English-German translation for "forbear"

 

"forbear" German translation

Results: 1-23 of 23

forbear

forbear (also: forefather, forebear, ancestor)

forbear (also: forebear, ancestor)

Vorfahr {m}

In a manner of speaking, we now enjoy twice as much life as our forbears.

Man könnte sagen, dass wir jetzt doppelt so lange leben wie unsere Vorfahren.

forbear (also: to suffer, to acquiesce, to tolerate, to sanction)

The situation is becoming even worse following the witch hunt unleashed by the USA with the help and forbearance of the ÅU on the pretext of the tragic events of 11 September.

Die Lage wird mit der Hexenjagd, die die USA mit Hilfe und Duldung der Europäischen Union aus Anlass der tragischen Ereignisse vom 11. September veranstalten, noch bedrohlicher.

to forbear {verb}

to forbear [forbore|forborne] {vb} (also: to omit, to desist, to refrain from)

to forbear [forbore|forborne] {vb} (also: to waive, to resign, to renounce, to relinquish)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "forbear":

 

Usage examples

Usage examples for "forbear" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance.

Lange Zeit wurden derartige Geschäfte mit einer gewissen Nachsicht behandelt.

For eight years now the Albanians have endured an apartheid regime with great forbearance.

Acht Jahre lang haben die Albaner jetzt ein Apartheid-Regime wirklich langmütig ertragen.

Developing the EU's policy on human rights is a huge challenge that requires courage combined with forbearance.

Die Entwicklung der Menschenrechtspolitik der EU ist eine große Herausforderung, bei deren Umsetzung Mut und Geduld notwendig sind.

My thanks to you and the President for your forbearance but, as I am sure you understand, this is a very important debate.

Ich danke dem Präsidenten und Ihnen allen für Ihre Geduld, doch ich bin sicher, Sie verstehen, dass dies eine sehr bedeutende Diskussion ist.

Madam President, can I welcome the forbearance and patience shown by the Commissioner's staff during the last seven months.

Frau Präsidentin, darf ich zunächst die Nachsicht und Geduld loben, die die Mitarbeiter von Frau Reding in den letzten sieben Monaten bewiesen haben.

In this context, I cannot forbear to mention the Convention - one that now wishes to introduce a Christian basis, but no equality between the sexes.

Ich muss in diesem Zusammenhang auch den Konvent erwähnen, der nun christliche Grundwerte zu verankern gedenkt, aber nicht die Gleichstellung der Geschlechter.

Madam President, first let me thank you and the House very warmly for your forbearance in allowing me to deputise for the rapporteur.

Frau Präsidentin, erst einmal möchte ich mich sehr herzlich für Ihren Gleichmut und für den des Hauses bedanken, daß Sie mich jetzt als Berichterstatter drangenommen haben.

I want to thank very sincerely all the Members of this Parliament for the extraordinary courtesy and for the forbearance they have shown me during many debates in this Chamber.

In letzter Zeit musste dieses Parlament eine in höchstem Maße unpassende und ehrenrührige Kritik einstecken, Kritik, die es nicht verdient.

I cannot forbear telling you about an occasion when the expression cost-effective was used by people whom one cannot perhaps imagine using it, namely when I was on a visit to Africa.

An dieser Stelle fällt mir eine Begebenheit ein, bei der das Wort " kosteneffektiv " von Menschen verwendet wurde, von denen man es wahrscheinlich nie erwartet hätte.

So we cannot really blame those involved for taking a very, and unfortunately even excessively, lenient and forbearing an approach to cases from the outset.

Man kann es den Beteiligten also eigentlich gar nicht einmal verdenken, wenn von vorne herein mit sehr viel - leider muß man sagen, zuviel­ Milde und Nachsicht an die Fälle herangegangen wird.

I am certain that there are EU countries which would not have shown the United States’ s forbearance, but would have shot a whole lot of them on the spot.

Ich möchte Kommissar Patten dafür danken, dass er deutlich gemacht hat, dass die Kommission in diesem Bereich keine Befugnisse besitzt, und ich möchte hinzufügen, dass das auch für den Rat gilt.

Similar words

Search for more words in the Danish-English dictionary.