English-German translation for "endure"

 

"endure" German translation

Results: 1-34 of 146

endure

endure (also: to suffer, to acquiesce, to tolerate, to sanction)

to endure

to endure (also: to be permanent)

to endure (also: to be permanent)

to endure {verb}

to endure [endured|endured] {vb} (also: to withstand, to sustain, to abide, to bear)

It begs the question, how many more oil tankers do we have to endure?

Man fragt sich: Wie viele Öltanker müssen wir noch aushalten?

At the same time, we reckon that the fragility of those economies is such that they cannot endure any shock.

Gleichzeitig rechnen wir uns aus, daß diese Wirtschaften so schwach sind, daß sie keinerlei Schock aushalten dürften.

to endure [endured|endured] {vb} (also: to undergo, to sustain, to abide, to bear)

Let us remember what Europeans – what Madrileños – had to endure.

Lassen Sie uns nicht vergessen, was Europäer – was Madrileños – ertragen mussten.

Now it is your turn to endure New Europe at least for the next six months.

Nun sind Sie an der Reihe und werden zumindest in den nächsten sechs Monaten „ New Europe“ ertragen müssen.

The motivation for this strike arises from the intolerable working conditions which our doctors and nurses have to endure.

Ursache für diesen Streik sind die unzumutbaren Arbeitsbedingungen, die unsere Ärzte und Krankenschwestern ertragen müssen.

We need to be Spartan to endure it.

Nur Spartaner ertragen das.

They can endure no more.

Sie können nicht mehr ertragen.

to endure [endured|endured] {vb} (also: to suffer, to tolerate)

And I also regret, Mrs Wallström, that it has been you who has had to endure this torrent of criticism of the Commission.

Ich bedauere übrigens, Frau Wallström, dass Sie es sind, die diesen Hagel von Kritiken an der Kommission erdulden muss.

Subject: Women and Taliban fundamentalism What political measures is the European Union offering to women forced to endure the cruel

Wie viele Frauen müssen nach den dem Rat vorliegenden Informationen dieses fundamentalistische Regime erdulden?

Over 3 million animals every year endure journeys lasting 30 hours or more in unacceptable conditions and many die in transit.

Jahr für Jahr müssen über drei Millionen Tiere Fahrten von dreißig Stunden und mehr unter unannehmbaren Bedingungen erdulden, und viele

However, the people in those two countries both endure the most tyrannical military juntas and suffer systematic abuses of human rights.

Menschenrechtsverletzungen erdulden.

to endure [endured|endured] {vb} (also: to suffer, to sustain)

After enduring extreme pain and trauma, the wounded face a grueling physical and psychological struggle in rehab.

Nachdem sie extremen Schmerz und ein schweres Trauma erlitten haben, steht den Verwundeten ein quälender körperlicher und psychischer Kampf in der Reha bevor.

After all, as the renowned economist Joseph Schumpeter once said, a people's monetary affairs reflect everything that that people desires, endures, and is.

Schließlich spiegelt sich im Geldwesen eines Volkes alles wider, was dieses Volk will, erleidet und ist, wie es der berühmte Ökonom Joseph Schumpeter einmal gesagt hat.

The European institutions, this Europe of ours, which has just endured the referendum crisis, has been dealt a further blow, an attack aimed at the very heart of our cities.

Die europäischen Institutionen, unser Europa, das gerade von der Krise der Referenden getroffen wurde, haben einen weiteren Schlag erlitten, einen Angriff im Herzen unserer Städte.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "endure":

 

Usage examples

Usage examples for "endure" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The spirit of Sauron endured.

Der Geist Saurons lebte weiter.

The political vision endures.

Die politische Vision bleibt bestehen.

This will be the enduring image of Feira.

Dieser Makel wird Feira anhaften bleiben.

We have already endured that situation.

Wir haben eine solche Situation schon erlebt.

Nothing is so enduring as the accidental.

Nichts ist so beständig wie das Vorübergehende.

... will have to bear and endure in this crisis.

... angesichts dieser Krise verstehen werden.

There are the enduring problems of monitoring.

Nach wie wir gibt es Probleme bei der Überwachung.

This would represent an enduring victory for terrorism.

Dies wäre ein nachhaltiger Sieg des Terrorismus.

As we know, the EU is enduring a difficult time.

Wie wir wissen, macht die EU eine schwierige Zeit durch.

Poultry producers are therefore enduring difficult times.

Die Geflügelhalter machen deshalb schwere Zeiten durch.

All of these refugees have to endure harsh conditions.

Alle diese Flüchtlinge leiden unter schlimmen Bedingungen.

Secondly, the population endures harsh conditions of poverty.

Zum zweiten lebt die Bevölkerung in bitterer Armut.

But I don't think you have to endure to the bitter end.

Ich glaube nicht daran, dass man bis zum Ende festhalten muss.

And that's the kind of polishing that these mirrors have endured.

Das ist die Art Polierung, die diese Spiegel bestanden.

It should have ended that day, but evil was allowed to endure.

Damals hätte es enden sollen, doch das Böse durfte weiter bestehen.

Live animals should only have to endure very short spells of transport.

Lebende Tiere dürfen nur sehr kurze Zeit transportiert werden.

It's an enduring symbol of the friendship between our two nations.

Er ist ein dauerhaftes Symbol der Freundschaft zwischen unseren Nationen.

Subsequently, Spain endured three civil wars during the nineteenth century.

In Spanien gab es in der Folge im 19. Jahrhundert drei Bürgerkriege.

But in common with others, we too are having to endure the greenhouse effect.

Aber wir leiden wie die anderen auch unter dem Treibhauseffekt.

Now obviously, those kinds of regrets are incredibly piercing and enduring.

Nun sind diese Arten von Bedauern offenbar unglaublich stechend und dauerhaft.

Similar words

endsheet · endstone · endstones · endued · endueing · endues · enduing · endurability · endurable · endurance · endure · endured · endures · enduring · enduringly · enduringness · enduser · endways · endwise · ENEA · enema

In the Hindi-English dictionary you will find more translations.