped up in Brussels.

Ich würde bitten, wieder einmal mit der belgischen Regierung Kontakt aufzunehmen und für mehr Sicherheit in Brüssel zu sorgen.

We have to look at this in a very different way, and I continue my plea that we should take a more rational approach to it.

Wir müssen das in einer ganz anderen Weise betrachten, und ich möchte noch einmal darum bitten, daß wir einen rationaleren Ansatz verfolgen.

to approach [approached|approached] {vb} (also: to draw near)

nahen {vb}

Many ideas have been floated on a comprehensive approach to peace in the Middle East.

Es sind viele Ideen zu einem umfassenden Konzept für den Frieden im Nahen Osten im Umlauf.

In the post-11 September situation, the European Union has been oversensitive in its approach to the Middle East.

Seit dem 11. September zeigt sich die Europäische Union in ihrem Umgang mit dem Nahen Osten übervorsichtig.

I refer to the statement annexed to the text of the Constitution, which offers, in a way, a pragmatic approach to the problem.

Wir wissen jetzt, dass es sich auch in nicht genannten Ländern, beispielsweise im Nahen Osten, um ein weit verbreitetes Phänomen handelt.

The only way to prevent the Roadmap from trickling into the desert sands is for the European Union and the USA to work together and adopt a unified approach.

Die road map wird nur dann nicht im Wüstensand des Nahen Osten versickern, wenn die Europäische Union und die USA einander ergänzen und geschlossen vorgehen.

Many of the families are now left homeless with winter approaching.

Nun naht der Winter, und zahlreiche Familien haben kein Dach über dem Kopf.

I would like to ask the Commissioner whether he could envisage a new approach?

Ich möchte den Kommissar fragen, ob er sich ein neues Herangehen vorstellen könnte.

It is absolutely crucial that we adopt a realistic approach to this matter.

Es ist unbedingt erforderlich, dass wir an diese Frage realistisch herangehen.

This highlights that the wrong approach has been taken in relation to Colombia.

Das lässt erkennen, dass in Bezug auf Kolumbien das falsche Herangehen gewählt wurde.

You must recognise that we are making no progress whatsoever with the current approach.

Sie müssen erkennen, dass das gegenwärtige Herangehen überhaupt nichts bewirkt.

A pragmatic approach is needed to these problems when new challenges present themselves.

Neue Erfordernisse verlangen ein pragmatisches Herangehen an diese Probleme.

to approach [approached|approached] {vb} (also: to approximate)

Quotas are therefore an important instrument if we are to approach this target.

Die Quote ist daher ein wichtiges Instrument, sich diesem Ziel zu nähern.

A fourth observation: We need to approach balance in a balanced way.

Eine vierte Beobachtung: Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern.

And if we were to do that, we would find out -- we could actually approach technology in this way.

Und wenn wir das täten, würden wir herausfinden -- wir könnten uns Technik tatsächlich so nähern.

There's no doors or windows, but when you approach it, it will open up to let you in.

Es gibt keine Türen oder Fenster, aber wenn Sie sich ihm nähern, wird es sich öffnen und Sie hinein lassen.

And, in this regard, we approach the heart of the matter.

Hier nähern wir uns dem Kern der Angelegenheit.

We therefore need to approach the citizen's point of view.

Wir müssen uns also dem Standpunkt des Bürgers annähern.

In the EU we believe that we have to get a much more similar mindset to America in the way in which we approach SMEs.

Wir in der EU vertreten die Ansicht, dass wir uns Amerika stärker annähern müssen, was den Umgang mit KMU betrifft.

to approach [approached|approached] {vb} (also: to accommodate, to meet, to comply with, to come towards)

That is why we must tell the Swiss that we insist on a mutual rapprochement and expect an approach based on partnership.

Deshalb muß man den Schweizern sagen, daß wir hier schon auf einem gegenseitigen Aufeinanderzugehen bestehen müssen und daß wir ein partnerschaftliches Entgegenkommen erwarten.

When it rejects thirty-five out of over fifty amendments, the Commission cannot be said to possess much in the way either of a sense of responsibility or a conciliatory approach.

Wenn von mehr als 50 vorgeschlagenen Abänderungsanträgen 35 abgelehnt werden, ist die Verantwortlichkeit der Kommission nicht sehr groß, und das Entgegenkommen auch nicht.

to approach [approached|approached] {vb} (also: to pend, to impend, to be imminent, to be in store for)

It has to be considered in the context of an approaching single market in electricity and then gas.

Das Dokument muß im Zusammenhang mit dem bevorstehenden Strom- bzw. dem später folgenden Gasbinnenmarkt gesehen werden.

The most important task of the approaching Intergovernmental Conference is to reform the EU before the accession of the new Member States.

Die wichtigste Aufgabe der bevorstehenden Regierungskonferenz ist die Reform der EU zur Vorbereitung der Aufnahme neuer Mitgliedstaaten.

As 8 March approaches, we need to get the point across that a person's achievements count for more than his or her sex.

Zum bevorstehenden 8. März soll sich der Standpunkt durchsetzen, dass die Leistungen eines Menschen stärker ins Gewicht fallen als sein Geschlecht.

Secondly, because I can see that, in addition to these new challenges, a new reality is approaching: a European Union with 25 Member States.

Zweitens, weil ich feststelle, dass außer diesen neuen Herausforderungen auch eine neue Realität bevorsteht: eine Europäische Union mit 25 Mitgliedstaaten.

They were then told, in 2003 and 2004, that further adjustments had to be made to take account of the approaching World Trade Organization talks.

2003 und 2004 teilte man ihnen dann mit, dass in Anbetracht der bevorstehenden Gespräche im Rahmen der Welthandelsorganisation weitere Anpassungen erforderlich seien.

approach to land

zur Landung anfliegen

to approach [approached|approached] {vb} (also: to resort to sb.)

to approach [approached|approached] {vb} (also: to advance)

sich nähern {v.r.}

to approach [approached|approached] {vb} (also: to resemble)

Approach {noun}

approach {noun}

Approach {m} (also: Einstellung, Anfahrt, Anfahrtsweg, Zufahrt)

We must immediately proceed on the basis of a rights-based approach.

Wir müssen sofort von einem gesetzlich verankerten approach ausgehen.

This report gives us another opportunity to consider the advantages of this " new approach '.

Auch dieser Bericht gibt die Möglichkeit, über die Vorteile des " New Approach " nachzudenken.

Yet I believe that is not the right approach to take.

Ich glaube, das ist trotzdem nicht der richtige approach.

In terms of technical legislation, the " new approach ' is gaining considerable ground.

Im Zusammenhang mit der technischen Gesetzgebung gewinnt vielmehr der sogenannte new approach an Bedeutung.

Switzerland is now implementing its North Africa policy involving a whole of government approach which was decided in March 2011.

Die Schweiz setzt ihre im März 2011 beschlossene Nordafrika-Strategie im Rahmen eines „whole-of-government-approach“ um.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "approach":

Synonyms (German) for "Approach":

 

Similar translations

Similar translations for "approach" in German

 

Context sentences

Context sentences for "approach" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.

Daher muss man die beiden Dinge sowohl unterschiedlich als auch als Ganzes sehen.

Therefore, we need corporate approach looking at alternative sources of energy.

Wir müssen gemeinsam mit der Wirtschaft nach alternativen Energiequellen suchen.

We believe that the EU will have to be quite forceful in fostering this approach.

Die EU sollte unserer Meinung nach diese Strategie doch energisch vorantreiben.

It is quite clear that the precautionary approach is the first thing to be taken.

Das Vorsichtsprinzip muß an erster Stelle stehen, daran gibt es keinen Zweifel.

The rapporteur suggests approaches that deserve to be supported and followed up.

Der Berichterstatter zeigt Wege auf, die unterstützens- und bedenkenswert sind.

This does not mean any less security as we have a differentiated approach here.

Das ist auch kein Weniger an Sicherheit, weil wir hier differenziert vorgehen.

Local and regional authorities are not sufficiently involved in this approach.

Regionale und lokale Behörden sind in diese Maßnahme nicht genügend eingebunden.

I believe that much value is attached to this approach in many other quarters too.

Ich glaube, dass auch anderenorts diesem Problem große Bedeutung beigemessen wird.

That is a different approach from the one Mrs Randzio-Plath put forward just now.

Dies ist ein anderes Konzept als das, das Frau Randzio-Plath hier vorgetragen hat.

I do not like this approach and I feel it is right to make this point clearly.

Ich bin dagegen und hoffe, mich in dieser Frage klar genug ausgedrückt zu haben.

I do not, for example, like the way this report approaches the Armenian issue.

Mir passt z.B. nicht, was in diesem Bericht mit der Armenier-Frage geschehen ist.

This is especially crucial for Russia, which is approaching important crossroads.

Dies ist insbesondere wichtig für Rußland, das vor wichtigen Entscheidungen steht.

I also welcome the gradual approach and the exclusion of low-risk activities.

Dieser Gemeinsame Standpunkt verbessert den Rechtsrahmen für den Umweltschutz.

Together with the rapporteur, we shall find suitable ways to pursue that approach.

Wir werden zusammen mit dem Berichterstatter angemessene Formen dafür finden.

I should, however, also like to approach the matter from a political perspective.

Ich möchte die Angelegenheit jedoch auch unter einem politischen Aspekt beleuchten.

I have a studio in London that has a particular approach to designing buildings.

Ich habe ein Atelier in London, das auf ungewöhnliche Weise Gebäude entwirft.

The use of thalidomide in the treatment of myeloma is a new therapeutic approach.

Daraufhin konnte Thalidomid in diesen Ländern in den Markt eingeführt werden.

The most basic prudence demands a cautious approach to new chemical substances.

Der Schutz der Umwelt und der Schutz der Gesundheit bleiben vorrangige Ziele.

There is a need for the European Parliament to approach them more positively.

Daher muß das Europäische Parlament in positiver Weise an sie herantreten können.

In my view, this suggests the European Parliament endorses such a global approach.

Dies wird sich als wirksamer erweisen als die Verabschiedung einseitiger Maßnahmen.
 

Suggest new English to German translation

Do you know of specific regional German expressions? Perhaps you have a great German translation for a particular English phrase? If you do then you can make your own addition to the English-German dictionary here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: überbelichtet, close, close, close, close

Similar words

More translations in the German-English dictionary.