How to write a letter in German

English-German translation for "during"

 

"during" German translation

Results: 1-25 of 1816

during {adverb}

during {adv.}

während {adv.}

However, to see peace during the period of the Turin Games will be a step forward.

Jedoch würde Frieden während der Spiele in Turin einen Schritt nach vorn bedeuten.

But this proposal was removed during discussions in the Council of Ministers.

Der Vorschlag wurde jedoch während der Verhandlungen im Ministerrat fallengelassen.

During a presentation, the slides are usually always shown in the fullscreen mode.

Während einer Präsentation werden die Dias im Normalfall immer im Vollbild gezeigt.

It is inappropriate and insensitive to change the interpretation during the vote.

Es ist ungebracht und taktlos, die Interpretation während der Abstimmung zu ändern.

The same applies for medications that your doctor prescribes during pregnancy.

Ebenso für Medikamente, die Ihnen Ihr Arzt während der Schwangerschaft verschreibt.

during {preposition}

during (at a point in) {prp.} (also: in, inside)

in {prp.}

These often have to be drawn up during long political decision-making processes.

Diese müssen oft in langen politischen Entscheidungsprozessen erarbeitet werden.

The final vote will take place during the spring 2006 session at the earliest.

Die Schlussabstimmung wird frühestens in der Frühjahrssession 2006 stattfinden.

Northern Ireland has come through many difficult times during the past 27 years.

Nordirland hat in den vergangenen 27 Jahren viele schwierige Zeiten durchlebt.

I should like to stress straight away that I shall be backing him during the vote.

Zugleich möchte ich betonen, dass ich ihn in der Abstimmung unterstützen werde.

That happened twice in two different sittings of this House during January 2001.

Das geschah zwei Mal in zwei verschiedenen Sitzungen dieses Hauses im Januar 2001.

during {prp.}

über (während) {prp.}

Regretting the death of six Agency staff members during the reporting period,

mit Bedauern über den Tod von sechs Mitarbeitern des Hilfswerks im Berichtszeitraum,

The amount of the depreciation is constant during the depreciation period.

Die Abschreibungshöhe ist über den gesamten Abschreibungszeitraum gleich bleibend.

The House has witnessed the same debate time and again during this period.

Dieses Parlament hat über den gesamten Zeitraum den gleichen Diskurs beibehalten.

There have now been more than 700 people killed during the democratic era.

Wir haben in der demokratischen Etappe bereits über 700 Tote zu beklagen.

The situation concerning UBS in the US was also discussed during the meeting.

Diskutiert wurde am Treffen auch über die Situation der UBS in den Vereinigten Staaten.

during

during (also: in the course of)

This decision will be made by the Commission during the course of next year.

Diese Entscheidung wird von der Kommission im Laufe des nächsten Jahres getroffen.

In all probability economic growth will rise further during the course of the year.

Das Wirtschaftswachstum wird aller Voraussicht nach im Laufe dieses Jahres ansteigen.

It has been burnt down several times during the many popular uprisings in that country.

Er ist mehrmals im Laufe vieler Volkserhebungen in diesem Land niedergebrannt.

I would like to respond to four questions which were put during the course of the debate.

Ich möchte auf vier Fragen eingehen, die im Laufe der Aussprache gestellt wurden.

One in three European citizens will suffer from some form of cancer during their lifetime.

Jeder dritte Europäer wird im Laufe seines Lebens an einer Form von Krebs erkranken.

during (also: in the course of)

During the course of this year Kenya will hold Presidential, Parliamentary and Civic elections.

Im Lauf dieses Jahres finden in Kenia Präsidentschafts-, Parlaments- und Kommunalwahlen statt.

The Commission hopes that calm will prevail during this period and that channels of communication between the various political groups will be kept open.

Im Lauf der Jahre wurden viele dieser Forderungen in maßgeblichen Botschaften der Europäischen Union an den Libanon übermittelt.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "during" in German

 

Context sentences

Context sentences for "during" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

During the meeting with Mr Verhofstadt, the latter made two interesting pledges.

Im Verlauf dieses Gesprächs versprach Herr Verhofstadt zwei interessante Dinge:

This is our final political pronouncement on the issue during this legislature.

Wenn die USA das nicht wollen, dann geben wir ihnen diese Daten einfach nicht.

Most of these side effects occur only during the period of chemotherapy treatment.

Die meisten dieser Nebenwirkungen sind auf die Zeit der Chemotherapie begrenzt.

The radiation and its energy that is emitted during decay are also characteristic.

SachplanKonzepte und Sachpläne sind Planungen im Sinne des Raumplanungsgesetzes.

The insurance for families with free choice of ward during hospital admission.

Die Versicherung für Familien mit freier Wahl der Abteilung bei Spitaleintritt.

During that time the war was happening and his mother was killed when he was 15.

Zu dieser Zeit war Krieg und seine Mutter wurde ermordet, als er 15 Jahre alt war.

I was in fact the surrogate father of these reports during the previous Parliament.

Eigentlich war ich im vorangegangenen Parlament der Ziehvater dieser Berichte.

We had more exploration ships down there during Captain Cook's time than now.

Wir hatten dort mehr Forschungsschiffe zu den Zeiten von Kapitän Cook als heute.

We are also concerned by the problem of identification during incoming calls.

Sorgen bereitet uns auch das Problem der Identifizierung eingehender Anrufe.

The budget for 2001 is the second budget during this present programming period.

Der Haushalt 2001 ist der zweite Haushaltsentwurf im gegenwärtigen Programmzeitraum.

Commissioner, it is not just safety conditions during transport that matter.

Es geht nicht nur um die Sicherheitsbedingungen bei der Beförderung, Herr Kommissar.

We find it regrettable that there is no guarantee of mobility during training.

Wir bedauern, dass die Mobilität für die Ausbildung nicht gewährleistet ist.

Women often have the right to a special counsellor during court proceedings.

Oft haben Frauen bei Gerichtsverfahren das Recht auf einen speziellen Berater.

What definite steps will the Greeks take during their presidency of the Council?

Welche ganz konkreten Schritte wird die griechische Ratspräsidentschaft unternehmen?

I was also very touched by a scene which took place during the course of the debate.

Eine Szene, die im Verlauf dieser Aussprache stattfand, hat mich beeindruckt.

That will be the priority for the Commission's activities during the coming year.

Darin sieht die Kommission den Schwerpunkt ihres Handelns im kommenden Jahr.

Let me respond first to some of the main points raised during the last hour.

Wie ich bereits sagte, dauert die im Dezember 2003 eingeleitete Überprüfung noch an.

As far as is humanly possible, an MCA ought to be excluded during routine operation.

Nach menschlichem Ermessen sollte bei laufendem Betrieb ein GAU ausgeschlossen sein.

For example, some outdoorsy themes are sunny during the day and dark at night.

So können beispielweise einige Natur-Designs tagsüber sonnig und nachts dunkel sein.

And you know, during war time, there are militaries, armies, that are moving around.

Wie Sie wissen gibt es im Krieg Soldaten, Armeen, die hin und her verlegt werden.
 

Suggest new English to German translation

Do you know of specific regional German expressions? Perhaps you have a great German translation for a particular English phrase? If you do then you can make your own addition to the English-German dictionary here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: tick fever, tick remover, tick infestation, tick bite, tick

Similar words

durable · durableness · durables · durably · durance · duration · durative · Durban · duress · duricrust · during · durn · durned · durst · Dushanbe · dusk · duskier · duskiest · duskily · duskiness · dusks

Search for more words in the English-Esperanto dictionary.