English-German translation for "but"

 

"but" German translation

Results: 1-44 of 13820

but

but (also: however, but for all that)

But I do take heart at the favourable results that are being achieved in Sweden.

Aber ich freue mich über das positive Ergebnis, das man in Schweden erzielt hat.

I could continue for another 20 minutes, but I think that would be overdoing it.

Ich könnte jetzt noch 20 Minuten weiterreden, aber ich glaube, das wäre zu viel.

That is correct, Mr Rübig, but at the moment no such request has been submitted.

Das ist richtig, Herr Rübig, aber zur Zeit liegt kein entsprechender Antrag vor.

It means we have to cross behind Saxon lines, but that's the one we should take.

Es bedeutet, dass wir hinter den Sachsen queren, aber es ist der einzige Ausweg.

Here he is walking down the aisle, but he can barely walk now, so it's impaired.

Hier geht er zum Traualtar, aber er kann kaum noch gehen, er ist beeinträchtigt.

but (also: nevertheless, though, however, yet)

But this Parliament, surely, should have one thing in mind: the people of Iraq.

Doch unser Parlament sollte eins auf keinen Fall vergessen: das irakische Volk.

I understand all of those who ask to take the floor, but not everybody can speak.

Ich verstehe alle, die das Wort ergreifen wollen, doch nicht jeder kann sprechen.

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.

Doch das ist Teil des Vertragsverletzungsverfahrens und gilt als erster Schritt.

But he'll never know...... because I stay kissing-sweet the new Dazzledent way.

Doch abends küsst er mich so heiß... denn mein Atem bleibt rein durch Edelweiß.

Thank you for your answer, Mr President, but the question went rather further.

Vielen Dank für Ihre Antwort, Herr Präsident, doch meine Frage ging noch weiter.

but (also: nevertheless, however, yet, all the same)

But we actually want guarantees that legal instruments might also be on the agenda.

Aber wir wünschten uns dennoch Garantien, daß auch Rechtsmittel aufgenommen werden.

But I would like to temper this comment with a caution to the Commissioner.

Dennoch möchte ich das mit einer Warnung an die Adresse der Kommissarin verbinden.

This report does not do so, but I would like to highlight this issue once again.

Das macht dieser Bericht zwar nicht, dennoch möchte ich noch einmal darauf hinweisen.

I can understand why that happens, but I think it is right that we should correct it.

Ich kann schon verstehen, warum es dazu kommt, dennoch sollten wir das korrigieren.

But this vicious circle is putting tens of thousands of people out of work every year.

Dennoch werden durch diesen circulus vitiosus alljährlich Zehntausende arbeitslos.

but (also: apart from, except, excepted, excepting)

That would mean that for some EU markets all but one or two companies would be exempted.

Für einige EU-Märkte würde das bedeuten, dass außer einem oder zwei Unternehmen alle davon ausgenommen wären.

They are therefore not covered by the proposal, but we can of course make that clearer in the proposal itself.

Deshalb sind sie vom Vorschlag ausgenommen, wir können das im Entwurf selbst aber noch verdeutlichen.

This could, at the very most, be of relevance in the case of agricultural products, but they are exempt from this proposal.

Das könnte allerhöchstens noch für Agrarprodukte zutreffen, die aber von diesem Vorschlag ausgenommen sind.

They must not be exempted from the thinking about safety, but less harsh duties might in actual fact be imposed upon them in the context of

Vom Sicherheitsgedanken sollen sie gar nicht ausgenommen werden, können aber in der Tat mit ermäßigten Gebühren für diese Kontrolle bedacht

I do not share his views on changing the legal basis, but he certainly has worked in a most constructive manner also.

erfolgt, ausgenommen.

but (also: into the bargain)

Moreover, it will not apply only to the Chamber, but also to what goes on in the corridors!

Noch dazu gilt sie nicht nur für den Plenarsaal, sondern auch für das, was sich auf den Korridoren abspielt!

There's more. Like half the antibiotics in this country are not administered to people, but to animals.

Und dann kommt noch dazu, dass die Hälfte der Antibiotika in den Vereinigten Staaten nicht Menschen verabreicht wird, sondern Tieren.

There has always been climate change, but this time, we are making our own contribution to it, and that is exactly what this is all about.

Klimawandel hat es immer gegeben, nur dieses Mal tun wir unseren Teil auch noch dazu, und genau um diesen Teil geht es.

More time has been conceded, and even more for formulation following the directive's implementation, but it is, I think, important that it

Es wurde ja auch mehr Zeit eingeräumt, noch dazu mit der Formulierung nach der Umsetzung der Richtlinie, aber ich meine, es ist wichtig

but (also: into the bargain)

Not only that, but on top -- the lifeblood -- that plumbing system turns off every year or so.

Nicht nur das. Obendrein stellt sich die Lebensader – das Entwässerungssystem – ungefähr jedes Jahr einmal ab.

But he was also human.

Und er war obendrein sehr menschlich.

We also talk about renewable energy creating many jobs, and being good for the environment, but nothing happens.

Wir reden weiter davon, daß obendrein erneuerbare Energien viele Arbeitsplätze bringen, daß das außerdem gut für die Umwelt ist, aber es

We shall not have to foot the bill for this, but will pass it on to future generations, who will have to pay it with compound interest

Wir wollen die Rechnung für die Mahlzeit nicht bezahlen, sondern geben sie den nächsten Generationen weiter, die obendrein Zinseszinsen zu

It was destroyed not only materially, but also intellectually and spiritually.

Sie wurden nicht nur materiell, sondern auch intellektuell und geistig zerstört.

It was not the Commission which was responsible for this, but the governments.

Die Verantwortung dafür lag nicht bei der Kommission, sondern bei den Regierungen.

Right-wing extremism is increasing, not just in Austria, but throughout Europe.

Der Rechtsextremismus nimmt nicht nur in Österreich, sondern überall in Europa zu.

A bit of both would not only lack credibility, but is also practically impossible.

Von beidem etwas wäre nicht nur unglaubwürdig, sondern praktisch auch unmöglich.

Run up more debt, and what you get is not growth, but inflation and stagnation.

Wer mehr Schulden macht, bekommt nicht Wachstum, sondern Inflation und Stagnation.

but (also: unless)

I don't have that much else to say, but they turned out really well.

Ich habe nicht viel mehr zu sagen, außer dass sie wirklich Klasse geworden sind.

Because we know we see needles, but people aren't familiar with the eye of a needle apart from putting a thread through it.

Denn wir wissen, dass wir Nadeln sehen, aber die Leute sind nicht vertraut mit dem Nadelöhr außer dass man einen Faden durchstecken soll.

There is a lot of talk about them at the moment, but they are not really known.

Gegenwärtig wird viel darüber gesprochen, ohne dass man sie wirklich kennt.

But I repeat, that will not happen without the men making space for women.

Um es nochmals zu sagen, es wird nicht gehen, ohne daß Männer ihren Platz räumen.

But worse than that will be to go with you not understanding why I go.

Aber noch schwerer wäre es, von euch zu gehen, ohne dass du verstehst, warum.

But how can monetary union be achieved unless there is political union first?

Wie kann jedoch eine Währungsunion entstehen, ohne daß es zuvor eine politische Union gibt?

These facts have been known for several years but nothing practical has been done about them.

Diese Fakten sind seit mehreren Jahren bekannt, ohne dass konkrete Schritte unternommen wurden.

But now, after generation 20, it actually walks in a straight line without falling over.

Aber jetzt, nach der 20. Generation, geht er tatsächlich in einer geraden Linie ohne zu stürzen.

Abe Maslow said long ago something you've heard before, but you didn't realize it was him.

Abe Maslow sagte vor langer Zeit etwas, das Sie bereits gehört haben, ohne zu wissen, dass es von ihm war.

Furthermore, our group will not hesitate to vote for his report, but it would also be good if the Council took a stand.

Unsere Fraktion wird im übrigen ohne zu zögern für diesen Bericht stimmen, es wäre jedoch gut, wenn der Rat seinerseits ebenfalls Stellung

So we must embark resolutely on this cooperation, but without forgetting that, in itself, that will not be enough to create a European

Daher muss man sich entschlossen für diese Zusammenarbeit einsetzen, ohne zu vergessen, dass sie allein nicht ausreicht, um einen

but {adverb}

but {adv.} (also: though, however, although)

allerdings (jedoch) {adv.}

There is a de facto moratorium but no decision has ever been taken to this effect.

Es besteht ein de-facto-Moratorium, das allerdings nie beschlossen worden ist.

That might have satisfied everybody in theory, but it did not satisfy the landlord.

Theoretisch ist vielleicht jeder damit zufrieden, allerdings nicht der Vermieter.

But that does not mean I favour simply opening up the gates, quite the contrary.

Deswegen bin ich allerdings selbstverständlich nicht für eine Öffnung der Schleusen.

But when it comes to performance, the EU is the bottom of the class for efficiency.

Bei der Leistung sieht es allerdings anders aus, hier bildet die EU das Schlußlicht.

There are not only advantages but disadvantages as well with the new technology.

Die neue Technik hat allerdings nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile.

but {preposition}

but {prp.} (also: except, aside from)

außer {prp.}

Commissioner, you mentioned the 'Everything but arms ' initiative, and rightly so.

Herr Kommissar, Sie haben zu Recht die Initiative ' Alles außer Waffen ' erwähnt.

Nobody, but some unimportant smaller nations on the eastern coast of the Baltic Sea.

Niemand, außer einigen unbedeutenden kleinen Ländern an der Ostküste der Ostsee.

The 'Everything But Arms ' initiative is evidence of the EU's approach in this regard.

Die Initiative ' Alles außer Waffen ' ist ein Beispiel für diesen Ansatz der EU.

That is why my group too applauds the 'Everything but Arms ' initiative.

Deshalb begrüßt auch meine Fraktion die Initiative " Alles außer Waffen ".

The recent initiative on " Everything But Arms " is just one latest example.

Die jüngste Initiative " Alles außer Waffen " ist nur ein Beispiel aus der letzten Zeit.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "but":

 

Usage examples

Usage examples for "but" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     all but

     all but

     but now

     but now

     all but

     but now

     but now

But anyways.

Na ja.

But why not?

Warum nicht?

Anything but!

Im Gegenteil!

But look now.

Jetzt hör zu.

But of course!

Bitte sehr!

But what else?

Was sonst?

But no more!

Diesmal nicht!
 

Forum results

"but" translation - forum results

Similar words

bustled · bustling · busts · bustum · busty · busy · busybodies · busybody · busying · busyness · but · butane · butch · butcher · butcher's · butcherbirds · butchered · butcheries · butchering · butcherly · butchers

In the English-Danish dictionary you will find more translations.