English-German translation for "to foresee"

 

"to foresee" German translation

Results: 1-29 of 195

to foresee {verb}

If my calculations are right, six months have elapsed since then but you said you could not foresee when the next six-monthly check would...

Wenn ich aber richtig rechne, ist seitdem ein halbes Jahr vergangen, und Sie sagten, Sie können nicht absehen, wann die nächste...

By making additional efforts it is possible to foresee the achievement of the 8 % objective and the trebling of the production of

Bei weiteren Anstrengungen läßt sich absehen, daß das 8 %-Ziel bis 2005 erreicht werden kann und sich die Energieerzeugung aus erneuerbaren

I would, therefore, like the Commissioner to tell me what tangible actions the Commission foresees taking apart from those he has already mentioned.

Daher würde ich gern vom Kommissar hören, welche konkreten Aktionen die Kommission, abgesehen von denen, die er mir bereits erläutert hat, vorsehen kann.

to foresee [foresaw|foreseen] {vb} (also: to anticipate, to contemplate, to look ahead)

In order to best support the new economy, it is important that we as politicians should not believe that we can foresee companies ' and...

... Unternehmen und der einzelnen Bürger voraussehen zu können.

We stand here and say that we foresaw some of this, that we saw it coming.

Wir stehen hier und sagen, daß wir das zum Teil vorausgesehen haben, daß wir es haben kommen sehen.

to foresee [foresaw|foreseen] {vb} (also: to anticipate)

This can give rise to problems that nobody can foresee.

Daraus können sich Probleme ergeben, die niemand vorhersehen kann.

It was about to change in ways that nobody could foresee.

In einer Art und Weise, die niemand vorhersehen konnte.

At this moment I cannot foresee when the fulfilment of these conditions will next be checked.

Ich kann im Augenblick nicht vorhersehen, wann die nächste Überprüfung der Erfüllung der Konditionalitäten stattfinden wird.

But no precautions, and no precautionary principle, can avoid problems that we do not yet foresee.

Aber keine konkrete Vorsichtsmaßnahme und keine Vorsorgerichtlinie kann uns helfen, Probleme zu vermeiden, die wir noch nicht vorhersehen

There are, of course, problems which were foreseen nine years ago when the directive was decided.

Natürlich gibt es Probleme, die vor neun Jahren, als die Richtlinie beschlossen wurde, nicht vorhersehbar waren.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "foresee":

 

Usage examples

Usage examples for "to foresee" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

All of it could be foreseen.

Das war doch vorauszusehen.

What developments does it foresee?

Welche Situationen können entstehen?

That is what was foreseen in the agenda.

So ist es in der Tagesordnung vorgesehen.

That was not foreseen for this session.

Dies war für diese Sitzung nicht vorgesehen.

A second report is foreseen next year in 2004.

Ein zweiter Bericht ist für 2004 vorgesehen.

It has been said that to govern means to foresee.

Es gibt das Sprichwort: Regieren heißt vorausschauen!

However, the law foresees a tax benefit.

Gesetz sieht jedoch eine steuerliche Begünstigung vor.

It would have been better to have foreseen this problem.

Das hätte man sich früher überlegen sollen!

I could not have foreseen that she would speak first.

Ich konnte nicht ahnen, dass Sie als Erster sprechen wollen.

It does not foresee an in-depth regulation of ethical issues.

Er sieht keine eingehende Regelung ethischer Fragestellungen vor.

Nor do we foresee any such harmonisation in the future.

Wir erwarten eine solche Harmonisierung auch nicht für die Zukunft.

It foresees adoption according to the codecision procedure.

Darin ist die Annahme mittels Mitentscheidungsverfahren vorgesehen.

Could you foresee the inclusion of such a provision in your proposals?

Könnten Sie eine solche Festlegung in Ihre Vorschläge aufnehmen?

They foresee or prophesy crises on the horizon of our life as a nation.

Sie sagen bereits jetzt Krisen in Portugal voraus.

Therefore, the Commission proposal originally foresaw this possibility.

Daher sah der Kommissionsvorschlag diese Möglichkeit ursprünglich vor.

I foresee the risks of allowing harmonisation to become an end in itself.

Eine als Selbstzweck dienende Harmonisierung sehe ich als gefahrvoll an.

And from this meaningless circumstance, I foresee a certain measure of....

Dieser an sich völlig bedeutungslose Umstand bedingt ein gewisses Maß an...

They also foresaw a deterrent effect on foreign investors.

Sie bemerken außerdem einen Abschreckungseffekt für ausländische Investoren.

We nonetheless foresee two problems for which solutions will need to be found.

Dennoch dürften sich zwei Probleme auftun, für die wir Lösungen finden müssen.

The proposal foresees a general ban on tobacco advertising in the press.

Der Vorschlag sieht ein vollständiges Verbot von Tabakwerbung in der Presse vor.

Similar words

Search for more words in the Romanian-English dictionary.