"during" translation into German

EN

"during" in German

DE

EN during
volume_up
{adverb}

during
The last time that was the case was actually a century ago, during the Ottoman Empire.
Das letzte Mal war das der Fall vor einem Jahrhundert, während des Osmanen-Reichs.
We hope that this will happen shortly, perhaps even during the Portuguese Presidency.
Wir hoffen, daß dies in Kürze, vielleicht sogar noch während der portugiesischen Präsidentschaft geschieht.
There was no simultaneous interpretation into Portuguese during the last speech.
Während des letzten Redebeitrags gab es keine Simultanübersetzung ins Portugiesische.

Context sentences for "during" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishDuring the meeting with Mr Verhofstadt, the latter made two interesting pledges.
Im Verlauf dieses Gesprächs versprach Herr Verhofstadt zwei interessante Dinge:
EnglishThe radiation and its energy that is emitted during decay are also characteristic.
SachplanKonzepte und Sachpläne sind Planungen im Sinne des Raumplanungsgesetzes.
EnglishDuring that time the war was happening and his mother was killed when he was 15.
Zu dieser Zeit war Krieg und seine Mutter wurde ermordet, als er 15 Jahre alt war.
EnglishThis is our final political pronouncement on the issue during this legislature.
Wenn die USA das nicht wollen, dann geben wir ihnen diese Daten einfach nicht.
Englishagricultural irrigation) could arise, in particular during periods of drought.
Nur etwa 10% des Trinkwassers muss vor der Einspeisung ins Netz behandelt werden.
EnglishMost of these side effects occur only during the period of chemotherapy treatment.
Die meisten dieser Nebenwirkungen sind auf die Zeit der Chemotherapie begrenzt.
EnglishThe insurance for families with free choice of ward during hospital admission.
Die Versicherung für Familien mit freier Wahl der Abteilung bei Spitaleintritt.
EnglishWe had more exploration ships down there during Captain Cook's time than now.
Wir hatten dort mehr Forschungsschiffe zu den Zeiten von Kapitän Cook als heute.
EnglishWhat definite steps will the Greeks take during their presidency of the Council?
Welche ganz konkreten Schritte wird die griechische Ratspräsidentschaft unternehmen?
EnglishThe budget for 2001 is the second budget during this present programming period.
Der Haushalt 2001 ist der zweite Haushaltsentwurf im gegenwärtigen Programmzeitraum.
EnglishThat will be the priority for the Commission's activities during the coming year.
Darin sieht die Kommission den Schwerpunkt ihres Handelns im kommenden Jahr.
EnglishI was in fact the surrogate father of these reports during the previous Parliament.
Eigentlich war ich im vorangegangenen Parlament der Ziehvater dieser Berichte.
EnglishEurope itself did not take the opportunity during the Council of Amsterdam.
Europa selbst hat die Chancen beim Europäischen Rat von Amsterdam nicht genutzt.
EnglishAnd you know, during war time, there are militaries, armies, that are moving around.
Wie Sie wissen gibt es im Krieg Soldaten, Armeen, die hin und her verlegt werden.
EnglishVannevar Bush was the U.S. government's chief scientific adviser during the war.
Vannevar Bush war im Krieg wissenschaftlicher Chefberater der US-Regierung.
EnglishWe find it regrettable that there is no guarantee of mobility during training.
Wir bedauern, dass die Mobilität für die Ausbildung nicht gewährleistet ist.
EnglishThis decision will be made by the Commission during the course of next year.
Diese Entscheidung wird von der Kommission im Laufe des nächsten Jahres getroffen.
EnglishThey were subject to all kinds of pressures before, during and after the visits made.
Sie waren vor, bei und nach den Besuchen allen Arten von Pressionen ausgesetzt.
EnglishDuring printing, paper will be automatically drawn from the correct paper trays.
Beim Drucken wird das Papier automatisch aus den korrekten Druckerschächten entnommen.
EnglishFor example, some outdoorsy themes are sunny during the day and dark at night.
So können beispielweise einige Natur-Designs tagsüber sonnig und nachts dunkel sein.