English-German translation for "flounder"

 

"flounder" German translation

Results: 1-23 of 23

flounder

flounder (also: fluke)

Flunder {f} [zool.]

According to the World Wildlife Foundation, the flounder and sole mentioned today are among the most endangered fish species.

Der World Wildlife Foundation zufolge sind die heute erwähnte Flunder und die Seezunge die am stärksten bedrohten Fischarten.

Half of the flounders caught using beam trawling prove to be undersized and must be thrown back.

Die Hälfte der mit Schleppnetzen gefangenen Flundern sind Untergrößen und muss zurückgeworfen werden.

to flounder

to flounder (also: labour)

to flounder {verb}

to flounder [floundered|floundered] {vb} (also: to kick, to struggle)

to flounder [floundered|floundered] {vb} (also: to stumble, to tumble)

What I find more baffling, frankly even inexplicable, is the notion that the talks could flounder on the US and to a lesser extent the EU...

... über die EU-Position zur Landwirtschaft stolpern.

to flounder [floundered|floundered] {vb} (also: to whirl, to reel, to lurch)

to flounder [floundered|floundered] {vb} (also: to flounce)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "flounder":

 

Usage examples

Usage examples for "flounder" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Neither can I accept that the work of political decision-makers should flounder amid endless complaints from organisations.

Ich hoffe, das Parlament wird sich dem Standpunkt des Rates weiter annähern, den ich für ausgewogen halte.

The rich countries are virtually at a standstill while the developing countries are floundering in their problems, their poverty, their lack of resources.

Die reichen Länder treten auf der Stelle, in den Entwicklungsländern wachsen die Schwierigkeiten, die Armut und der Mangel an Ressourcen.

The issues that ran aground in Nice are the same issues that had previously floundered in Amsterdam, and many of them have been on hold since Maastricht.

Die Fragen, die in Nizza ungelöst blieben, hatten sich ja schon zuvor in Amsterdam als Hemmnis erwiesen, und viele davon sind seit Maastricht festgefahren.

When, for example, the EU puts together its development programmes, they might well flounder in recipient countries as a result of poor levels of education.

Wenn die EU Beispiel zum Entwicklungsprogramme auflegt, kann es oft sein, daß sie an dem schwachen Volksbildungsniveau in den Empfängerländern scheitern.

Yet the integrated coastal zone initiatives already in existence are floundering, due mainly to lack of financial support.

Dennoch sind die bereits bestehenden Initiativen für das integrierte Küstenzonenmanagement ins Stocken geraten, hauptsächlich wegen der fehlenden finanziellen Unterstützung.

Similar words

More in the Hungarian-English dictionary.