Our partners

English-German translation for "bye"

 

"bye" German translation

Results: 1-24 of 37

bye

bye (also: good bye)

Good-bye, Charlie.

Auf Wiedersehen, Charlie.

good bye

Auf Wiedersehen

bye {interjection}

bye {interj.}

ciao {interj.} [coll.]

Bye, Matilde.

Ciao, Matilde.

bye! {interj.} (also: bye, bye!)

bisdannimanski! {interj.}

bye, bye!

bisdannimanski!

bye! {interj.} (also: bye, bye!)

tschüssikowski! {interj.}

bye, bye!

tschüssikowski!
 

Synonyms

Synonyms (English) for "bye":

 

Usage examples

Similar translations for "bye" in German

Bye-bye, Bill.

Lebwohl, Lutz.

Bye, darling.

Tschüss, Süße.

Bye, daddy.

Bye, Daddy.

Bye Harvey.

Geschafft.

Good-bye.

Wiedersehen.

Good-bye.

Wiedersehen.

Okay, bye.

Mach's gut.

Okay, bye.

Ok, bis dann!

Bye, Grace.

Bis dann, Grace.

Bye, everybody.

Lebt wohl, ihr Lieben!

Bye, my love.

Leb wohl, Liebes.

Good-bye, darling.

Wiedersehen, Liebling.

Bye for now.

Dann bis später.

Saying good-bye is important.

Abschied zu nehmen ist sehr wichtig.

I came to say good-bye, Richard.

Ich wollte dir nur Lebwohl sagen, Richard.

Impolite to leave without saying good-bye to the host.

Wie unhöflich, zu gehen, ohne sich zu verabschieden.

Any chance there might have been that I'd go back went bye-bye when you tried to pay me off.

Falls ich kurz zögerte, dann nur so lange, bis Sie mir Geld angeboten haben.

- Why with the Berlin wall do we say ‘ good-bye Lenin’ and with the Palestinian wall do we say ‘ good morning Sharon’?

- Weswegen sagen wir bei der Berliner Mauer „ Goodbye Lenin“ und bei der Mauer von Palästina „ Guten Tag Sharon“?

Given that we have had our quarrels over the last five years as well as some excellent co-operation, I would like to say good-bye to him and to wish him every success in his new task.

Da wir im Verlauf dieser fünf Jahre zwar unsere Streitigkeiten, aber auch eine ausgezeichnete Zusammenarbeit hatten, möchte ich Sie verabschieden und Ihnen viel Erfolg bei Ihrer neuen Aufgabe wünschen.

Mr President, while the European economy is having a coughing fit we must decide whether to say a final good-bye to 'Eurosclerosis ' and protectionism, whether to allow port monopolies to remain as they are or whether we should give free rein to the dynamics of economy.

Herr Präsident, wenn die europäische Wirtschaft hustet, müssen wir entscheiden, ob wir von der " Eurosklerose " und dem Protektionismus Abschied nehmen, die Hafenmonopole so lassen wie sie sind, oder die Dynamik der Wirtschaft wirken lassen.