English-German translation for "crosscutting"

 

"crosscutting" German translation

Results: 1-27 of 32

crosscutting

crosscutting (also: editing, cutting, slicing)

crosscut

crosscut (also: cross cut)

to crosscut {verb}

 

Synonyms

Synonyms (English) for "crosscut":

 

Usage examples

Usage examples for "crosscutting" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cross-cutting issues - general guidelines

Querschnittsfragen - allgemeine Leitlinien

(i) Cross-cutting issues identified by the Commission at its eleventh session;

i) die von der Kommission auf ihrer elften Tagung benannten Querschnittsfragen;

AIDS in Africa will be a cross-cutting theme in all four round tables.

"Aids in Afrika" wird als Querschnittsthema bei allen vier Runden Tischen behandelt.

Develop best practice on cross-cutting peacebuilding issues

Beste Praktiken zu bereichsübergreifenden Fragen der Friedenskonsolidierung entwickeln

While this is a cross-cutting issue, it must also be a rule of law priority.

Dies ist zwar eine bereichsübergreifende Frage, aber auch eine rechtsstaatliche Priorität.

Lastly, Mr President, we are aware that this is what is known as a cross-cutting issue.

Schließlich sind wir uns dessen bewusst, dass dies eines der so genannten ' Querschnittsthemen ' ist.

Furthermore, the Commission has also made children a cross-cutting priority for humanitarian assistance.

Darüber hinaus hat die Kommission Kindern überall Priorität in der humanitären Hilfe eingeräumt.

These are cross-cutting positions that also require an ability to listen to and to respect others.

Dabei handelt es sich um fraktionsübergreifende Standpunkte, die auch gehört und geachtet werden müssen.

In addition to the five thematic focuses SECO concentrates also on two themes, which are applied on a cross-cutting basis:

Neben den fünf Thmenschwerpunkten konzentriert sich das SECO auf zwei Themen, welche transversal zur Anwendung kommen:

Fisheries will be a cross-cutting issue on which special attention should be focused, and the Commission has clearly underlined that.

Die Fischerei ist ein Querschnittsthema, das besondere Aufmerksamkeit verdient, und die Kommission hat das auch klargestellt.

Recognizing that disaster risk reduction is a cross-cutting issue in the context of sustainable development,

in der Erkenntnis, dass die Verringerung des Katastrophenrisikos im Kontext der nachhaltigen Entwicklung eine Querschnittsaufgabe ist,

Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations: cross-cutting issues

Verwaltungs- und haushaltstechnische Aspekte der Finanzierung der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen: Querschnittsthemen

Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations: cross-cutting issues

Verwaltungs- und haushaltstechnische Aspekte der Finanzierung der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen: Querschnittsfragen

The report also stresses the need for cross-cutting human rights policies to be drafted within Parliament.

Der Bericht unterstreicht auch die Notwendigkeit, innerhalb des Parlaments die Menschenrechtspolitiken bereichsübergreifend zu entwickeln.

The European Union and the US are also principal partners in addressing the new cross-cutting issues on the international agenda.

Die Europäische Union und die USA sind außerdem wichtige Partner bei den neuen grenzübergreifenden Problemen auf der internationalen Agenda.

PPR is the service provision centre of the FSIO. It is responsible for cross-cutting commercial and logistics' activities.

PPR ist das Dienstleistungszentrum des Amtes, welches für die betriebswirtschaftlichen und logistischen Querschnittsaufgaben verantwortlich zeichnet.

Guidelines relating to basic information each State party should submit in respect of each treaty which would include cross-cutting issues;

Leitlinien zu den grundlegenden Informationen, die jeder Vertragsstaat für jeden Vertrag vorzulegen hat, einschließlich vertragsübergreifender Fragen;

Finally, I should like to say that it is very important that we have an understanding of gender and reproductive rights as a cross-cutting issue.

Abschließend möchte ich bemerken, dass ich es für sehr wichtig halte, geschlechtsspezifische und reproduktive Rechte als sich überschneidende Fragen zu begreifen.

Many of the issues that have come up are recurrent, and we can therefore talk of a cross-cutting analysis of issues that have emerged across the various agencies.

Viele der aufgezeigten Probleme treten immer wieder auf, weshalb wir von einer Querschnittsanalyse der agenturübergreifenden Probleme sprechen können.

It seeks to highlight cross-cutting issues, where a coordinated approach can yield much more than the sum of its parts.

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

Similar words

More translations in the bab.la English-Russian dictionary.