English-German translation for "authoritative"

EN authoritative German translation

EN authoritative
play_circle_outline

authoritative (also: overbearing, imperative, imperious, bossy)
authoritative (also: official, ministerial, functional, curatorial)
authoritative (also: standard)
Mrs Plooij-van Gorsel, we shall very carefully examine the question of which version is the authoritative one.
Frau Plooij-van Gorsel, wir werden sehr aufmerksam darauf achten, welche der Versionen als maßgebend zu betrachten ist.
In recent years I too have heard these enormous sums mentioned by a variety of authoritative and less authoritative sources.
In den letzten Jahren habe ich von verschiedenen maßgebenden und weniger maßgebenden Quellen ebenfalls solche Riesenbeträge gehört.
authoritative (also: certain, reliable, responsible, steadily)
authoritative (also: allying, binding, engaging, reliable)
I simply ask for an authoritative answer - yes or no.
Ich will lediglich eine verbindliche Antwort - ja oder nein.
We have also asked the WTO General Council to give an authoritative interpretation on this question.
Wir haben den Allgemeinen Rat der WTO aufgefordert, eine verbindliche Auslegung zu dieser Frage vorzulegen.
This is the response that I have to give you: the original version, the authoritative version, is the German one.
Als Antwort muß ich Ihnen also sagen: Die Originalfassung, die verbindliche Fassung, ist die deutsche.
authoritative (also: imperative, imperious, masterful, imperiously)
authoritative (also: operative, decisive, definitive)
They result in specific and authoritative recommendations for action.
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
Like him, I believe that this version will be the authoritative one.
Wie er bin auch ich der Ansicht, dass dieser Text von maßgeblicher Bedeutung sein wird.
A copy of an authoritative specialist article giving details of that will be sent directly to the Member concerned.
Eine Kopie eines maßgeblichen Artikels, der sich im Detail mit diesen Aspekten auseinander setzt, wird dem betreffenden Abgeordneten zugehen.
authoritative (also: redoubtable)

Synonyms (English) for "authoritative":

authoritative

Context sentences for "authoritative" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe held a hearing, and other authoritative studies came to the same conclusion.
Es gab eine Anhörung, und andere namhafte Untersuchungen kamen zu demselben Schluß.
EnglishThe Member States and the fishing industry must heed these authoritative voices.
Die Mitgliedstaaten und die Fischindustrie müssen diese starken Kräfte zur Kenntnis nehmen.
EnglishI think that this quote reflects an authoritative attitude which is quite shocking.
Ich finde, dieses Zitat spiegelt eine obrigkeitliche Einstellung wider, die abstoßend ist.
EnglishI said that there will be a report from the most authoritative international organisation.
Ich sagte, dass die maßgeblichste internationale Organisation einen Bericht vorgelegen wird.
EnglishThis fear is even expressed in a working paper from such an authoritative source as the OECD itself.
So befürchtet es nämlich ein Arbeitspapier aus der berufenen Feder der OECD selbst.
EnglishBesides, without an authoritative leadership, Parliament is in danger of losing its way.
Ohne eine glaubwürdige Regierung besteht übrigens die Gefahr, daß auch das Parlament untergeht.
EnglishYes, I can tell you that it is the English version which is the authoritative version.
Ja, ich kann Ihnen mitteilen, daß die englische Fassung gilt.
EnglishIt is an authoritative, democratic leadership, European in nature.
Es handelt sich um eine anerkannte, demokratische Führung nach europäischen Gepflogenheiten.
EnglishBut the media does not see us as an important, successful and authoritative Parliament.
Aber in den Medien werden wir nicht als wichtiges, erfolgreiches und einflußreiches Parlament gesehen.
EnglishCommissioner Liikanen, we expect an authoritative intervention.
Herr Kommissar Liikanen, wir erwarten ein überzeugendes Eingreifen.
EnglishSo we emphasise that the English version is the authoritative one.
Wir legen deshalb Wert auf die Feststellung, daß die englische Fassung die ist, die zugrunde liegt.
EnglishIn any case, the authoritative version is always, of course, the original language version.
Im Zweifelsfalle gilt natürlich immer die Originalfassung.
EnglishCan the President give an authoritative ruling on the timing of events later today, please?
Kann der Präsident bitte ein Machtwort zum zeitlichen Ablauf des heute abend noch Anstehenden sprechen?
EnglishThe Union must speak with a single voice in the world - a strong, authoritative, peaceable voice.
Die Union muss in der Welt mit einer einzigen, starken, glaubwürdigen und friedlichen Stimme sprechen.
EnglishIt is quite clear that as consumers we have a very strong and authoritative voice on this issue.
Als Verbraucher haben wir natürlich ein sehr deutliches und energisches Wort in dieser Frage mitzureden.
EnglishBut we must base our concerns on authoritative information; we have to get our facts right.
Unsere Besorgnis muss sich jedoch auf zuverlässige Informationen stützen, wir müssen von gesicherten Tatsachen ausgehen.
EnglishSet against the Commission's authoritative powers, a strengthening of the rights of defence would be appropriate.
Gegenüber den großen Befugnissen der Kommission ist eine Stärkung der Verteidigungsrechte angebracht.
EnglishI gather from Mr Doorn that he is in favour of a random test being carried out by a panel of authoritative experts.
Dem Vernehmen nach strebt Herr Doorn eine stichprobenartige Kontrolle durch eine Gruppe führender Sachverständiger an.
EnglishWe have indeed before us two massive and authoritative reports for which we are indebted to the two authors.
Vor uns liegen zwei umfangreiche, richtungsweisende Berichte, für die wir den beiden Berichterstattern zu Dank verpflichtet sind.
EnglishThe German version is the authoritative version as far as our consultation is concerned, as German is the rapporteur's language.
Die deutsche Fassung ist die Grundfassung für unsere Beratung, weil sie die Sprache des Berichterstatters ist.