Our partners

English-German translation for "to breathe fire and brimstone"

 

"to breathe fire and brimstone" German translation

Results: 1-21 of 474935

to breathe fire and brimstone

 

Usage examples

Similar translations for "to breathe fire and brimstone" in German

The report by the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy laments the delay and threatens fire and brimstone in the event of non-compliance.

Der Bericht des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie beklagt die Verzögerung und kündigt für den Fall der Nichtumsetzung katastrophale Folgen an.

And I can't breathe.

lch kriege keine Luft!

To unmask our suffocating bodies and let them breathe again.

Wir müssen der Menschheit eine Botschaft bringen.

I'd scorch them with brimstone.

Ich verbrenne sie mit Schwefel.

These people breathe, these people have to eat and drink and exist in the environment.

Diese Menschen atmen, diese Menschen leben mit Essen, Trinken und müssen in der Umwelt existieren.

Anyone, rich or poor, must be able to breathe, remain healthy and keep their feet dry.

Jeder, ob arm oder reich, muß atmen können, gesund bleiben und trockene Füße behalten.

Electricity is like the water we drink and the air we breathe.

Elektrizität ist wie das Wasser, das wir trinken, sie ist wie die Luft, die wir atmen.

Despite this, Messrs Bush and Blair are trying to breathe new life into nuclear energy.

Dennoch sind Bush und Blair bemüht, der Kernenergie neues Leben einzuhauchen.

Other people, farmers, trade networks and demanding consumers could breathe new life into it.

Andere Menschen, Landwirte, Handelsnetze und anspruchsvolle Verbraucher könnten ihm neues Leben einhauchen.

This would allow us to breathe much more easily and allow this text through.

So könnten wir aufatmen, und der Text könnte durchgehen.

Remember to breathe and step forward through the back door of the room.

Denkt dran zu atmen...... und schreitet durch die Hintertür des Raumes.

Yes, you can breathe.

Doch, du kannst atmen.

I can't breathe.

Kriege keine Luft mehr.

So you can breathe.

Damit man atmen kann.

Just breathe normal, fellas.

Einfach normal atmen, Jungs.

It improves the environment for local people, giving them a 'green lung ' and cleaner air to breathe.

Die Umwelt wird für die dort lebenden Menschen durch die gesündere Atemluft aufgrund dieser " grünen Lunge " verbessert.

The air in our cities is impossible to breathe, cars are flooding our streets and lorries are paralysing our motorways.

In unseren Städten läßt es sich nicht mehr atmen, Autos drängen sich in unseren Straßen und LKW verstopfen die Autobahnen.

We can then all breathe a sigh of relief, and we shall have a sound basis on which to proceed.

Dann können alle aufatmen, und wir haben eine vernünftige Basis.

We have an opportunity to make a contribution to the process of reducing pollution and cleaning the air we breathe.

Wir haben die Möglichkeit, einen Beitrag zur Verringerung der Luftverschmutzung und zur Verbesserung der Luft, die wir atmen, zu leisten.

Let us try to make a true challenge out of this crisis and breathe new life into the European Union.

Wir müssen versuchen, diese Krise wirklich zu einer Herausforderung werden zu lassen und die Europäische Union mit neuem Leben zu erfüllen.