How to write a letter in German

English-German translation for "give-up"

 

"give-up" German translation

Results: 1-43 of 300

give-up

give-up (also: function, office)

It is the smokers - and I stress, the smokers - not the growers who must be the targets of these measures to persuade people to give up smoking.

Die Raucher - und ich betone, die Raucher -, nicht die Hersteller müssen die Adressaten dieser Überzeugungsarbeit zur Aufgabe des Rauchens sein.

We need to state very clearly that the EU calls on the US to give up this initiative and pledges itself and its Member States not to take part in this project on any level.

Wir müssen klarstellen, dass die EU die Vereinigten Staaten zur Aufgabe dieses Projekts auffordert und sich weder die EU noch ihre Mitgliedstaaten auf irgendeiner Ebene daran beteiligen werden.

I know many well-intentioned non-Muslims who've begun reading the Koran, but given up, disconcerted by its "otherness."

Ich kenne viele wohlmeinende Nicht-Muslime, die den Koran zu lesen begonnen hatten, aber aufgaben, befremdet von seiner Andersartigkeit.

to give up {verb}

to give up {v.t.} (also: to put away)

It is also clear that our Member States do not wish to give up this responsibility.

Natürlich möchten unsere Mitgliedstaaten diese Verantwortung nicht aufgeben.

We must, however, ' keep the pot boiling ', and must not give up this struggle.

Wir müssen aber " am Ball bleiben " und dürfen diesen Kampf nicht aufgeben.

But that does not mean that we should give up hope in the fight against cancer.

Das heißt aber nicht, dass wir die Hoffnung im Kampf gegen den Krebs aufgeben sollten.

I had to write five pages a day towards papers or I would have to give up five dollars.

Ich muss fünf Seiten am Tag schreiben für Artikel, oder ich musste fünf Dollar aufgeben.

This Parliament cannot give up its competence and scrutinising role.

Dieses Parlament darf seine Kompetenzen und seine Kontrollfunktion nicht aufgeben.

to give up {vb} (also: to waive, to resign, to renounce, to relinquish)

In any case, however, we cannot give up direct rule as a method of management.

Aber auf keinen Fall dürfen wir auf die Möglichkeit der direkten Regie verzichten.

The world will not be able to give up coal and nuclear power in a hurry.

Die Welt wird nicht so bald auf Kohle- und Kernenergie verzichten können.

Mr Simpson, do you wish to take the floor or do you wish to give up that right?

Herr Simpson, werden Sie das Wort ergreifen, oder verzichten Sie darauf?

In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.

In diesem Fall wäre es besser, auf road pricing ganz zu verzichten.

If we give up on Sia, the people will take it as a sign of weakness.

Falls wir auf Sia verzichten, erachtet dies Volk das... als Zeichen einer schwachen Regierung.

to give up {vb} (also: to resign)

I also know how hard it is to act as opposition in this situation, and not to despair or give up.

Ich weiß auch, wie schwer es ist, aus dieser Situation als Opposition herauszukommen und nicht zu verzweifeln, nicht zu resignieren.

to give up

to give up (also: to drop a subject)

to give {verb}

"Okay, Josh, why don't we give you some -- why don't we give you some Zyprexa.

"Okay Josh, warum geben wir dir nicht – warum geben wir dir nicht etwas Zyprexa.

I am not looking here for a promise which you cannot give us at this juncture.

Ich will von Ihnen jetzt keine Zusage, die Sie hier auch gar nicht geben können.

Why is it that our services cannot give us simple and straightforward information?

Weshalb kann uns der Sitzungsdienst nicht einfach eine klare Information geben?

To discover the capacity to give and share, you need to be giving and sharing.

Um die Fähigkeit des Gebens und Teilens zu entdecken, müssen Sie geben und teilen.

What you have to do is figure out what people really want and give it to them.

Man muss herausfinden, was die Leute wirklich haben wollen, und es ihnen geben.

to give [gave|given] {vb} (also: to present)

I call on the Member States to give due consideration to this point.

Ich appelliere an die Mitgliedstaaten, diesem Punkt Aufmerksamkeit zu schenken.

I hope that at least the Commission will give some thought to my suggestion.

Ich hoffe, daß zumindest die Europäische Kommission auch meinem Vorschlag Beachtung schenken wird.

I am going to give you a version of the Rules of Procedure as explained by me so that you remember.

Ich werde Ihnen eine von mir selbst kommentierte Geschäftsordnung schenken, damit Sie daran denken.

Let's give them attention so they can prove it works everywhere.

Lassen Sie uns ihnen Aufmerksamkeit schenken, damit sie beweisen können, dass es überall funktioniert.

I would therefore ask Parliament and the Commission to give the matter their full attention.

Daher meine Aufforderung an das Parlament und die Kommission, dieser Frage große Beachtung zu schenken.

to give [gave|given] {vb} (also: to dedicate, to devote, to addict)

So that is one more reason to give some thought to this question.

Das ist also ein Grund mehr, diesem Problem Aufmerksamkeit zu widmen.

Be assured that I am going to give it all the attention that the problem deserves.

Sie können mir glauben, dass ich mich diesem Problem mit der geforderten Sorgfalt widmen werde.

I trust the Member States will give this considered and early attention.

Ich vertraue darauf, dass die Mitgliedstaaten dieser Frage rasch und ernsthaft ihre Aufmerksamkeit widmen.

I will give the rest of my time to silence, as indeed did my colleague beside me.

Den Rest meiner Redezeit werde ich dem Schweigen widmen, wie dies bereits der Kollege neben mir getan hat.

I just wish to say that we are awaiting this information and we will of course give it our full attention.

Ich möchte nur sagen, dass wir auf diese Information warten und ihr natürlich höchste Aufmerksamkeit widmen werden.

to give [gave|given] {vb} (also: to afford, to cause)

Two issues that were agreed and discussed recently give some cause for concern.

Zwei Probleme, die in letzter Zeit gelöst und diskutiert worden sind, bereiten mir Sorgen.

It is, however, the social effects of such measures that give me cause for concern.

Sorge bereiten mir allerdings in erster Linie die sozialen Auswirkungen derartiger Maßnahmen.

Let us put an end to hypocrisy, and let us give up on solutions that do not work.

Lassen Sie uns also der Scheinheiligkeit ein Ende bereiten und die falschen Rezepte aufgeben.

Tendencies of recent years give us grave concern and do not bode well for the future.

Die Tendenzen der letzten Jahre bereiten uns große Sorge und lassen nichts Gutes für die Zukunft ahnen.

It is also important because there are developments in nearby Macedonia and FYROM that give cause for concern.

Es ist auch deshalb wichtig, weil wir auch im nahegelegenen Mazedonien bzw. FYROM Entwicklungen haben, die uns Sorge bereiten.

to give [gave|given] {vb} (also: to induce, to determine, to cause, to raise)

They represent a fault line running across Europe which may well give rise to further problems.

Es ist ein großer Riß, auf dem ganz Europa basiert und der Probleme verursachen kann.

I think this would give rise to unjustifiable costs.

Ich meine, dies würde ungerechtfertigte Kosten verursachen.

I hope that the funds advanced do not give rise to further incidental costs and make matters too difficult for the projects.

Ich hoffe, dass die vorgestreckten Gelder nicht weitere Extrakosten verursachen und den Projekten zu große Schwierigkeiten bereiten.

I want to make it clear that I did not mean that the national emblems of those countries in particular give me gooseflesh.

Ich möchte jetzt klarstellen, daß nicht gemeint war, daß diese Länder besondere Gänsehaut verursachen durch ihre nationalen Symbole!

The headlines tell us that genes can give us scary diseases, maybe even shape our personality, or give us mental disorders.

Die Schlagzeilen berichten, dass Gene schreckliche Krankheiten verursachen können, vielleicht sogar unseren Charakter formen oder psychische Störungen hervorrufen.

to give [gave|given] {vb} (also: to supply, to, to input, to key)

Keyword match types give you greater control over who sees your ads.

So müssen Sie z. B. nicht "Verlobungsringe" und "verlobungsringe" als Keyword eingeben.

The instructions which govern this operation must be given in absolutely exhaustive detail.

Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden.

to give [gave|given] {vb} (also: to specify, to adumbrate, to brag, to show off)

Try submitting the same address you'd give to a customer remitting payment.)

Geben Sie die Adresse an, die Sie auch einem Kunden als Zahlungsadresse angeben würden.

Can the Commissioner give us an idea of how far the measures envisaged will reduce flagging out?

Kann der Kommissar schätzungsweise angeben, in welchem Maße die vorgeschlagenen Maßnahmen das Ausflaggen eindämmen können?

to give a reason

einen Grund angeben

Therefore, the following words should be added to the end of the text of Amendment No 55: 'will have to give the name of these insurance companies '.

So sind am Ende des Textes der Abänderung 55 die folgenden Wörter hinzuzufügen: " in diesem Fall muss er den Namen dieser Unternehmen angeben. "

In my view, this cooperation pact should give clear guidelines on how we are to tackle organized crime within the framework of a pre-accession strategy.

Meiner Meinung nach muß eine solche Pakt klare Richtlinien dafür angeben, was wir gegen organisierte Kriminalität im Rahmen der pre-accession strategy tun sollen.

to give [gave|given] {vb} (also: to simulate, to pretend, to pass forward)

Such a code would give clarity, providing international terms of reference.

Er könnte Klarheit schaffen und einen internationalen Bezugsrahmen vorgeben.

As a true politician, she also wants to give some guidance.

Als echte Politikerin will sie auch eine gewisse Richtung vorgeben.

All we can do, in terms of the other institutions, is give them an indicative speaking time before debates.

Was die anderen Institutionen angeht, so können wir ihnen vor den Aussprachen lediglich eine Richtzeit vorgeben.

All we have to do is give them that framework.

Nur müssen wir diesen Rahmen vorgeben.

If the draft is rejected, the Commission has a further two months in which to give the regulatory authority in question a decision.

Bei Ablehnung kann die Kommission den betroffenen Regulierungsbehörden binnen zwei weiteren Monaten eine Entscheidung vorgeben.

to give [gave|given] {vb} (also: to immolate, to donate, sacrify, to make a sacrifice)

Mr President, I would give up my life for this House.

Herr Präsident, für das Parlament würde ich mein Leben opfern.

We have a duty, now that the war is almost over, to have access to victims and to give aid for rehabilitation.

Nun, da der Krieg fast beendet ist, haben wir die Pflicht, uns den Opfern zuzuwenden und Hilfe für den Wiederaufbau zu leisten.

We naturally have a responsibility to help the victims and give them the opportunity of a better life.

Selbstverständlich haben wir den Opfern gegenüber eine Verantwortung, nämlich ihnen zu helfen und die Chance auf ein besseres Leben zu geben.

So this -- the perfect solution for time-starved professionals who want to, you know, salute the sun, but only want to give over about 20 minutes to it.

Die perfekte Lösung für Berufstätige mit wenig Zeit, die zwar, na ja, die Sonne grüßen wollen, aber dafür nur ungefähr 20 Minuten opfern wollen.

It is still vital to give women better protection against the manufacturers and make sure they do not sacrifice their health for the sake of appearance.

Nach wie vor ist es unbedingt notwendig, Frauen wirksamer vor den Herstellern zu schützen und zu verhindern, dass sie ihre Gesundheit dem Aussehen opfern.

to give [gave|given] {vb} (also: to prescribe, to administer)

You can give the competing drug in too high a dose, so that people get side effects.

Man kann das konkurrierende Medikament in zu hohen Dosen verabreichen, so dass die Leute Nebenwirkungen bekommen.

We must consider whether it is reasonable to give animals feed supplements which cause abnormal growth.

Wir müssen abwägen, ob es angemessen ist, den Tieren Zusatzstoffe zu verabreichen, die sie unnatürlich wachsen lassen.

You can give the competing drug in too low a dose, so that people aren't properly treated.

Man kann das konkurrierende Medikament in zu niedrigen Dosen verabreichen, so dass die Leute nicht richtig behandelt werden.

You can give drug administration.

Man kann Medikamente verabreichen.

Mafia-type organisations give our cattle hormones, antibiotics, corticosteroids, betablockers, and beta-agonists.

Mafiaähnliche Organisationen verabreichen unseren Rindern Hormone, Antibiotika, Kortikosteroide, Betablocker und Betaagonisten.

to give [gave|given] {vb} (also: to prevent, to keep, to detain, to ward)

The fact that we, as my group has demanded, are actually debating it this evening is almost enough to give one a bad conscience.

Man bekommt fast ein schlechtes Gewissen, wenn man dann sieht, dass wir, wie meine Fraktion es gefordert hat, heute Abend doch eine Aussprache darüber abhalten.

(Laughter) When I put that to the President of Sierra Leone, the next day he asked the World Bank to send him a team to give expertise on how to conduct auctions.

(Lachen) Als ich das dem Präsidenten von Sierra Leone erzählte, bat er am nächsten Tag die Weltbank, ihm ein Team zu schicken, das Erfahrung zum Abhalten von Auktionen beisteuern sollte.

I believe that to be important, because where tax law is concerned, we move into the realms of family policy, and I think that we should continue to give the Member States free choices in that field.

Das darf uns jedoch nicht davon abhalten, positive Maßnahmen zu ergreifen, um die Gleichbehandlung von Männern und Frauen im weiten Sinne des Wortes in der Gesellschaft zu etablieren.

Ladies and gentlemen, let me assure you that I gave no such press conference after leaving my meeting with Her Majesty.

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich kann Ihnen versichern, daß ich im Anschluß an meinen Besuch bei Ihrer Majestät der Königin keine Pressekonferenz abgehalten habe.

to give [gave|given] {vb} (also: to sacrifice)

And when you give yourself over to that deception, it becomes magic.

Und wenn Sie sich dieser Illusion hingeben, wird sie Magie.

to give [gave|given] {vb} (also: to administer)

applizieren {v.t.}

to give [gave|given] {vb} (also: to administer)

to give [gave|given] {vb} (also: to administer, to proffer)

to give

to give (also: to donate)

And I'd just like, if you would give him a hand, to call out for his fine work.

Und ich möchte Sie bitten, ihm Beifall zu spenden für seine ausgezeichnete Arbeit.

It also means solidarity, for to give blood is to show solidarity.

Es bedeutet schließlich Solidarität, denn Blut spenden ist Solidarität.

How can we encourage people to give blood more frequently and persuade more people to give?

Was ist zu tun, um mehr Menschen zu bewegen, mehr Blut zu spenden?

Normally, under similar circumstances, we give money to other countries that are not ruled democratically.

Wir spenden normalerweise und unter ähnlichen Bedingungen an Länder, in denen auch keine Demokratie herrscht.

Clinics can give donors compensation of GBP 15 – about EUR 20 – plus expenses for donations.

Ich unterstütze den Verweis der EU-Richtlinie auf den freiwilligen und altruistischen Charakter solcher Spenden.

to give (also: to pass through, to transmit)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "give up":

Synonyms (English) for "give":

 

Similar translations

Similar translations for "give-up" in German

 

Context sentences

Context sentences for "give-up" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I call upon the British Government to give up its current obstreperous behaviour.

Ich fordere die britische Regierung auf, ihre derzeitige Trotzhaltung aufzugeben.

Then I don't know whether to just get drunk or give up the practice of medicine.

Dann werde ich mich entweder betrinken oder die Medizin an den Nagel hängen.

In exchange, you might also have given up some of the upside of the markets.

Im Gegenzug könnten Sie auch einiges vom Aufschwung des Marktes vergeben haben.

You're not gonna talk that kid into giving himself up for the death penalty.

Keiner presst ein Geständnis aus ihm raus, das ihm die Todesstrafe einbringt.

This is the product that everyone in the world eats, that is so difficult to give up.

Das ist das Produkt, das jeder auf der Welt isst, das so schwierig aufzugeben ist.

But we will verify whether the information I have been given is up to date.

Aber wir werden nachprüfen, ob die Information, die ich erhalten habe, aktuell ist.

Would it not be better to give up the idea of regulating local delicacies?

Wenn wir aus Delikatessen Massenprodukte machen, sind es keine Delikatessen mehr.

The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.

Bevor auch dieser Häftling stirbt, sollte das Präsidium seine Freilassung fordern.

This does not mean giving up any freedom, except the freedom to act irresponsibly.

Freiheiten werden nicht beschnitten - außer der Freiheit, verantwortungslos zu handeln.

Built in a tough neighborhood where people have been given up for dead.

Gebaut in einer der schlimmsten Gegenden, in der die Menschen aufgegeben wurden.

Many appear already to have given up the fight for a drugs-free Europe.

Daher müssen Besitz und Konsum von Drogen auch weiterhin strafbar bleiben.

This would mean that we would have to give up our military neutrality.

Das würde bedeuten, daß wir unsere Militärbündnisfreiheit beenden müßten.

And with that, I think I should give up the stage, so, thank you so much.

Und damit sollte ich die Bühne verlassen denke ich, also, vielen Dank.

The European Union has a good negotiating agenda and should not give it up.

Sie hat eine gute Verhandlungsagenda und sollte nicht von ihr abgehen.

Can the European Parliament give up hope of ever finding a democratic...

Kann das Europäische Parlament die Hoffnung auf eine demokratische...

I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.

Deshalb meine ich, die Europäische Union sollte nicht von ihrer Verhandlungsagenda abgehen.

Because they themselves have given themselves up, that is only right.

Da sie sich freiwillig gestellt haben, wäre das eigentlich vollkommen selbstverständlich.

Many politicians appear to have given up on the so-called soft drugs.

Drogenabhängige müssen behandelt, der Drogenmissbrauch aber muss bestraft werden.

If we accept the country of origin principle, we give up national sovereignty.

Die so genannte Dienstleistungsrichtlinie hätte vielleicht eine Verbesserung bringen können.

We give support to campaigns to encourage people to give up smoking.

Wir unterstützen Kampagnen, in denen Menschen aufgefordert werden, das Rauchen aufzugeben.
 

Forum results

"give-up" translation - forum results

 

Suggest new English to German translation

Do you know of specific regional German expressions? Perhaps you have a great German translation for a particular English phrase? If you do then you can make your own addition to the English-German dictionary here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: rumor mill, between a rock and a hard place, payment match, payment matching, propensity

Similar words

girths · Gisela · gism · gismo · gist · git · gits · give! · give-and-take · give-away · give-up · giveaway · giveaways · given · giver · givers · gives · giving · gizmo · gizzard · GKS

Even more translations in the English-Norwegian dictionary by bab.la.