English-German translation for "faltering"

 

"faltering" German translation

Results: 1-14 of 14

faltering

faltering (also: reluctant, lagging, dilatory, haltingly)

faltering (also: fickle, heaving, swaying, vacillating)

faltering (also: haltingly, stagnant, stagnantly, not fluently)

to falter {verb}

to falter [faltered|faltered] {vb} (also: to vibrate, to vacillate, to toddle, to oscillate)

faltering (Present participle)

schwankend (Partizip Präsens)

to falter [faltered|faltered] {vb} (also: to hesitate, stagnate)

faltering (Present participle)

stockend (Partizip Präsens)

to falter [faltered|faltered] {vb} (also: to tarry, to procrastinate, to hesitate, to lag)

faltering (Present participle)

zögernd (Partizip Präsens)
 

Synonyms

Synonyms (English) for "faltering":

Synonyms (English) for "falter":

 

Usage examples

Usage examples for "faltering" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Traditional police work is still faltering at European level.

Auf europäischer Ebene verläuft die herkömmliche Polizeiarbeit immer noch schleppend.

Political decision-making should not be faltering, fragile or equivocal.

Die politische Entscheidungsfindung darf nicht schwach, nachgiebig oder zweideutig sein.

The public and technocratic institutions have been faltering in their handling of the BSE crisis - that much is clear.

Niemand kann leugnen, dass die öffentlichen und technokratischen Institutionen im Umgang mit der BSE-Krise versagt haben.

The strategy has hardly been one of small steps as the Commissioners suggested - one of 'faltering feet ' is perhaps a better description.

Die Strategie kann wohl kaum als Strategie der kleinen Schritte bezeichnet werden, wie Herr Vitorino sie beschrieb, sondern eher als Stolperkurs.

Why is the United Kingdom now suddenly faltering after Tony Blair promised here in Parliament to open up the meetings of the Council of Ministers?

Warum zögert das Vereinigte Königreich nun plötzlich, nachdem Tony Blair hier im Parlament versprochen hat, die Tagungen des Ministerrates zu öffnen?

We all have an interest in preserving what is in any case very fragile nationhood and in supporting the first faltering steps towards democracy in this region and in Georgia.

Wir haben alles Interesse an einer Stabilisierung der ohnehin sehr fragilen Staatlichkeit und der schwachen Ansätze von Demokratie in dieser Region und in Georgien.

In a high number of locations, cooperation with the OSCE is good, but all too often, I visit places where this cooperation is faltering.

In zahlreichen Regionen funktioniert die Zusammenarbeit mit der OSZE einwandfrei, aber noch allzu oft muss ich in anderen Fällen konstatieren, dass sie keineswegs so reibungslos verläuft.

This very year, it will be crucial to achieve clarity on this point, because the faltering recovery in Europe should not be halted by decisions on monetary policy.

Gerade in diesem Jahr wird es wichtig sein, hierüber Klarheit zu erhalten, weil ja auch der schwächelnde Aufschwung in Europa nicht durch geldpolitische Entscheidungen gestoppt werden sollte.

Similar words

falsified · falsifier · falsifiers · falsifies · falsifying · falsities · falsity · faltboat · faltboats · faltered · faltering · falteringly · falters · falx · Fama · fame · famed · fameless · familial · familiar · familiarity

Even more translations in the English-Romanian dictionary by bab.la.