English-German translation for "decease"

 

"decease" German translation

Results: 1-29 of 29

decease

decease {noun}

decease {noun} (also: demise, death)

Ableben {n}

to decease

ableben

to decease {verb}

to decease [deceased|deceased] {vb} (also: to die, to die off, to pass away, to peg out)

He likes to tell you how the deceased got deceased, the people he's talking to through his ear, you see?

Er sagt ihnen gerne, wie die Toten gestorben sind, mit denen er so spricht, sehen sie.

Perhaps I could quote Mark Twain who was wrongly reported to be deceased.

Vielleicht darf ich mich auf Mark Twain berufen, von dem irrtümlich berichtet wurde, daß er gestorben sei.

Deceased two days, 14 hours, five minutes... approximately.

Verstorben vor etwa zwei Tagen, 14 Stunden und fünf Minuten.

to decease [deceased|deceased] {vb} (also: to die)

decease

Ableben
 

Synonyms

Synonyms (English) for "decease":

 

Usage examples

Usage examples for "decease" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

So, here I had to use a recently deceased body.

So musste ich einen kürzlich verstorbenen Körper nehmen.

We should like to show our solidarity with the family and friends of the deceased.

Wir möchten unser Mitgefühl mit der Familie und den Freunden des Toten zum Ausdruck bringen.

For example, if the donor is deceased, some presume consent whereas others do not.

So wird z. B. in einigen Ländern beim Tod des Spenders eine Einwilligung vermutet, in anderen nicht.

For example, it is unacceptable to take a heart valve from a deceased donor and sell it.

So ist es z. B. nicht zu vertreten, einem verstorbenen Spender eine Herzklappe zu entnehmen und diese zu verkaufen.

I ask you, colleagues, as a mark of respect for the deceased Queen Mother, to observe one minute's silence.

Ich möchte Sie, verehrte Kollegen, bitten, sich als Zeichen der Achtung für die Verstorbene zu einer Schweigeminute zu erheben.

Mr President, I believe that the European Parliament has a duty to respect the deceased.

Ich beziehe mich auf denselben Artikel – im Namen desselben Berichterstatters – und möchte der Kommission dieselbe Frage stellen.

On behalf of Parliament I convey our condolences to the family and colleagues of the deceased and also our outrage at this act.

Im Namen des Parlaments werde ich der Familie und den Kollegen des Verstorbenen unser Beileid aussprechen und diesen Akt verurteilen.

Secondly, respect for the human body must be assured with regard to removal from both living and deceased donors.

Zweitens muss der Respekt des menschlichen Körpers sowohl im Falle der Entnahme vom lebenden als auch vom toten Spender gewährleistet werden.

The second question that I'd like to ask, rather simple: Suppose I ask them to contact the spirit of my deceased father-in-law, as an example.

Nehmen sie beispielsweise an, ich bitte sie den Geist meines toten Schwiegervater zu rufen.

So the concept here: so if you do have a deceased or injured organ, we take a very small piece of that tissue, less than half the size of a postage stamp.

Hier ist das Konzept: Wenn Sie ein erkranktes oder verletztes Organ haben, nehmen wir ein winziges Stück des Gewebes, kleiner als eine halbe Briefmarke.

Another, now deceased, member of the CoR is alleged to have been engaged in airline ticket fraud amounting to some EUR 11 000.

Ein weiteres, inzwischen verstorbenes Mitglied des Ausschusses soll in einen Flugticketschwindel verwickelt gewesen sein, bei dem es um ca. 11 000 Euro ging.

I'm here with all my old friends, my deceased friends, and my family and all the puppy dogs and the kittens that I used to have when I was a little girl.

Ich bin hier mit allen alten Freunden, meinen verstorbenen Freunden und meiner Familie, und allen Welpen und den Kätzchen, die ich als kleines Mädchen hatte.

A short while ago at the funeral of an official of the Western European Union, who passed away too soon, a wreath of flowers was brought by colleagues of the deceased.

Bei der kürzlichen Beisetzung eines frühzeitig verschiedenen Beamten der Westeuropäischen Union wurde von den Kollegen des Verstorbenen ein Blumenkranz am Grabe niedergelegt.

As long as it cannot be guaranteed that meal from deceased animals is not being mixed with animal meal that is free from infection, then all animal meal must be banned for use as feed.

Solange es keine Gewähr dafür gibt, dass es nicht zu einer Beimengung von Kadavermehl zu erregerfreiem Tiermehl kommt, muss das Tiermehl in der Tierernährung insgesamt verboten werden.

Now, that's a variety of things, from recently deceased bodies, to a skeleton that was used by student radiographers to train in taking X-rays of the human body, at different densities.

Jetzt sehen Sie eine Vielfalt von Dingen, von soeben Verstorbenen bis hin zum Skelett, welche von Radiologie-Studenten genutzt wird, um das Röntgen von Menschen in verschiedenen Stärken zu üben.

There are important clarifications of what should apply in the case of persons who cannot legally give consent themselves, as well as in the case of deceased or, as the case may be, living persons.

Hier geht es um wichtige Klarstellungen in Bezug auf Personen, die nicht selbst rechtskräftig einwilligen können sowie auf verstorbene bzw. lebende Personen.

But there exists out there a very large population of people who will tell you that they have psychic, magical powers that they can predict the future, that they can make contact with the deceased.

Aber es gibt dort draußen eine große Menge von Leuten, die sagen Ihnen dass sie übersinnliche, magische Kräfte haben, dass sie die Zukunft vorhersagen, dass sie Kontakt mit den Toten herstellen.

Similar words

More translations in the Portuguese-English dictionary.