English-German translation for "to conceive"

 

"to conceive" German translation

Results: 1-42 of 145

to conceive

to conceive {verb}

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to invent, to strike out, to construct)

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to construct)

Then, the French imposed their brilliantly conceived airline tax to create a something called UNITAID, got a bunch of other countries to help.

Dann führten die Franzosen ihre brilliant erdachte Luftfahrtsteuer ein zur Erschaffung von etwas, das sich UNITAID nennt, veranlassten einen Haufen anderer Länder zu helfen.

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to see, to apprehend, to grasp, to realize)

They work towards helping young people in existing and future Member States learn to conceive democratic values as worthy of protection.

Sie setzen sich dafür ein, daß Jugendliche in alten wie in zukünftigen Mitgliedstaaten demokratische Werte als schützenswert begreifen...

We recreate the past that people cannot conceive because the baseline has shifted and is extremely low.

Wir stellen die Vergangenheit wieder her, die die Menschen nicht begreifen können, weil sich die Normwerte verändert haben und sehr niedrig

It was conceived when we realised that we could not go on like that.

Er entstand, als man begriff, dass man so nicht weiter mache konnte.

We have emphasised that reproductive health is in fact a prerequisite for the fight against poverty and is to be conceived holistically.

Wir haben betont, daß Fortpflanzungsgesundheit de facto eine Voraussetzung für die Bekämpfung der Armut ist und als holistischer Begriff aufgefaßt werden muß.

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to understand, to make out, to get, to comprehend)

I cannot conceive of measures which would be compatible with those rights but incompatible with the free movement of goods.

Was ich nicht verstehen kann, ist, welche Art von Aktionen mit diesem Recht vereinbar sein können und mit dem freien Warenverkehr...

conceive it.

Abschließend sei gesagt, dass dieser Sektor sozusagen ein Schulbeispiel für die Globalisierung ist, wie wir Europäer sie verstehen und wie

Enlargement must not be conceived merely in terms of enabling candidate countries to make the transition to a market economy.

Die Erweiterung darf nicht nur als Übergang der Beitrittskandidaten zur Marktwirtschaft verstanden werden.

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to envisage, to imagine, to visualize, to envision)

Could you not conceive of at least partly disclosing these documents?

Könnten Sie sich vorstellen, daß diese Unterlagen nicht wenigstens zum Teil eingesehen werden können?

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to remain, to receive, to obtain, to maintain)

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to contrive)

So the proposal is that we conceive of something called a charter city.

Der Vorschlag ist also, dass wir etwas ersinnen in der Art einer Freistadt.

Well, we in Europe conceived the Doha Round.

Nun gut, wir in Europa haben die Doha-Runde ersonnen.

to conceive [conceived|conceived] {vb} (also: to entertain, to embrace)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "conceive":

 

Usage examples

Usage examples for "to conceive" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

They were conceived together.

Sie sind zusammen entstanden.

Such a contribution can be conceived.

Solch ein Beitrag ist vorstellbar.

I cannot conceive of any other reasons.

Etwas anderes fällt mir dazu nicht ein.

So two couples each conceiving one baby.

Also zwei Paare, jedes zeugt ein Baby.

I conceived the kind of airplane.

Ich ließ mir einen Flugzeugtyp einfallen.

We cannot conceive of it failing to do so.

Etwas anderes können wir uns nicht vorstellen.

It's hard to conceive, and begs more questions.

Es ist schwer zu erfassen und verlangt weitere Fragen.

Killing him, in effect, before he's even conceived.

Womit er den Feind tötet, bevor er überhaupt gezeugt wurde.

Which countries can conceive of trade sanctions as a method?

Welche Länder befürworten Handelsschranken als Mittel?

And the problem with this is the way we conceive healthcare.

Das Problem ist unsere Wahrnehmung des Gesundheitswesens.

This is not how the European socialists conceive of Europe.

Als europäische Sozialisten kann uns das nicht zufrieden stellen.

This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities.

Damit nehmen wir Vergewaltigungen und Todesfälle als zwangsläufig wahr.

Indeed, we cannot conceive of a Europe shut off from the rest of the world.

Europa kann sich in der Tat nicht einfach auf sich selbst zurückziehen.

This revolution must not be attended by irresponsibly conceived legislation.

Diese Revolution darf nicht von einer sorglosen Gesetzgebung begleitet sein.

We have two beings, both conceived in the middle of 1979 on the exact same day.

Wir haben zwei Wesen, beide Mitte 1979 am genau gleichen Tag gezeugt.

And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.

Und manche Frauen werden sogar unfruchtbar wegen des Fibroms.

The Geneva Convention drafted in 1951 was conceived as a temporary measure.

Die Genfer Konvention wurde 1951 erarbeitet und war als zeitweilige Maßnahme gedacht.

We are the heirs of '48 ', when the idea of Europe was conceived.

Wir sind die Erben von 1948, dem Jahr, in dem der europäische Gedanke geschmiedet wurde.

Similar words

More in the Turkish-English dictionary.