English-German translation for "descendant"

 

"descendant" German translation

Results: 1-39 of 58

descendant

descendant (also: derivative, descendent)

descendant (also: offspring, descendent, scion)

As a descendant of the victims who were killed in Auschwitz, I do not so much consider the precise text as I do the extent of the...

Als Nachkomme von Opfern, die in Auschwitz umgekommen sind, geht es mir weniger um den Text im Einzelnen als vielmehr um eine breite...

Eduardo Frei, a descendant of Swiss immigrants, was elected President for the Christian Democrats in 1964, and his son (also Eduardo) held

Ein Nachkomme von Schweizer Einwanderern, der Christdemokrat Eduardo Frei, wurde 1964 zum Präsidenten gewählt; sein gleichnamiger Sohn

descendant (also: descendent, scion)

descendant (also: descendent)

Abkomme {m}

descend

descend (also: to dismount, to get off, scale down)

Click this icon if the entries are to be sorted in a descending alphanumerical order.

Klicken Sie auf dieses Symbol, wenn alphanumerisch absteigend sortiert werden soll.

Use the icons to sort the selected cells (ascending or descending).

Mit den Symbolen sortieren Sie die ausgewählten Zellen aufsteigend oder absteigend.

Specify here the sort order (either ascending or descending).

Bestimmen Sie hier, ob aufsteigend oder absteigend sortiert werden soll.

The publications found can be sorted according to title or date in an ascending or descending order.

Die gefundenen Publikationen können nach Titel oder Datum aufsteigend bzw. absteigend sortiert werden.

Sorts the table in descending order based on the table names.

Sortiert die Tabellen absteigend nach Namen.

descend [aviat.]

sinken [aviat.]

The air's descending too rapidly.

Die Luft sinkt viel zu schnell ab.

to descend {verb}

to descend [descended|descended] {vb} (also: to originate, to spring, to stem)

That's not possible in Latin America where land is held onto by a tiny elite descended from the conquistadors.

Das ist nicht möglich in Lateinamerika, wo das Land in den Händen einer winzigen Elite liegt, die von den Konquistadores abstammt.

The Assyrian community is descended from an ancient people who inhabited these lands and it is threatened with forced displacement.

Der assyrischen Gemeinschaft, die von einem alten in diesen Regionen ansässigen Volk abstammt, droht die Zwangsemigration.

to descend [descended|descended] {vb} (also: to originate, to stem, to come from, to be descended)

I myself am descended from Czech and Hungarian grandparents.

Ich selbst stamme von tschechischen und ungarischen Großeltern ab.

This must be who I'm directly descended from."

Von ihm stamme ich wohl ab."

We are all cut from the same genetic cloth. All of humanity, probably, is descended from a thousand people who left Africa roughly 70,000 years ago.

Die gesamte Menschheit stammt wahrscheinlich von eintausend Menschen ab, die vor ungefähr 70.000 Jahren Afrika verlassen haben.

to descend [descended|descended] {vb} (also: to come down, to go to rack, to go to rack and ruin)

We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.

Wir können nun ziemlich ungestraft Tausende von Metern in die Erde hinabsteigen.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "descendant":

Synonyms (English) for "descend":

 

Usage examples

Usage examples for "descendant" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

We would not have any descendants. '

Dann hätten wir keine Nachkommen! "

Now we have here various descendants of that way of thinking.

Wir haben hier verschiedene Abkömmlinge dieser Denkweise.

We hold the goods of this earth on trust for our descendants.

Wir sind Treuhänder unserer Nachfahren für die Güter auf unserer Erde.

These, of course, are the descendants of the ancient Tairona civilization.

Das sind natürlich die Nachfahren der uralten Tairona-Zivilisation.

He's also the descendant of St. Peter, our only link with Christ.

Aber auch der Nachfolger des Petrus und unser einziges Bindeglied zu Christus.

They and their descendants are welcome inhabitants and citizens of our country.

Sie und ihre Nachfahren sind willkommene Bewohner und Mitbürger unseres Landes geworden.

Without such a shift, we will merely be leaving an unholy legacy for our descendants to clear up.

Ohne eine solche Verschiebung hinterlassen wir unseren Nachkommen eine unbezahlte Rechnung.

Today, the remote descendants of these feared hordes are condemned to abject poverty.

Heute sind die fernen Nachfahren dieser gefürchteten Horden dazu verdammt, in bitterer Armut zu leben.

The consequences are imprinted on the bodies of people and on their descendants.

Die Folgen wurden buchstäblich den Körpern der Lebenden und den nachfolgenden Generationen aufgeprägt.

Moreover, the Palestinians, whether Christian or Muslim, also claim to be descendants of Abraham.

Außerdem sehen sich auch die Palästinenser, seien sie nun Christen oder Muslime, als Nachkommen von Abraham.

The stories of the so-called terminator gene, which prevents the growth of descendants, are very worrying indeed.

Die Geschichten über das so genannte Terminatorgen, das die Nachzucht verhindert, geben wirklich Anlass zu großer Sorge.

I am convinced that a clear signal from those who were expelled in 1945 and from their descendants would be helpful.

Ich bin fest überzeugt, dass ein eindeutiges Signal derer, die 1945 vertrieben wurden, und auch deren Nachfahren, hilfreich wäre.

In doing so, he refused to give the monster the possibility of producing descendants, thereby condemning him to solitude and death.

Er versagt so dem Monster die Nachkommenschaft und verurteilt es zu Einsamkeit und Tod.

Only in this way can the immeasurable riches provided to us by nature be preserved and passed on to our descendants.

Nur so können wir die unermesslichen Reichtümer, mit denen die Natur uns beschenkt, erhalten und an unsere Nachkommen weitergeben.

Even though the Israelis are descendants of refugees, they backed the evacuation of 9 000 settlers from Gaza.

Nach den Worten von Javier Solana könnte die Europäische Union als dritte Partei auf dem Gebiet der Grenz- und Zollkontrollen wirken.

In some places in Brazil, especially cities in the South, there are also many Brazilian descendants of immigrants who speak German and Italian.

Das jährliche Temperaturmittel beträgt im Norden 28°C und im Süden 20°C. Der Rest des Landes liegt größtenteils weniger hoch.

We have no hesitation in reiterating that there is no room in my country for the descendants of the former kings of Italy.

Und deshalb muß auch unerschütterlich bekräftigt werden, daß es in meinem Land keinen Platz für die Nachkommen der ehemaligen Könige Italiens gibt.

   – Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, we have only borrowed the earth from our descendants.

Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr geehrter Herr Ratspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen!

Now, when I was here at the first TED, I showed this photograph: two men of the Elder Brothers, the descendants, survivors of El Dorado.

Als ich auf der ersten TED Konferenz sprach, zeigte ich ein Foto von zwei Männern der Elder Brothers, den Nachfahren, Überlebenden von El Dorado.

We owe it to patients suffering from inherited diseases to try to find solutions to their problems and the problems of their descendants.

Wir sind den Patienten dazu verpflichtet, die an Erbkrankheiten leiden, damit Lösungen für ihre Probleme und die ihrer Nachkommen gefunden werden können.

Similar words

In the English-Korean dictionary you will find more translations.