Our partners

English-German translation for "blessing"

 

"blessing" German translation

Results: 1-38 of 59

blessing

blessing (also: adoration)

blessing (also: charm, allure, allurement, magic)

Zauber {m}

blessing (also: curse, malediction, oath, swearword)

Fluch {m}

This is both a blessing and a curse for them.

Das ist für diese Länder Fluch und Segen zugleich.

information technology from a blessing for humanity into a curse.

moderne Informationstechnologie zum Teil von einem Segen für die Menschheit zu einem Fluch für die Menschheit um.

Of course a woman's fertility is a blessing there too, but it is also a curse because the number of children born is often more than the

Dort ist die Fruchtbarkeit der Frau selbstverständlich ein Segen, aber auch ein Fluch, denn die Zahl der geborenen Kinder ist häufig höher

blessing (also: cuss word, cuss, cursing, imprecation)

blessing (also: present, prezzy, gift, bestowment)

And that is fortunate, because the failure to implement the old 1994 concept of reform has been a blessing for European wine-producers.

Und glücklicherweise war das so, denn die nicht erfolgte Umsetzung der alten Reformidee von 1994 war ein Geschenk für die Winzer der EU.

blessing (also: grace, graciousness, mercy)

Gnade {f}

blessing (also: benefaction, benefit, boon, good deed)

Wohltat {f}

blessing (also: praise)

blessing (also: jinx, charm, spell)

blessing (also: benison, boon)

Segen {m}

A VAT exemption is not an unmixed blessing.

Die MwSt.-Befreiung ist aber kein reiner Segen.

Land that gave us birth and blessing

Land, das uns das Leben schenkte und den Segen

God's blessing gained, all is obtained.

An Gottes Segen ist alles gelegen.

This is both a blessing and a curse for them.

Das ist für diese Länder Fluch und Segen zugleich.

You think it's a blessing to know what God wants?

Denkst du, es sei ein Segen zu wissen, was Gott will?

blessing (also: benediction)

Segnung {f}

blessing (also: laudatory, praiseful, praising, eulogizing)

blessing (also: consecrating)

blessing {noun}

blessing {noun} [rel.]

Segen {m} [rel.]

blessing {adjective}

to bless {verb}

to bless [blessed; blest|blessed; blest] {vb} (also: to eulogize)

to bless [blessed; blest|blessed; blest] {vb} (also: to consecrate)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "blessing":

 

Usage examples

Similar translations for "blessing" in German

This liberal basic principle does not have my group's blessing.

Diesem liberalen Ausgangspunkt schließt sich meine Fraktion nicht an.

In the words of an Irish blessing, 'may the road rise up to meet you '.

Um es mit den Worten eines irischen Segensspruches zu sagen: Mag die Reise Dir gelingen!

Health is a blessing, not a commodity which can comply with the rules of competition.

Die Gesundheit ist ein Gut und keine Ware, die den Bedingungen des Wettbewerbs unterworfen werden kann.

This is a blessing they do not have in other parts of the world.

Andere Teile der Welt sind nicht mit dieser Ressource gesegnet.

You would not be in office if we had not given you our blessing.

Sie wären nicht im Amt, wenn Sie nicht unsere Zustimmung bekommen hätten.

As there is no real alternative to discharge we can only give the Commission our blessing.

Da es für die Entlastung keine wirkliche Alternative gibt, können wir jetzt nur die Arbeit der Kommission absegnen.

We very much hope that the Swiss people themselves will give their blessing in the referendum scheduled for May 21.

Wir hoffen sehr, daß die Schweizer Bevölkerung bei der für den 21. Mai vorgesehenen Volksabstimmung ebenfalls ihre Einwilligung gibt.

In a way, Madam President, the blackmail perpetrated by the United Kingdom is a blessing in disguise.

Frau Präsidentin, in gewisser Beziehung ist die Erpressung des Vereinigten Königreichs ein blessing in disguise.

It is my heartfelt wish that the blessing of the Lord may rest upon that country’ s leaders and its inhabitants for the New Year.

Am Montag, dem 4. April, teilten zuverlässige Quellen mit, am 8. März dieses Jahres sei Dulal Sarkar, ein Christ, ermordet worden.

With the exception of one detail, we had the Commission's blessing on the amendments that were unanimously adopted at first reading.

Unsere bei der ersten Lesung einstimmig angenommenen Änderungsanträge waren bis auf einen Punkt von der Kommission abgesegnet.

We must do our utmost in order at least to give the British presidency a broad draft of what we would be seeking a blessing for in Cardiff.

Wir müssen alles tun, damit wir der britischen Präsidentschaft zumindest einen umfassenden Entwurf dessen vorlegen können, wofür wir in Cardiff eine Zustimmung haben wollen.

What should have been a blessing to that country has turned out to be a source of deep sadness and regret and, indeed, a curse.

Nur wenn solche Maßnahmen ergriffen werden, können wir die Hoffnung hegen, dass sich mit den im nächsten Jahr fälligen Wahlen die tragische Lage in diesem Land ändern könnte.

Once again these crimes are being committed with the unspoken blessing of the United States and the European Union, despite anguished appeals from President Arafat.

Erneut werden mit schweigender Zustimmung der Vereinigten Staaten und der Europäischen Union, die die verzweifelten Appelle von Präsident Arafat ignorieren, Verbrechen verübt.

In conclusion, support to undertakings in developing countries has my blessing, but the line of approach in the case of state-owned undertakings raises essential questions.

Schließlich findet die Unterstützung der Entwicklung des Unternehmenssektors in Entwicklungsländern meine Zustimmung, die Vorgehensweise bei den staatlichen Unternehmen wirft jedoch grundlegende Fragen auf.

Fourthly, it gives the United States its blessing to continue its spying missions within the European Union, subject to what are, of course, wholly inadequate conditions.

4. für die Vereinigten Staaten die Möglichkeit legalisiert, unter unzureichenden Voraussetzungen mit Hilfe eines Abhörsystems fortwährend in die inneren Angelegenheiten der Europäischen Union einzudringen und

They know that accession to the WTO will be a very mixed blessing for China and that for them, as small farmers, it could spell ruin.

Sie wissen, daß der Beitritt zur WTO für China ein sehr zweischneidiges Schwert ist und für sie als Kleinbauern den Ruin bedeuten könnte.

Finally, just like my colleague Mr Lehne, I have another meeting and I hope you will bestow your blessing on my leaving as you did on his.

Wie Herr Lehne habe auch ich jetzt noch eine andere Sitzung und hoffe, dass Sie mich ebenfalls entschuldigen werden.

Although a great deal of progress is yet to be made in the negotiations, at least people are still talking, which is a blessing in itself.

In den Verhandlungen gibt es zwar noch eine Menge zu tun, jedoch wird zumindest noch miteinander gesprochen, was an sich ein Verdienst ist.

I might add that, once their blessing has been given at the highest level, the Commission and the Council will have to act promptly.

Mit diesen höchsten Weihen ausgestattet, wenn ich dies einmal so sagen darf, sollte die Kommission ebenso wie der Rat ein gewisses Tempo vorlegen.

If not, what is the reason for that decision, and why does the Council give its blessing to police cooperation getting off to such a bad start?

Falls nein, warum nicht, und weshalb ließe er damit zu, dass die polizeiliche Zusammenarbeit schon zu Beginn unter einem sehr ungünstigen Stern steht?