English-German translation for "to be based on"

 

"to be based on" German translation

Results: 1-22 of 448

to be based on

The themes for the hearings will be based on the comprehensive report of the Secretary-General of 21 March 20052 and the clusters defined...

Die Themen der Anhörungen beruhen auf dem umfassenden Bericht des Generalsekretärs vom 21. März 20052 und den darin festgelegten...

The exchange programmes rely on reciprocity, which cannot in all reason be based on decisions made in court.

Die Austauschprogramme beruhen auf gegenseitiger Gleichberechtigung, die nach allgemeinem Verständnis nicht auf Gerichtsentscheidungen

These programmes will be based on macroeconomic assumptions, including employment, and that is my answer to the various concerns that have

Diese Programme beruhen auf gesamtwirtschaftlichen Annahmen einschließlich Beschäftigung, und damit reagiere ich auf besorgte Äußerungen in

The smooth operation of the economic and monetary union will be based on two decision-making centres: one monetary, the other economic.

Die Funktionsweise der Wirtschafts- und Währungsunion wird auf zwei Entscheidungspfeilern beruhen: auf dem währungspolitischen Pfeiler und

The dialogue will be based on confidentiality, which means that there is no intention of issuing joint conclusions or passing joint...

Die Gespräche basieren auf Vertraulichkeit; gemeinsame Entschließungen und Schlußfolgerungen soll es nicht geben.
 

Usage examples

Usage examples for "to be based on" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And what, then, should it be based on?

Worauf sollte dieses System beruhen?

Our judgment will be based on the facts.

Wir werden nach den Taten urteilen.

However, it must also be based on individuals.

Aber sie muss sich auch auf Personen stützen.

And it has to be based on a geo-sensitive approach.

Und es muss geosensitiv angegangen werden.

Secondly, what level will it be based on?

Zweitens, auf welcher Ebene wird sie angesiedelt sein?

Progressiveness cannot only be based on expenditure.

Progressivität darf es nicht nur bei den Ausgaben geben.

The code of conduct will be based on the following points:

Der Verhaltenskodex geht von folgenden Punkten aus:

These programmes should be based on voluntary participation.

Die Teilnahme an diesen Programmen sollte freiwillig sein.

“Such a strategy must be based on two fundamental principles.

Die Strategie muss auf zwei Grundprinzipien aufbauen.

This should be based on a uniform technical standard.

Dies soll auf einem einheitlichen technischen Standard basieren.

Immigration in our countries must be based on legality.

Die Einwanderung in unsere Länder muss eine legale Grundlage haben.

It cannot be based on the bottomless well principle.

Wir können nicht von dem Grundsatz eines Fasses ohne Boden ausgehen.

Of course, I know Europe must be based on solidarity.

Natürlich ist mir bewußt, daß Europa auf der Solidarität beruhen muß.

FTAs should be based on the rule of reciprocity.

Freihandelszonen sollten auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen.

The EU has to be based on a system of rules and laws.

Die EU muss auf einem System von Rechtsvorschriften und Gesetzen beruhen.

Be that as it may, all of these programmes must be based on excellence.

Auf jeden Fall müssen alle Programme auf dem Exzellenzkriterium basieren.

This stage would be based on a test cycle for passenger cars.

Diese Stufe würde sich auf einen Testzyklus für Personenkraftwagen gründen.

Similar words

bazillion · bazooka · BBC · BBQ · BC · BCD · BCE · BCS · BDI · ...-to-be · be-based-on · beach · beachbum · beachcomber · beached · beaches · beachhead · beachheads · beaching · beachwear · beacon

Search for more words in the English-Czech dictionary.