English-German translation for "densities"

 

"densities" German translation

Results: 1-35 of 36

densities

Plastics have overlapping densities over a very narrow range.

Kunststoffe haben überlappende Dichten über eine enge Bandbreite.

They have very different densities.

Sie besitzen verschiedene Dichten.

density

density (also: narrowness, stupidity, parochialism)

density (also: ignorance, foolery, brutishness, gabbiness)

density (also: thickness, specific gravity, tightness)

Dichte {f}

And this is where we have more density; it's where we have more public transport.

Hier, in den Gebieten mit höherer Dichte haben wir mehr öffentliche Verkehrsmittel.

I come from a region in the United Kingdom with the highest density of pigs.

Ich komme aus der Region im Vereinigten Königreich mit der größten Dichte an Schweinen.

And that can be done by raising the density in very specific spots a whole lot.

Und das kann schon damit erreicht werden, die Dichte an ganz bestimmten Stellen zu erhöhen.

The quality of searches and the search density in the border area is thereby considerably improved.

Die Fahndungsqualität und -dichte wird dadurch im Grenzraum erheblich verbessert.

The factor most responsible for that fire is breast density.

Der wichtigste Faktor für dieses Feuer ist die Dichte der Brust.

density (also: thickness, tightness, impermeability)

Schwärzung {f} [photo.]

density (also: strait)

Enge {f}

density (also: briefness)

density (also: packing density, storage density, recording density)

recording density

Aufzeichnungsdichte

storage density

Aufzeichnungsdichte

packing density

Aufzeichnungsdichte

At a distance of 20 cm the current density is five times lower than at the worst-case distance of 2 cm.

In einem Abstand von 20 cm ist die Stromdichte fünf Mal kleiner als im worst-case Abstand von 2 cm.

Figure 3 shows current density as a function of distance from the energy-saving lamp.

Wird der Abstand zur Energiesparlampe vergrössert, so reduzieren sich die Stromdichten. Abbildung 3 zeigt die Stromdichte in Abhängigkeit

density [construct.]

Rohdichte [construct.]

gross density

Rohdichte
 

Synonyms

Synonyms (English) for "density":

 

Usage examples

Usage examples for "densities" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The key point of this report is densities, as you know.

Der entscheidende Punkt dieses Berichts ist die Besatzdichte, wie Sie wissen.

Measuring rural areas in Europe against areas with high population densities is the wrong approach.

Ländliche Räume in Europa an hohen Bevölkerungszahlen zu messen, ist der falsche Weg.

Well, this map in the sort of redder, yellower colors are the places with the highest densities of slavery.

Die rötlichen, gelblichen Farben auf dieser Karte markieren die Orte mit der höchsten Sklavendichte.

The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense.

Die nächste Stufe sind verstreute Verdichtungen, gefolgt von überwiegend dichtem und extrem dichtem Gewebe.

The crucial point is to ensure environmentally compatible stocking densities in organic farming.

Der entscheidende Punkt ist doch, in der Öko-Produktion einen umweltgerechten Viehbesatz pro Hektar zu gewährleisten.

I refer to the issues instrumental in the failure of negotiations last April, namely journey times and stocking densities.

Ich meine die Fragen, die vergangenen April zum Scheitern der Verhandlungen geführt haben, nämlich die Fahrtzeiten und die Besatzdichten.

Depending on the type of lamp, the current densities in the immediate vicinity of the lamp reach between 10 and 55% of the exposure limit.

Direkt an der Lampe erreichen die Ströme je nach Lampentyp zwischen 10% und 55% des Grenzwertes.

Figure 4 shows the calculated current densities (current per area) in a person whose head is close to an energy-saving lamp.

Abbildung 4 zeigt die berechneten Stromdichten (Strom pro Fläche) in einer Person, deren Kopf sich nahe an einer Energiesparlampe befindet.

For this reason, the current densities created by energy-saving lamps must be measured in the body and compared with the basic restrictions.

Bei Energiesparlampen müssen deshalb die Stromdichten im Körper bestimmt und mit den Basisgrenzwerten verglichen werden.

This opinion will provide the Commission with the necessary scientific advice on key issues such as travelling times and loading densities.

Diese Stellungnahme wird der Kommission die notwendigen wissenschaftlichen Empfehlungen zu solchen Kernfragen wie Fahrzeiten und Ladedichte vermitteln.

Further scientific elements are also necessary to establish new rules for the stocking densities applicable to pigs for fattening.

Es werden zudem weitere wissenschaftliche Erkenntnisse benötigt, um neue Vorschriften für die für Mastschweine angewendete Belegdichte erstellen zu können.

And let us not forget that population densities were already very low beforehand, with three or four inhabitants per square kilometre.

Dazu muß man wissen, daß die Ausgangssituation für diese Entwicklung eine bereits sehr geringe Bevölkerungsdichte von nur 3 bis 4 Einwohnern pro Quadratkilometer war.

Why not go in for a proper reform and do away with endless quota regulations, ceilings, minimum and maximum livestock densities, slaughter premiums and fattening bonuses?

Warum machen Sie nicht wirklich die Umsteuerung und gehen weg von den ewigen Quotenregelungen, Plafonds, Mindest- und Höchstbesatzdichten, Schlacht- und Aufzuchtprämien?

The permissible current density is 50 times lower than the level at which the nerves and muscles are stimulated.Current densities cannot be measured directly in the body.

Die zulässige Stromdichte ist um Faktor 50 tiefer angesetzt als der Wert, bei dem Nerven- und Muskelreizungen entstehen.Stromdichten sind im Körper nicht direkt messbar.

Travelling times, as with other parameters such as temperatures or densities, are essential elements to achieve a good level of protection for the animals during transport.

Zusammen mit anderen Parametern wie Temperatur oder Tierdichte sind die Transportzeiten für den Schutz der Tiere während des Transports von entscheidender Bedeutung.

The Commission is also awaiting an opinion expected in October from the Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare on densities and travelling times.

Die Kommission erwartet bis Oktober vom Wissenschaftlichen Ausschuss " Tiergesundheit und artgerechte Tierhaltung " auch eine Stellungnahme zu Ladedichten und Transportzeiten.

As for reducing journey times and stocking densities, I urge that we be guided by science and not emotion, because this debate has been too much guided by emotion.

Was die Transportzeiten und die Transportdichte angeht, sollten wir uns von der Wissenschaft und nicht von Emotionen leiten lassen, denn in dieser Debatte hatten Emotionen die Oberhand.

Now, that's a variety of things, from recently deceased bodies, to a skeleton that was used by student radiographers to train in taking X-rays of the human body, at different densities.

Jetzt sehen Sie eine Vielfalt von Dingen, von soeben Verstorbenen bis hin zum Skelett, welche von Radiologie-Studenten genutzt wird, um das Röntgen von Menschen in verschiedenen Stärken zu üben.

The current densities measured for the light-bulbs, LED lamps and fluorescent tubes with conventional inductive ballast were so low that they were below the working range of the measuring equipment.

Bei den Glühbirnen, LED-Lampen und Leuchtstoffröhren mit konventionellem Vorschaltgerät waren die Stromdichten so klein, dass sie unterhalb der Auflösung des Messgerätes lagen.

Similar words

More in the English-German dictionary.