How to write a CV in German

English-German translation for "give-up"

 

"give-up" German translation

Results: 1-27 of 335

give-up

give-up (also: function, office)

It is the smokers - and I stress, the smokers - not the growers who must be the targets of these measures to persuade people to give up smoking.

Die Raucher - und ich betone, die Raucher -, nicht die Hersteller müssen die Adressaten dieser Überzeugungsarbeit zur Aufgabe des Rauchens sein.

We need to state very clearly that the EU calls on the US to give up this initiative and pledges itself and its Member States not to take part in this project on any level.

Wir müssen klarstellen, dass die EU die Vereinigten Staaten zur Aufgabe dieses Projekts auffordert und sich weder die EU noch ihre Mitgliedstaaten auf irgendeiner Ebene daran beteiligen werden.

I know many well-intentioned non-Muslims who've begun reading the Koran, but given up, disconcerted by its "otherness."

Ich kenne viele wohlmeinende Nicht-Muslime, die den Koran zu lesen begonnen hatten, aber aufgaben, befremdet von seiner Andersartigkeit.

to give up {verb}

to give up {v.t.} (also: to put away)

We must, however, ' keep the pot boiling ', and must not give up this struggle.

Wir müssen aber " am Ball bleiben " und dürfen diesen Kampf nicht aufgeben.

But that does not mean that we should give up hope in the fight against cancer.

Das heißt aber nicht, dass wir die Hoffnung im Kampf gegen den Krebs aufgeben sollten.

I had to write five pages a day towards papers or I would have to give up five dollars.

Ich muss fünf Seiten am Tag schreiben für Artikel, oder ich musste fünf Dollar aufgeben.

This Parliament cannot give up its competence and scrutinising role.

Dieses Parlament darf seine Kompetenzen und seine Kontrollfunktion nicht aufgeben.

If we fail there, we might as well give up any claim to involvement in world politics!

Wenn wir dort versagen, können wir jeden Anspruch, in der Weltpolitik mitzuwirken, aufgeben!

to give up {vb} (also: to waive, to resign, to renounce, to relinquish)

In any case, however, we cannot give up direct rule as a method of management.

Aber auf keinen Fall dürfen wir auf die Möglichkeit der direkten Regie verzichten.

The world will not be able to give up coal and nuclear power in a hurry.

Die Welt wird nicht so bald auf Kohle- und Kernenergie verzichten können.

Mr Simpson, do you wish to take the floor or do you wish to give up that right?

Herr Simpson, werden Sie das Wort ergreifen, oder verzichten Sie darauf?

In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.

In diesem Fall wäre es besser, auf road pricing ganz zu verzichten.

If we give up on Sia, the people will take it as a sign of weakness.

Falls wir auf Sia verzichten, erachtet dies Volk das... als Zeichen einer schwachen Regierung.

to give up {vb} (also: to resign)

I also know how hard it is to act as opposition in this situation, and not to despair or give up.

Ich weiß auch, wie schwer es ist, aus dieser Situation als Opposition herauszukommen und nicht zu verzweifeln, nicht zu resignieren.

to give up {vb} (also: to end)

Then I don't know whether to just get drunk or give up the practice of medicine.

Dann werde ich mich entweder betrinken oder die Medizin an den Nagel hängen.

And yet, on the other hand, if I didn't feel this compassion, then I feel that it would be time for me to hang up my robe and give up being a rabbi.

Und doch, auf der anderen Seite, wenn ich dieses Mitgefühl nicht empfände, dann, so glaube ich, müsste ich mein Gewand an den Nagel hängen und aufhören ein Rabbi zu sein.

to give up

to give up (also: to drop a subject)

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "give up":

 

Similar translations

Similar translations for "give-up" in German

 

Context sentences

Context sentences for "give-up" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I call upon the British Government to give up its current obstreperous behaviour.

Ich fordere die britische Regierung auf, ihre derzeitige Trotzhaltung aufzugeben.

We will gladly give up sovereignty for this, but not for an MAI in this form.

Dafür geben wir gerne Souveränität auf, aber nicht für ein MAI in dieser Form.

In exchange, you might also have given up some of the upside of the markets.

Im Gegenzug könnten Sie auch einiges vom Aufschwung des Marktes vergeben haben.

You're not gonna talk that kid into giving himself up for the death penalty.

Keiner presst ein Geständnis aus ihm raus, das ihm die Todesstrafe einbringt.

This is the product that everyone in the world eats, that is so difficult to give up.

Das ist das Produkt, das jeder auf der Welt isst, das so schwierig aufzugeben ist.

But we will verify whether the information I have been given is up to date.

Aber wir werden nachprüfen, ob die Information, die ich erhalten habe, aktuell ist.

Would it not be better to give up the idea of regulating local delicacies?

Wenn wir aus Delikatessen Massenprodukte machen, sind es keine Delikatessen mehr.

The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.

Bevor auch dieser Häftling stirbt, sollte das Präsidium seine Freilassung fordern.

This does not mean giving up any freedom, except the freedom to act irresponsibly.

Freiheiten werden nicht beschnitten - außer der Freiheit, verantwortungslos zu handeln.

And one day she gives up on you and me, because we have no options for her.

Und eines Tages gibt sie auf, weil wir keine Möglichkeiten für sie haben.

Built in a tough neighborhood where people have been given up for dead.

Gebaut in einer der schlimmsten Gegenden, in der die Menschen aufgegeben wurden.

Many appear already to have given up the fight for a drugs-free Europe.

Daher müssen Besitz und Konsum von Drogen auch weiterhin strafbar bleiben.

This would mean that we would have to give up our military neutrality.

Das würde bedeuten, daß wir unsere Militärbündnisfreiheit beenden müßten.

And with that, I think I should give up the stage, so, thank you so much.

Und damit sollte ich die Bühne verlassen denke ich, also, vielen Dank.

The European Union has a good negotiating agenda and should not give it up.

Sie hat eine gute Verhandlungsagenda und sollte nicht von ihr abgehen.

She's a bit selfish and tough, and she never gives up without a fight.

Sie ist ein bisschen egoistisch und irgendwie hart und sie gibt dir nichts umsonst.

Can the European Parliament give up hope of ever finding a democratic...

Kann das Europäische Parlament die Hoffnung auf eine demokratische...

I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.

Deshalb meine ich, die Europäische Union sollte nicht von ihrer Verhandlungsagenda abgehen.

Because they themselves have given themselves up, that is only right.

Da sie sich freiwillig gestellt haben, wäre das eigentlich vollkommen selbstverständlich.

Many politicians appear to have given up on the so-called soft drugs.

Drogenabhängige müssen behandelt, der Drogenmissbrauch aber muss bestraft werden.
 

Forum results

"give-up" translation - forum results

 

Suggest new English to German translation

Do you know of specific regional German expressions? Perhaps you have a great German translation for a particular English phrase? If you do then you can make your own addition to the English-German dictionary here.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: to look into sth, to investigate sth, to productionize, compound, softwood timber

Similar words

girths · Gisela · gism · gismo · gist · git · gits · give! · give-and-take · give-away · give-up · giveaway · giveaways · given · giver · givers · gives · giving · gizmo · gizzard · GKS

Even more translations in the Czech-English dictionary by bab.la.