English-German translation for "dealings"

 

"dealings" German translation

Results: 1-46 of 109

dealings

dealings (also: treatment, friends, contact, acquaintances)

Umgang {m}

Those issues are ever present in our dealings with Turkish authorities.

Diese Themen sind bei unserem Umgang mit den türkischen Behörden allgegenwärtig.

ÖKK lives up to this ideal in its dealings with customers and partners.

Das ist das Ideal, dem ÖKK im Umgang mit Kunden und Partnern nachlebt.

Consistency and honesty should be the hallmarks of our dealings with any applicant country.

Geradlinigkeit und Aufrichtigkeit sollten unseren Umgang mit jedem Beitrittskandidaten bestimmen.

As far as I am concerned, we have to be prompt and unambiguous in our dealings with each of them.

Was mich betrifft, müssen wir schnell und deutlich im Umgang mit jedem von ihnen sein.

The dealings with Turkey were governed by ambiguity and deviousness, one-sidedness and exclusion.

Im Umgang mit der Türkei herrschte Doppelbödigkeit und Doppelzüngigkeit, Einseitigkeit und Ausgrenzung.

dealings (also: footing, connections, relations, relationships)

Beziehungen {noun}

We must also be more compassionate in our dealings with each other.

Wir müssen auch die Beziehungen zwischen uns menschlicher gestalten.

It must be our top priority in our dealings with these countries.

Es muss die oberste Priorität in den Beziehungen zu diesen Ländern sein.

In any case, everyone is now aware that we need to be more careful in our dealings with nature.

Heute ist sich jedenfalls jedermann bewusst, dass unsere Beziehungen zur Natur umsichtiger gestaltet werden müssen.

I hope the Commission and Council will pursue these points in their dealings with both countries.

Ich hoffe, dass die Kommission und der Rat diese Punkte in ihren Beziehungen mit beiden Ländern berücksichtigen werden.

We look forward to the court's pronouncement, and we will continue to monitor the issue carefully in our dealings with Croatia.

Wir warten mit Spannung auf das Urteil des Gerichts und werden in unseren Beziehungen zu Kroatien diese Frage auch weiterhin verfolgen.

dealings (also: business transactions)

dealings (also: business dealings)

unofficial dealings

nichtoffizielle Geschäfte

after-hour dealings

Geschäfte nach Börsenschluss

regulated dealings

geregelte Geschäfte

inter-office dealings

direkte Geschäfte

insider dealings

unerlaubte Geschäfte von Börsenmitgliedern

deal {noun}

deal {noun} (also: contract, agreement, treaty, accord)

However, a Doha deal does not preclude bilateral WTO-plus arrangements.

Erfolgreiche Doha-Verhandlungen schließen jedoch bilaterale WTO-plus-Abkommen nicht aus.

I therefore propose to the House that we do not deal with the agreement with Mexico this week.

Ich schlage deshalb dem Plenum vor, das Abkommen mit Mexiko in dieser Woche nicht zu behandeln.

I think that we can achieve a great deal with this agreement.

Ich glaube, wir können mit diesem Abkommen Wichtiges erreichen.

Secondly, we did a deal on the basis of 6 000 tonnes of tuna.

Zweitens gingen wir beim Abkommen von 6 000 Tonnen Thunfisch aus.

Surinam is one of the ACP countries, with which we in Europe deal through the Cotonou Agreement.

Suriname ist eines der AKP-Länder, mit denen Europa über das Cotonou-Abkommen Beziehungen unterhält.

deal {noun} (also: settlement, stipulation, agreement, arrangement)

However, the contours of the potential deal are not yet fully there.

Allerdings steht der Umfang der potenziellen Abmachung noch nicht endgültig fest.

The deal with Russia is not even worth the paper it is written on.

Die Abmachung mit Rußland ist nicht einmal das Papier wert, auf dem sie steht.

We adopted the transitional measures during the accession talks, as part of the deal.

Wir haben die Übergangsmaßnahmen während der Beitrittsgespräche als Teil der Abmachung akzeptiert.

So if you want it to be better, then you've got to show up and do your part of the deal.

Wenn Du es also besser haben willst, musst Du hier aufkreuzen und Deinen Anteil der Abmachung einhalten.

I say that because the deal was quite unique.

Ich sage das, weil die Abmachung recht ungewöhnlich war.

deal {noun} (also: affair, shop, trade, trading)

And that is why I am proposing a deal to Mr Carnero González.

Und deshalb schlage ich Herrn Carnero González ein Geschäft vor.

Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal.

Plötzlich könnten 25 Dollar für einen Big Mac ein gutes Geschäft sein.

It is, therefore, a better deal than full membership.

Daher ist dies ein besseres Geschäft als eine Vollmitgliedschaft.

You cannot do a wind deal under six dollars an MCF.

Sie können kein Geschäft mit Wind machen, unter sechs Dollar pro 30m³.

It is a not inconsiderable sum then, even if we lose nothing in the deal.

Es handelt sich also um einen nicht unerheblichen Betrag, auch wenn wir bei dem Geschäft keinen Verlust machen.

deal {noun} (also: division, detail, member, slice)

Teil {n}

The bureaucracy of the Commission bears a great deal of responsibility here.

Die Bürokratie der Kommission trägt hier einen großen Teil der Verantwortung.

If we do not accept that part, the future will look a great deal better.

Wenn wir diesem Teil nicht zustimmen, dann sieht die Zukunft weit rosiger aus.

I can deal with the other part of the report in the remaining 20 seconds.

Ich kann den übrigen Teil in den verbleibenden 20 Sekunden abhandeln.

There is a great deal of overlap between all these communications.

Alle diese Mitteilungen überschneiden sich zu einem großen Teil.

We adopted the transitional measures during the accession talks, as part of the deal.

Wir haben die Übergangsmaßnahmen während der Beitrittsgespräche als Teil der Abmachung akzeptiert.

deal {noun} (also: host, heap, lot, mass)

Menge {f}

This is something in which we, in the Netherlands, have a great deal of experience.

In den Niederlanden verfügen wir auf diesem Gebiet über eine Menge Erfahrungen.

People have worked very hard and achieved a great deal in a short space of time.

Die Menschen haben sehr hart gearbeitet und binnen kurzer Zeit eine Menge erreicht.

I think that we will need to do a great deal in order to remedy this situation.

Meines Erachtens wird eine Menge zu tun sein, um dieser Situation abzuhelfen.

My own country, the Netherlands, has a great deal to learn in this respect.

Mein eigenes Land, die Niederlande, hat ebenfalls noch eine Menge zu lernen.

However, a great deal of government aid is channelled to companies in a disguised form.

Verkappt fließen allerdings eine Menge staatlicher Beihilfen an die Betriebe.

deal {noun} (also: trade, trading, bargain, commerce)

Handel {m}

We believe that we have a fair and just deal for Member States.

Wir denken, daß wir für die Mitgliedstaaten einen fairen und gerechten Handel abgeschlossen haben.

The SLORC and military junta is clearly a regime that we cannot deal with or indeed make deals with.

Die SLORC- und Militärjunta ist eindeutig ein Regime, mit dem wir nicht verhandeln oder gar Handel treiben können.

I know they are obliged to deal with an investigation on pensions and on energy taxation and on electronic commerce.

Wie ich weiß, muß sie zur Zeit Fragen zu Pensionen, zur Energiebesteuerung und zum elektronischen Handel untersuchen.

In particular, the presidency has proposed that the mandate of Europol be extended to deal with trafficking in children.

Insbesondere schlug die Präsidentschaft vor, die Zuständigkeit von Europol auch auf den Handel mit Kindern auszudehnen.

But here is the sweetener in the deal.

Aber hier ist der Zucker in diesem Handel.

deal {noun}

Deal {m}

I hope the Socialists will refrain from making this deal with the Conservatives.

Ich hoffe, dass die Sozialisten diesen deal mit den Konservativen nicht machen werden!

I listened with interest to the talk of a fair deal, even of a new deal.

Ich habe mit Interesse vernommen, daß hier von einem fair deal, sogar von einem new deal die Rede war.

Nordland Paper in Germany also belongs to UPM-Kymmene, and is involved in the Eurasian deal.

Auch die Nordland Papier in Deutschland gehört zu UPM-Kymmene und ist am euroasiatischen Deal beteiligt.

It is a productivity deal and I am afraid it is one move of the finger, one count.

Das ist ein Produktivitäts-Deal, aber ich muß gestehen, es ist eine einzige Fingerbewegung, es zählt als eins.

In the Green group, we have been talking about the sort of socio-ecological new deal which we need for years.

Wir haben als Grüne von einem ökologisch-sozialen new deal schon seit Jahren gesprochen, der zu schließen wäre.

deal {noun} (also: understanding, agreement, arrangement, convention)

Will the Council take this into account when trying to broker a deal?

Wird der Rat dies berücksichtigen, wenn er versucht, eine Übereinkunft auszuhandeln?

We have a deal, and it must be honoured.

Wir haben eine Übereinkunft, die eingehalten werden muss.

This House badly wants a deal, but our terms have not changed and will not change.

Dieses Haus will unbedingt eine Übereinkunft, aber unsere Bedingungen haben sich nicht geändert und werden es auch nicht tun.

Late on Sunday night a bilateral deal was struck between the US and China on China's accession to the WTO.

Am Sonntag spät in der Nacht wurde eine bilaterale Übereinkunft zwischen den USA und China über den Beitritt Chinas zur WTO erzielt.

to cut a deal

zu einer Übereinkunft gelangen

deal {noun}

Handelsgeschäft {n} [comp.]

to deal {verb}

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to treat)

I can deal with the other part of the report in the remaining 20 seconds.

Ich kann den übrigen Teil in den verbleibenden 20 Sekunden abhandeln.

If he will do so we can deal with this report in two minutes.

Wenn er das tut, können wir diesen Bericht in zwei Minuten abhandeln.

I want to deal with these amendments on a group-by-group basis.

Ich möchte diese Änderungsanträge gruppenweise abhandeln.

Perhaps we can then deal with both points together.

Vielleicht läßt sich das dann zusammen abhandeln.

to do a deal with sb. for sth.

jdm. etw. abhandeln

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to prorate, to allot, to allocate, to distribute)

zuteilen {vb}

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to perform)

Secondly, there will be a great deal of movement on the labour market.

Zweitens wird es auf dem Arbeitsmarkt erhebliche Verschiebungen geben.

A great deal will need to be done about this in the coming years.

Auf diesem Gebiet wird es in der kommenden Zeit noch einiges zu tun geben.

We still have a great deal of difficult ground to cover, no one has any illusions about this.

Sicherlich steht noch ein langer und schwieriger Weg bevor, daran kann es keinen Zweifel geben.

Unless we are prepared to deal with those barriers, there will be no coordination.

Wenn wir nicht bereit sind, diese Hindernissen zu überwinden, wird es keine Koordinierung geben.

The timetabling has been extremely tight recently and we are having to improvise a great deal.

Meine Kritik richtet sich gegen uns, die Politiker, die dem Parlament die politische Richtung geben.

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to expend, to display, to issue, to release)

We finally need to get to grips with the issue of nuclear waste disposal, which will involve spending a great deal of money.

Hier müssen wir uns endlich darum kümmern, wie wir mit dem Abfall fertig werden, d.h. wir müßten eine Menge Geld ausgeben.

Mr President, we know that we spend a great deal of money on the safety of nuclear power stations; that is done under Euratom.

Herr Präsident, wir wissen, daß wir sehr viel Geld für die Sicherheit von Atomkraftwerken ausgeben - das geschieht unter Euratom.

I cannot support the EU investing a great deal of money in research which is not in line with the Greens ' proposals.

Ich kann es nicht unterstützen, daß die EU eine Menge Geld für Forschungen ausgeben soll, die nicht dem Vorschlag der Grünen entsprechen.

We need a deal that commands the support, not simply of those who spend the money, but also of those who contribute the money.

Wir brauchen einen Abschluss, der nicht nur von denen getragen wird, die das Geld ausgeben, sondern auch von denen, die das Geld beisteuern.

to deal out sth.

etw. ausgeben

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to allot, to distribute, to dispense, to hand out)

It helps to clarify the responsibilities of those political forces which deal out criticism but do not match it with action.

Er hilft, die Verantwortlichkeiten der politischen Kräfte zu klären, die Kritik austeilen, aber nicht entsprechend handeln.

to deal out blows

Schläge austeilen

to deal out cards

Karten austeilen

to deal the cards

Karten austeilen

to deal out the cards

Karten austeilen

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to transpose, to displace, to shift, to move)

These attacks bring a great deal of fear for all those threatened and their families.

Die Anschläge versetzen diejenigen, die bedroht sind, und ihre Familienangehörigen in Angst und Schrecken.

We in the European Union must empower ourselves to deal with this horrific challenge.

Wir in der Europäischen Union müssen uns in die Lage versetzen, diese entsetzliche Herausforderung anzunehmen.

Think back to all those prophets of doom who maintained that the criteria were going to deal a fatal blow to our economies.

Erinnern Sie sich noch an die Kassandrarufe, daß die Kriterien unseren Volkswirtschaften einen tödlichen Schlag versetzen würden?

to deal sb. a blow

jdm. einen Schlag versetzen

The directive itself has caused great alarm among the people who will be most involved in dealing with its consequences.

Die Richtlinie hat die Menschen, die die Konsequenzen tragen müssen, in höchste Alarmbereitschaft versetzt.

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to treat, to doctor, to work on)

Therefore, let us deal with this issue when other points are under discussion.

Demnach werden wir dieses Problem behandeln, wenn wir andere Themen besprechen.

As they deal with the same subject, Questions No 1 and 2 will be taken together.

Da sie dasselbe Thema betreffen, behandeln wir die Anfragen Nr. 1 und 2 gemeinsam.

As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.

Da sie dasselbe Thema betreffen, behandeln wir die Anfragen 48 und 49 gemeinsam.

Mr President, at last a significant morning to deal with a significant issue!

Herr Präsident, heute haben wir einen großen Tag, um ein großes Thema zu behandeln.

- Special commissions: these deal with specific, clearly delineated topics.

- Spezialkommissionen: Sie behandeln spezifische und klar eingegrenzte Themen.

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: to attend, to smother, to dispatch, to finish)

We will now have to deal with these matters at home.

Diese Aufgaben müssen wir jetzt zu Hause erledigen.

But although we have a great deal to do in the candidate countries, there is also homework to be done here.

Wir müssen allerdings nicht nur bei den Kandidatenländern sehr viel tun, auch bei uns gibt es Hausaufgaben zu erledigen.

to deal with sth.

etw. erledigen

My question to you is this: can we not change the Rules of Procedure in such a way that we no longer have urgent procedures, but deal with

wir sie zu Beginn der Sitzungen erledigen?

This amendment was, in fact, dealt with when Amendment No 10 was accepted.

In der Tat ist dieser Antrag mit der Annahme des Antrages 10 eigentlich erledigt.

The producers and traffickers who deal in these drugs are part of organised crime.

Die Produzenten, die Händler, die mit diesen Drogen dealen, sind Teil eines organisierten Verbrechens.

He dealt out of there.

Er hat von dort aus gedealt.

to deal [dealt|dealt] {vb} (also: negotiate, debate, bargain, bargaining)

Why do you pass over the other groups and deal only with the large ones?

Warum übersehen Sie sie und verhandeln nur mit den großen Fraktionen?

It is up to us as politicians to deal with the US Congress.

Wir als Politiker sind gefragt, mit dem amerikanischen Kongreß zu verhandeln.

The SLORC and military junta is clearly a regime that we cannot deal with or indeed make deals with.

Die SLORC- und Militärjunta ist eindeutig ein Regime, mit dem wir nicht verhandeln oder gar Handel treiben können.

We can only deal, however, with a sovereign State, a peaceful, honest and impartial State.

Aber wir können nur mit einem souveränen Staat, einem befriedeten, einem ehrlichen und unparteiischen Staat verhandeln.

Most of these cases are dealt with by national central authorities.

Die meisten dieser Fälle werden von zentralen nationalen Behörden verhandelt.

It is, rather, the process itself - the way this question is being handled politically - that is causing us a great deal of concern.

Es ist statt dessen die eigentliche Vorgehensweise, d. h. wie diese Frage politisch gehandhabt wird, an der wir Kritik üben.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "dealings":

Synonyms (English) for "deal":

 

Usage examples

Usage examples for "dealings" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

You have been quite honourable in your dealings with us.

Ihr Verhalten gegenüber dem Parlament war nie zu beanstanden.

A new carelessness has crept into their dealings with HIV and Aids.

Aids ist eine der globalen Herausforderungen des 21. Jahrhundert.

I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.

Und es muss dringend flächendeckend in Ame

We have now reached an important point in our dealings with Iraq.

Wir sind in den Verhandlungen mit dem Irak an einem wichtigen Punkt angelangt.

We ought not to be so superficial and submissive in our dealings with this issue.

Wir sollten nicht so oberflächlich und willfährig mit diesem Thema umgehen.

Those who have any dealings with it will, I think, be able to back me up on that.

Ich denke, dass auch diejenigen, die damit zu tun haben, dies bestätigen können.

There also needs to be fairness in our dealings with Turkey.

Sie, Herr Balkenende, das weiß ich, sind ein guter Kenner der bundesdeutschen Geschichte.

The question of human rights is relevant to any dealings with countries outside the Union.

Die Frage der Menschenrechte ist in jeder Art Zusammenwirken mit Drittländern angebracht.

That sentiment is strongly echoed in our daily dealings with the financial services industry.

Ich hoffe, wir können diese sehr fruchtbare Zusammenarbeit künftig fortsetzen.

I hope that the Member States will adopt a dynamic approach in their future dealings with it.

Ich hoffe, die Mitgliedstaaten werden seine Umsetzung energisch betreiben.

I hope that in our future dealings with this region that will no longer be a feature.

Ich hoffe, das wird künftig, wenn wir uns mit dieser Region befassen, keine Rolle mehr spielen.

The Commission has now discovered for certain that underhand dealings are going on in this area.

Jetzt hat Ihr Blick untrüglich festgestellt, daß damit unsaubere Dinge passieren.

I would ask you to be firmer, more incisive and more audacious in your dealings with the Council.

Ich fordere Sie auf, entschlossener, fordernder und kühner gegenüber dem Rat aufzutreten.

It is not our money dealings but our unsustainable double standard that is the problem.

Unser Problem sind nicht unsere finanziellen Transaktionen, sondern unsere unhaltbare Doppelmoral.

On the contrary, we should drive forward relentlessly in our dealings with Belarus.

Ein solches war im Mittelalter das Zusammenleben von Polen, Litauern und Weißrussen in einer Föderation.

It simply reflects the fact that it is with the Commission that the vast majority of citizens have dealings.

Von daher ist es unvermeidlich, dass die meisten Beschwerden gegen die Kommission gerichtet sind.

Similar words

deaf-mutes · deafened · deafening · deafly · deafness · deal · dealer · dealers · dealership · dealing · dealings · dealkalization · deallocate · deallocation · deals · dealt · dean · deaner · deaneries · deanery · deans

More in the English-Korean dictionary.