English-German translation for "charges"

 

"charges" German translation

Results: 1-90 of 557

charges

charges (also: evaluation, account, calculation, computation)

The use of noise standards to calculate the noise charges is wholly incompatible with this directive's approach.

Die Anwendung von Lärmschutznormen für die Berechnung des Lärmentgelts entspricht ganz und gar nicht der Systematik dieser Richtlinie.

calculation of charges

Berechnung der Gebühren

calculation of charges

Berechnung der Kosten

Here the Swiss Gas Industry Association has formulated basic principles for local gas suppliers to calculate charges for using their

Zuhanden der lokalen Gasverteiler hat ihr Verband Grundprinzipien für die Berechnung der Netznutzungsentgelte festgelegt.

charges (also: expense, expenses, outlay, fees)

Kosten {noun}

This way is not going to quickly lead to airport charges which reflect real costs.

Damit werden Flughafengebühren nicht so schnell die tatsächlichen Kosten widerspiegeln.

Such charges penalise consumers and increase the cost of transactions.

Damit werden die Verbraucher bestraft und die Kosten für Transaktionen erhöht.

His passivity is the best guarantee for permanent charges and continuing frustration.

Seine Passivität ist die sicherste Garantie dafür, dass es bei den Kosten und der Aufregung bleibt.

This frustration is the result of the high charges and length of time involved.

Ursache: die hohen Kosten und die schleppende Abwicklung.

Secondly, a consensus has also been reached on the bank charges for conversion into euros.

Zweitens wurde auch in der Frage der kosten der Banken für die Umrechnung auf Euro ein Konsens erzielt.

charges (also: purchase, fee, price, rate)

Preis {m}

Find out about the charges If you decide to dial an 090x number, always note the charge which is indicated in the announcement.

Informieren Sie sich über die Tarife Achten Sie immer auf den Preis in der Anzeige, wenn Sie eine 090x-Nummer anrufen wollen.

charges than for the crossing itself.

Visagebühren höher als der Preis für die eigentliche Überfahrt.

charges (also: dues, fees)

Gebühren {noun}

Every year we in the European Union pay around EUR 250 million in such charges.

Jedes Jahr zahlt die Europäische Union ca. 250 Millionen Euro für derartige Gebühren.

FINMA will be financed by cost-covering fees and special supervisory charges.

Die FINMA wird durch kostendeckende Gebühren und besondere Aufsichtsabgaben finanziert.

Secondly, we categorically reject new charges for driving into towns.

Zweitens lehnen wir neue Gebühren für die Einfahrt in Städte kategorisch ab.

The new charges were introduced by some countries to make up for this difference.

Die neuen Gebühren wurden von einigen Ländern eingeführt, um für diese Differenz aufzukommen.

Moreover, charges are seldom levied as and when they are incurred.

Außerdem werden die Gebühren selten an der Stelle der Nutzung erhoben.

charges (also: accusations, imputations)

We would like to see an investigation of the charges against the current Commission and the apparatus of officials.

Wir wünschen eine nähere Untersuchung der Beschuldigungen gegen die jetzige Kommission und den Beamtenapparat.

They have not yet been charged and there is no evidence of any possible serious charges against them.

Sie wurden bisher noch nicht angeklagt, und es gibt keine Hinweise darauf, dass schwer wiegende Beschuldigungen gegen sie vorliegen.

The Egyptian authorities have so far provided no evidence or information to support their charges related to the projects financed by the

Die ägyptischen Behörden haben bislang keine Beweise oder Informationen beigebracht, die ihre Beschuldigungen im Zusammenhang mit den von

charges (also: accusations, rebukes, reproaches, reproofs)

Vorwürfe {noun}

As Mr Langen has said, the new Government is now having to listen to charges that should have been laid against the former government.

Der Kollege Langen hat gesagt, daß die neue Regierung sich jetzt die Vorwürfe an die alte Regierung anhören muß.

There are equally grave charges of mismanagement against a number of Commissioners from other political families.

Es werden gleichermaßen schwere Vorwürfe des Mißmanagements gegen eine Reihe von Kommissaren aus anderen politischen Gruppierungen erhoben.

Mr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.

Herr Cubin verweist darauf, dass es sich um eine konstruierte Anklage handelt und keine Beweise zur Erhärtung dieser Vorwürfe vorgelegt

This is the result that, I am sure, we all hope for: to find out at last the full and satisfactory truth on these charges.

Ich bin sicher, wir alle erhoffen uns nur das eine Ergebnis: endlich die volle und zufrieden stellende Wahrheit über diese Vorwürfe

But, Mr Eisma, there is one thing I would like to make completely clear: I am not going to take the kind of charges you made this evening

Allerdings, Herr Eisma, das möchte ich hier mit aller Klarheit sagen: Vorwürfe, wie Sie sie hier formuliert haben, lasse ich nicht auf mir

charges (also: hire, money consideration, consideration)

Entgelt {n}

charges (also: encumbrances)

Lasten {noun}

We must wait until mobile telephony has acquired a market share in the region of 30 or 40 % - and then impose universal service charges.

Wir müssen warten, bis das Mobiltelefon einen Marktanteil von 30 bis 40 % erreicht, und dann können wir ihm die Lasten des Universaldiensts...

Their anger is perfectly legitimate: the defendant was released on a technicality despite the extremely serious charges against him

Völkermords auf ihm lasten.

The hotel and catering sector must benefit from a preferential VAT rate, given the very high level of social and fiscal charges that it

Im Gaststätten- und Beherbergungsgewerbe muss angesichts der hohen Sozial- und Steuerabgaben, die generell auf diesem Sektor lasten, ein

We maintain that it is unacceptable to introduce a cost component into toll charges now to cover external costs, payable only by heavy

Denn wir sind weiterhin der Auffassung, daß es nicht angehen kann, einseitig zu Lasten der LKW einen Gebührenbestandteil zur Deckung der

charges (also: invoices, invoiced, worked out, charged)

When click-to-call ads are shown on mobile devices, cost-per-click charges are instead applied.

Bei der Schaltung von Click-to-Call-Anzeigen auf Mobilgeräten werden stattdessen Cost-per-Click-Kosten berechnet.

So, I found myself wondering on what basis, then, is the pay rate set at which the agency charges the end-user company?

Daher frage ich mich, auf welcher Grundlage dann der Lohnsatz festgelegt wird, den die Agentur dem entleihenden Unternehmen berechnet?

Please note that Google does not charge for SMS verification, but regular SMS charges from your cell-phone provider will still apply.

Google berechnet für die Bestätigung per SMS keine Gebühren, es fallen jedoch die üblichen SMS-Gebühren des jeweiligen Mobilfunkanbieters

Charges are to be levied on the same basis in every Member State, namely on the basis of so-called marginal social cost.

In jedem Mitgliedstaat sollen die Gebühren auf der gleichen Grundlage erhoben werden, und zwar berechnet nach den sogenannten sozialen

charges (also: debited, fraught, charged, stressed)

Newspapers and magazines should not be burdened by high postal charges, either, and thus elbowed out of the market.

Auch dürfen Zeitungen und Zeitschriften nicht durch hohe Posttarife belastet und auch damit vom Markt gedrängt werden.

If your account has outstanding charges, you'll be charged to the account on file if a new one is not entered on time.

Falls in Ihrem Konto noch Gebühren ausstehen, werden diese Gebühren dem angegebenen Konto belastet, falls nicht rechtzeitig ein neues Konto

charges (also: demands, desired, desires, longs)

As for the charging principles, here again I agree with the Commission: on principle marginal charges should be required.

Was die Entgeltgrundsätze betrifft, so stimme ich ebenfalls mit der Kommission überein: Es sollen grundsätzlich Grenzkosten verlangt werden.

In various countries, the postal service demands special charges for incoming letters because the foreign stamps do not cover the

In verschiedenen Ländern verlangt die Post bei ankommenden Briefen spezielle Gebühren, weil die Briefmarken aus dem Ausland die

Inverness apparently charges the same as Aberdeen but Inverness in no way offers the many facilities to users that Aberdeen does.

Ich möchte dem Kommissar folgendes Beispiel vor Augen halten: Inverness verlangt die selben Gebühren wie Aberdeen, bietet dem Nutzer aber

charges (also: engaged, assigned, charged, instructed)

charges (also: loads, loads up, lades)

charges (also: demands, requires, claims, exacts)

Mr President, Parliament has for years demanded that the Commission take action so that consumers ' bank charges in the euro area can be...

Herr Präsident, das Parlament fordert schon seit Jahren von der Kommission Maßnahmen zur Senkung der Bankgebühren für Verbraucher in der...

charges (also: invites)

charges [law]

They were incapable of stating the charges clearly until the very last minute.

Bis zur letzten Minute war es nicht in der Lage, die Anklagepunkte genau zu bestimmen.

However, the early resolution of the case and the dropping of all charges obviated the need for such action.

Die Lösung dieses Falls und die Aufhebung aller Anklagepunkte machten jedoch einen solchen Schritt nicht mehr erforderlich.

As I have already said, the early resolution of the case and the dropping of the charges obviated the need for such action as we intended

Ich erwähnte bereits, daß die frühe Lösung des Falles und die Aufhebung aller Anklagepunkte ein weiteres Vorgehen nicht erforderlich

I am also puzzled about the role the Greek air force has reportedly had in reviewing the charges as opposed to an independent prosecutor.

Was mich ebenfalls sprachlos macht, ist die Rolle, die die griechische Luftwaffe Berichten zufolge bei der Prüfung der Anklagepunkte im

charges [law]

Ansprüche [law]

charge

Angriffssignal {n} [mil.]

charge {noun}

charge {noun} (also: due, duty, fee, tax)

Gebühr {f}

charge {noun} (also: aegis, care, custody, egis)

Obhut {f}

charge {noun} (also: attack, onslaught, aggression, assault)

Angriff {m}

charge {noun} (also: commission, appointment, department, duty)

Amt {n}

charge {noun} (also: duty, task, obligation)

Pflicht {f}

charge {noun} (also: tie, covenant, duty, undertaking)

charge {noun} (also: storm, welter, tempest, gale)

Sturm {m}

charge {noun} (also: indictment, impeachment, prosecution, counsel for the prosecution)

Anklage {f}

charge {noun}

charge {noun} (also: impeachment, incrimination, accusation, imputation)

charge {noun} (also: pressure charging, supercharging)

charge {noun} (also: supervision, supervisor, surveillance, person in charge)

charge {noun} (also: tie, pollution, load, strain)

charge {noun} (also: feed, charging, batch)

charge {noun} (also: filling, stuffing, padding, centre)

charge {noun} (also: allegation, reproach, impeachment, accusation)

Vorwurf {m}

charge {noun} (also: welfare, care)

charge {noun} (also: keeping, custody, ward)

charge {noun} (also: round, load, loading, batch)

Ladung {f}

charge {noun}

charge {noun} (also: debit entry, debit advice, debit note)

charge {noun} (also: survey, monitoring, surveillance, watch)

charge {noun} (also: ward)

Mündel {n}

charge {noun} (also: fosterling, protege, protégé, protégée)

charge {noun}

charge {noun} (also: rate, tarif, scale of charges, tariff)

Tarif {m}

charge {noun} (also: responsibility, responsibleness)

charge {noun} (also: charging)

charge {noun} [construct.]

Last {f} [construct.]

to charge {verb}

to charge [charged|charged] {vb} (also: to calculate, to compute, to quote, to bill)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es berechnet (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to accuse, to blame, to inculpate, to incriminate)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es beschuldigt (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to afflict, to incriminate, to encumber, to load)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es belastet (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to fill, to stuff, padding, paint)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es füllt (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to offend, to assault, to attack, to tackle)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es greift an (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to rush, to storm, to pelt, to squall)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es stürmt (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to go off, to get off, to kick off)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es geht los (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to instruct, to assign)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es beauftragt (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to load, to top up, to load up)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es lädt auf (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to encumber, to lade)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es belädt (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to load, to bootstrap)

laden [lud|geladen] {v.t.}

he/she/it charges (Present)

er/sie/es lädt (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to ask, to demand, to call for, to stretch)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es fordert (Indikativ Präsens)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es rechnet an (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to require, to stipulate, to long, to want)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es verlangt (Indikativ Präsens)

he/she/it charges (Present)

er/sie/es bezichtigt (Indikativ Präsens)
laden [lud|geladen] {v.t.} [electr.]

he/she/it charges (Present)

er/sie/es lädt (Indikativ Präsens)

to charge [charged|charged] {vb} (also: to bring to account)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "charge":

 

Usage examples

Usage examples for "charges" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Similar words

In the Finnish-English dictionary you will find more translations.