English-German translation for "charge"

 

"charge" German translation

Results: 1-120 of 1683

charge

Angriffssignal {n} [mil.]

charge {noun}

charge {noun} (also: due, duty, fee, tax)

Gebühr {f}

We should be flexible in reflecting developments on how that charge is measured.

Wir sollten Entwicklungen im Zusammenhang mit dieser Gebühr flexibel beobachten.

I do not accept that we should charge the ships that specifically go there.

Ich lehne eine Gebühr für Schiffe, die in den genannten Gebieten fischen, ab.

It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.

Man lässt die Menschen eine Gebühr bezahlen, die auf belasteten Strassen fahren.

The directive stipulates that the public authorities may make a charge for supplying information.

Überdies legt die Richtlinie fest, dass die Behörden eine Gebühr für die Abgabe von Umweltinformationen erheben dürfen.

Now that the conversion rates have been set officially, banks must indicate - separately from the conversion rate - every charge that is

Nach der amtlichen Festlegung der Umrechnungskurse müssen die Banken nun neben dem Umrechnungskurs jede berechnete Gebühr gesondert

charge {noun} (also: aegis, care, custody, egis)

Obhut {f}

to be in charge of sth.

etw. in Obhut haben

charge {noun} (also: attack, onslaught, aggression, assault)

Angriff {m}

charge on the goalkeeper

Angriff auf den Torwart

Of course, I do not imagine Commissioner Kinnock leading a Commission cavalry charge to liberate the Lille-Brussels road.

Natürlich erwarte ich von Kommissar Kinnock nicht, daß er mit der Kavallerie der Kommission einen Angriff zur Befreiung der Autobahn

And on the other side were all my sister's My Little Ponies ready for a cavalry charge.

das Signal zum Angriff.

charge {noun} (also: commission, appointment, department, duty)

Amt {n}

We tend to have good Presidencies when the small countries are in charge.

Wir haben gewöhnlich eine gute Präsidentschaft, wenn kleine Länder das Amt bekleiden.

The 47-year-old barrister and Doctor of Law currently heads up the City of Zurich Office for Youth and Social Welfare, and was in charge of

Der 47jährige Rechtsanwalt und Doktor der Rechte führt zur Zeit das Amt für Jugend- und Sozialhilfe der Stadt Zürich und leitete in den 80

charge {noun} (also: duty, task, obligation)

Pflicht {f}

charge {noun} (also: tie, covenant, duty, undertaking)

The balance of unaccrued liability ofapproximately CHF 1.4 billion will therefore be charged to regulatory capital.

Der Saldo nicht abgegrenzter Verpflichtungen in Höhe von rund CHF 1,4 Milliarden wird daher dem regulatorischen Kapital belastet werden.

We only have to insist that Luxembourg fulfils its obligations, follows up notifications involving the protection of European taxpayers and in the end brings charges.

Wir müssen nur darauf bestehen, dass Luxemburg seinen Verpflichtungen nachkommt, und Anzeigen, die den Schutz der europäischen Steuerzahler betreffen, verfolgt und letztendlich zur Anklage bringt.

charge {noun} (also: storm, welter, tempest, gale)

Sturm {m}

charge {noun} (also: indictment, impeachment, prosecution, counsel for the prosecution)

Anklage {f}

He has been detained since 29 March 1995, for over 15 months, without charge or without trial.

Er ist seit dem 29. März 1995, über 15 Monate, ohne Anklage oder Gerichtsverhandlung in Haft.

Moreover, recently, on 16 August, 200 people were detained without charge or arrest.

Ferner wurden kürzlich am 16. August 200 Menschen ohne Anklage oder Untersuchungshaft festgenommen.

The public prosecutor brought a charge of murder against him.

Der Staatsanwalt hat Anklage wegen Mordes gegen ihn erhoben.

As you know, there are still approximately two thousand people in Serbian prisons without any charge.

Bekanntlich befinden sich derzeit noch etwa 2 000 Menschen ohne Anklage in serbischen Gefängnissen.

Under this charge he faces a possible death sentence.

Aufgrund dieser Anklage droht ihm gegebenenfalls die Todesstrafe.

charge {noun}

This fallacious charge on the one hand and the sentence handed down, on the other, contravene the provisions of the Laotian criminal code.

Dieser nicht zutreffende Anklagepunkt einerseits und die verhängte Strafe andererseits stehen im Widerspruch zu den Bestimmungen, die das...

They were incapable of stating the charges clearly until the very last minute.

Bis zur letzten Minute war es nicht in der Lage, die Anklagepunkte genau zu bestimmen.

Despite being cleared by a court of all charges on 22 July 1997, he is still in prison.

Obwohl er am 22.7.1997 von allen Anklagepunkten freigesprochen wurde, wird er weiter in Haft gehalten.

However, the early resolution of the case and the dropping of all charges obviated the need for such action.

Die Lösung dieses Falls und die Aufhebung aller Anklagepunkte machten jedoch einen solchen Schritt nicht mehr erforderlich.

As I have already said, the early resolution of the case and the dropping of the charges obviated the need for such action as we intended to take.

Ich erwähnte bereits, daß die frühe Lösung des Falles und die Aufhebung aller Anklagepunkte ein weiteres Vorgehen nicht erforderlich machten.

charge {noun} (also: impeachment, incrimination, accusation, imputation)

Like you, we are particularly worried about the fate of the thirteen Jewish and eight Moslem Iranians detained under this strange charge of...

Wir sind ebenso wie Sie besonders über das weitere Schicksal der unter der merkwürdigen Beschuldigung von Spionage angeklagten 13...

It follows that the key principle underlying our rules on immunity is that the latter should only be waived where the charge has nothing to

Kernpunkt unserer Grundsätze ist demnach, daß die Immunität erst dann aufzuheben ist, wenn die Beschuldigung nichts mit der

charge {noun} (also: pressure charging, supercharging)

static electricity charge

Statische Aufladung

static charge

statische Aufladung

charge {noun} (also: supervision, supervisor, surveillance, person in charge)

The management board will be in charge of executing supervision.

Der Geschäftsleitung obliegt der Vollzug der Aufsicht.

under sb.'s charge

unter jds. Aufsicht

So the day after we arrived, two of us from the aquarium were put in charge of room two, and room two had more than 4,000 oiled penguins in

Am Tag nach unserer Ankunft wurden zwei von uns mit der Aufsicht über Raum 2 betraut. Raum 2 enthielt mehr als 4.000 mit Öl überzogene

be in charge

die Aufsicht haben

person in charge

Aufsicht

charge {noun} (also: tie, pollution, load, strain)

In all probability, the charge on the budget will lessen over time.

Sehr wahrscheinlich wird die Belastung des Haushalts allmählich geringer werden.

When this final deduction occurs, the charge will be posted to your account as successful.

Nach diesem endgültigen Abzug wird die Belastung als erfolgreich durchgeführt auf Ihrem Konto verbucht.

Current monthly charge...

Monatliche Belastung.

If your order has been cancelled, the pending amount that you've noticed is only an authorization, not an actual charge.

Belastung.

In any case, the amendments you are proposing will produce an increase in charges.

Auf jeden Fall legen Sie uns Änderungsanträge vor, nach denen die Belastungen steigen.

charge {noun} (also: feed, charging, batch)

charge {noun} (also: filling, stuffing, padding, centre)

charge {noun} (also: allegation, reproach, impeachment, accusation)

Vorwurf {m}

Yet it is a charge that could also be directed at the Israeli authorities.

Dennoch könnte dieser Vorwurf auch gegen die israelische Regierung vorgebracht werden.

Secondly, the charge that the Committee on Foreign Affairs is the co-ordinating committee is incorrect.

Zweitens: Der Vorwurf, der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten sei federführend, ist unrichtig.

Also, we would lay ourselves open to the charge that the Novel Food Regulation is a labelling swindle.

Außerdem würden wir uns dem Vorwurf aussetzen, daß die Novelfood-Verordnung ein Etikettenschwindel ist.

Over and over again, the charge is'separatist propaganda '.

Der Vorwurf: immer wieder separatistische Propaganda.

With great respect to him, I could return the charge.

Bei allem Respekt könnte ich ihm den gleichen Vorwurf machen.

charge {noun} (also: welfare, care)

charge {noun} (also: keeping, custody, ward)

charge {noun} (also: round, load, loading, batch)

Ladung {f}

Charge 50 paisa, one rupee for you per lot, and a new business model can emerge.

Ich wasche die Kleider für Sie, berechne 50 Paisa, eine Rupie an Sie, je Ladung.

These organisms, how are they insulating against their own electric charge?

Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung?

Electrons have an electric charge, a negative one, and quarks have electric charges in thirds.

Elektronen haben eine negative elektrische Ladung, und Quarks haben drittel Teile der elektrischen Ladung.

The reason most of us are only familiar with electric charge and not both of these is because of the Higgs particle.

Der Grund, warum wir nur mit der elektrischen Ladung vertraut sind, aber nicht mit beiden, liegt am Higgs-Teilchen.

The most familiar charge is electric charge.

Die bekannteste Ladung ist die elektrische.

charge {noun}

charge {noun} (also: debit entry, debit advice, debit note)

charge {noun} (also: survey, monitoring, surveillance, watch)

I believe that the European Commission must have the right of initiative and that it must take charge of subsidiarity.

Die Europäische Kommission muss meines Erachtens das Initiativrecht haben und die Überwachung der Subsidiarität vornehmen.

The SFBC put the working group "Audit and Supervision of Banks" in charge of drafting proposals for the regulation concerning the subject

Die Arbeitsgruppe „Bankenprüfung und -überwachung" wurde von der EBK beauftragt, Vorschläge für die Regulierung der Themenblöcke 1-4 zu

charge {noun} (also: ward)

Mündel {n}

charge {noun} (also: fosterling, protege, protégé, protégée)

charge {noun}

charge {noun} (also: rate, tarif, scale of charges, tariff)

Tarif {m}

If no charge is mentioned, do not dial this number or find out the charge from your operator beforehand.

Wählen Sie diese Nummer nicht oder erkundigen Sie sich im Voraus bei Ihrer Anbieterin über den Tarif, wenn kein Preis erwähnt wird.

The category C schedule of fees allows research partners (both public and private) to charge fees that fully cover their effective full

Gemäss Tarif C geben die Forschungspartner (auch private) die Stundenansätze entsprechend den effektiven Vollkosten ein.

That is in line with a desire for differentiation in charges across time.

Das entspricht dem Wunsch nach einer Differenzierung der Tarife nach Schlüsselzeiten.

Charges in the US are already low and the EU market will be completely free from 1998.

Die Tarife in den USA sind bereits niedrig, und der EU-Markt wird ab 1998 völlig liberalisiert.

Consumers and enterprises have lost millions and millions as a result of too high charges.

Verbraucher und Unternehmen haben durch die viel zu hohen Tarife Millionen und Abermillionen verloren.

charge {noun} (also: responsibility, responsibleness)

Mrs. Mills, from tomorrow onwards I will be leaving a set of keys in your charge

Mrs. Mills... ab morgen tragen Sie für ein Schlüsselbund die Verantwortung.

The International Office for Water took charge of the secretariat.

Das International Office for Water übernahm die Verantwortung für das Sekretariat.

Let me give one small example from my time in charge of the agricultural portfolio.

Um nur ein kleines Beispiel zu nennen: Ich habe dort einige Jahre die Verantwortung für den Agrarsektor getragen.

One thing must be made clear, I believe: the responsibility for what happens lies with the doctor in charge.

Ganz wichtig erscheint mir eine Klarstellung: Die Verantwortung für das, was geschieht, liegt beim anordnenden Arzt.

The attending physician was in charge.

Die Verantwortung lag beim behandelnden Arzt.

charge {noun} (also: charging)

charge {noun} [construct.]

Last {f} [construct.]

We must also focus solely on the charge laid against the Member, and this is a principle that cannot be violated.

Zudem müssen wir uns als weiteren unumgehbaren Grundsatz nach dem Straftatbestand richten, der dem Abgeordneten zur Last gelegt wird.

The really decisive difference is the issue of how the disposal costs are charged to the ship.

Der wirklich entscheidende Unterschied ist die Frage, wie lastet man die Entsorgungskosten dem Schiff an?

Increases in premiums would be charged to the insured parties themselves, and the rationalisation measures would threaten jobs.

Die Prämienerhöhung ginge zu Lasten der Versicherungsnehmer selbst, und die Rationalisierungsmaßnahmen gefährdeten Arbeitsplätze.

We must wait until mobile telephony has acquired a market share in the region of 30 or 40 % - and then impose universal service charges.

Wir müssen warten, bis das Mobiltelefon einen Marktanteil von 30 bis 40 % erreicht, und dann können wir ihm die Lasten des Universaldiensts auferlegen.

Their anger is perfectly legitimate: the defendant was released on a technicality despite the extremely serious charges against him, charges of genocide.

Der Zorn ist völlig legitim: der Angeklagte wurde aus Verfahrensgründen freigelassen, während äußerst schwere Anschuldigungen wegen Völkermords auf ihm lasten.

to charge {verb}

to charge [charged|charged] {vb} (also: to calculate, to compute, to quote, to bill)

There is a room available, a suite, but I'll charge you the single-room rate.

Es ist eine Suite verfügbar, aber die würde ich lhnen wie ein Einzelzimmer berechnen.

To what extent will the banks charge conversion costs to the customer?

In welchem Umfang werden die Banken dem Kunden Umrechnungskosten berechnen.

charge a premium

Prämie berechnen

charge interest

Zinsen berechnen

Don't worry, you aren't charged for these clicks, and they don't affect your account statistics.

Diese Klicks werden Ihnen nicht berechnet und wirken sich auch nicht auf Ihre Kontostatistiken aus.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to accuse, to blame, to inculpate, to incriminate)

to charge with a crime

eines Verbrechens beschuldigen

We would like to see an investigation of the charges against the current Commission and the apparatus of officials.

Wir wünschen eine nähere Untersuchung der Beschuldigungen gegen die jetzige Kommission und den Beamtenapparat.

Most of those arrested during the two demonstrations have since not been charged with any offence.

Die meisten der bei den beiden Anlässen festgenommenen Personen sind anschließend keiner Straftat beschuldigt worden.

They have not yet been charged and there is no evidence of any possible serious charges against them.

Sie wurden bisher noch nicht angeklagt, und es gibt keine Hinweise darauf, dass schwer wiegende Beschuldigungen gegen sie vorliegen.

In response, the Organization charged the procurement official with misconduct and subsequently dismissed him.

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to afflict, to incriminate, to encumber, to load)

By doing so, you give ÖKK the authority to charge your premiums directly and simply from your account when they are due.

Damit erteilen Sie ÖKK die Vollmacht, Ihre Prämien bei Fälligkeit direkt und unkompliziert Ihrem Konto zu belasten.

charge to an account

ein Konto belasten

If you're changing from bank account to credit card If we successfully authorize and charge your credit card, your ads will continue to run

Kreditkarte autorisieren und belasten können.

I am fully aware that the Vietnam debate is historically charged.

Ich weiß, die Diskussion über Vietnam ist historisch belastet.

You'll be charged based on the highest daily budget that you chose for that day.

Ihr Konto wird basierend auf dem höchsten Tagesbudget, das Sie für den jeweiligen Tag gewählt haben, belastet.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to fill, to stuff, padding, paint)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to offend, to assault, to attack, to tackle)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to rush, to storm, to pelt, to squall)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to go off, to get off, to kick off)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to instruct, to assign)

If investigations are required in several cantons, the FOJ may appoint one of these cantons to take charge (the lead canton).

Sind Erhebungen in mehreren Kantonen erforderlich, kann das BJ einen dieser Kantone mit der Leitung beauftragen (Leitkanton).

Finally, the quaestors are charged with drawing up detailed rules.

Schließlich sind die Quästoren beauftragt, detaillierte Regelungen auszuarbeiten.

The work of the Agency charged with the reconstruction of Kosovo was efficient and economical.

Die mit dem Wiederaufbau im Kosovo beauftragte Agentur hat effizient und wirtschaftlich gearbeitet.

The Court of Auditors is the body charged with external control of European public finances.

Der Rechnungshof ist das Gremium, das mit der externen Kontrolle der öffentlichen Finanzen Europas beauftragt ist.

Half of the cantons have charged relief organisations with the management of social services for refugees.

Die Hälfte der Kantone hat Hilfswerke mit der Führung der Sozialdienste für die anerkannten Flüchtlinge beauftragt.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to load, to top up, to load up)

But if you've got mains as well, it will charge the batteries in there.

Aber wenn es Stromversorgung gibt, kann man die Batterien auch dort aufladen.

If you drive a car in the morning and drive it back in the afternoon the ratio of charge to drive is about a minute for a minute.

Wenn Sie morgens irgendwo hin fahren und nachmittags wieder zurück, dann ist das Verhältnis zwischen aufladen und fahren ca. 1 Minute : 1

All of our equipment, including film equipment, was charged by the sun.

Unsere gesamte Ausrüstung, einschließlich der Filmausrüstung wurde von der Sonne aufgeladen.

Batteries can be charged extremely easily from any 230 V household socket.

Die Aufladung der Batterien kann äusserst einfach an jeder 230 V Haushaltssteckdose erfolgen.

It is one of the aspects of a controversy that we could now almost describe as ideologically charged.

Das ist einer der Aspekte in einer Kontroverse, die inzwischen ja schon fast ideologisch aufgeladen ist.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to encumber, to lade)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to load, to bootstrap)

laden [lud|geladen] {v.t.}

First component is you charge the car whenever you stop -- ends up that cars are these strange beasts that drive for about two hours and...

Erstens, Sie laden das Auto jedesmal auf, wenn Sie anhalten – Autos haben ja diese eigentümliche Angewohnheit, das sie für ungefähr zwei...

These two nuclei, when they're far apart, are charged.

Diese beiden Kerne sind geladen, wenn sie weit voneinander entfernt sind.

These proteins are very negatively charged.

Diese Proteine sind stark negativ geladen.

The Geneva Examining Magistrate charged with the execution of the Argentinian request for judicial assistance invited the witness to Geneva three times, without success.

Die mit dem Vollzug der argentinischen Rechtshilfeersuchen beauftragte Genfer Untersuchungsrichterin lud den Zeugen dreimal vergeblich nach Genf vor.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to ask, to demand, to call for, to stretch)

Not only do the agents charge the players; they are also paid by the clubs, from which they extract commission, and I have first...

Diese Agenten lassen sich nicht nur von den Spielern, sondern auch von den Klubs bezahlen, von denen sie Provisionen fordern.

We call upon the Islamic Republic of Iran to take charge of the small patch of the marshlands still undrained that remains within its

Wir fordern die Islamische Republik Iran auf, sich um den innerhalb ihres Staatsgebiets liegenden und noch nicht trockengelegten schmalen

- This motion for a resolution calls, inter alia, for a kerosene tax and for kilometre charges for motor cars.

In diesem Entschließungsantrag werden unter anderem eine Kerosinsteuer und Kilometergebühren für Kraftfahrzeuge gefordert.

In preference to a charging framework, the report calls for guidelines on state aids to ports.

Im Bericht spricht man sich gegen einen Gebührenrahmen aus und fordert statt dessen Leitlinien für staatliche Seehafen-Beihilfen.

I therefore call on the Commission to renounce its dogmatic position and to withdraw its charges at the Court of Justice.

Daher fordere ich die Kommission auf, von ihrer dogmatischen Position abzurücken und ihre Klage vor dem Gerichtshof zurückzuziehen.

Conversion costs - in both senses of the word - should not be charged to consumers.

Umstellungs- und Umrechnungskosten dürfen nicht angerechnet werden.

to charge [charged|charged] {vb} (also: to require, to stipulate, to long, to want)

It is therefore insufficient in law...... to charge any Christian to obey it.

Und aus diesem Grund ist es Unrecht vor dem Gesetz, in diesem Punkt von einem Christen Gehorsam zu verlangen.

And why is it that they charge more for the same drugs in Africa, than they charge in the northern hemisphere?

Und aus welchem Grund verlangen sie für die gleichen Medikamente in Afrika mehr als auf der Nordhalbkugel?

I think it's sort of funny; it's on the Siberian coast, maybe the Russians will charge tolls.

Ich finde es irgendwie witzig, sie ist an der sibirischen Küste. Vielleicht werden die Russen eine Maut verlangen.

That means that farmers are often in the hands of private trading companies who charge excessive prices for their services.

Das heißt, daß die Bauern häufig von privaten Handelsunternehmen abhängig sind, die überhöhte Preise für ihre Leistungen verlangen.

We demand that coordination of this process be taken charge of by the Commission, and that its right to initiate legislation be extended.

Wir verlangen die Wahrnehmung der Koordination bei der Umsetzung durch die Kommission und die Stärkung des Initiativrechts.

to charge with a crime

eines Verbrechens bezichtigen

I find it scandalous that the overwhelming majority of the persons listed in the SIS have not been charged with any criminal offence.

Ich finde, es ist ein Skandal, dass die ganz überwiegende Mehrheit der im SIS registrierten Personen keiner Straftat bezichtigt wird.

We are talking here about people who have not only been charged with terrorism, but are also behind bars because of their political views.

Dort geht es nicht allein um des Terrorismus bezichtigte Personen, sondern um Menschen, die wegen ihrer politischen Meinung hinter Gittern sitzen.
laden [lud|geladen] {v.t.} [electr.]

to charge [charged|charged] {vb} (also: to bring to account)

In turn, the contractor would charge the Mission a lower rate for the cost of the rations.

Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.

There are many companies who also charge people for damage that has not occurred or is very minor.

Zudem gibt es etliche Unternehmen, die dem Kunden Schäden in Rechnung stellen, die nicht existieren oder sehr gering sind.

Creditors will be entitled to charge a statutory interest rate of 7 % on their debts, encouraging debtors to pay early.

Gläubiger können nun Verzugszinsen in Höhe von 7 % in Rechnung stellen, und dies wird die Zahlungsmoral der Schuldner verbessern.

The directive then regulates the way in which services are provided so that broadcasters are able to charge customers for programmes

abgerufenen Sendungen in Rechnung stellen können.

Charge {noun}

rank {noun}

Charge {f} (also: Reihe, Stand, Ebene, Stufe)

batch {noun}

Charge {f}

The presence of genetically modified organisms in seed, at least in the lower batches, is generally adventitious and often technically unavoidable.

Die Anwesenheit von genetisch veränderten Organismen in Saatgut ist doch in den niederen Chargen ganz zufällig und oftmals auch technisch bedingt.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "charge":

Synonyms (German) for "Charge":

 

Usage examples

Usage examples for "charge" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Similar words

Have a look at the English-French dictionary by bab.la.