English-German translation for "gossip"

 

"gossip" German translation

Results: 1-64 of 64

gossip

gossip (also: nonsense, gibberish, pitch, rigmarole)

gossip (also: talk, whispering, chatter, yakety-yak)

Gerede {n}

gossip (also: tittle-tattle, scandal, chinwag, bad mouth)

Klatsch {m}

Thus, I was merely repeating gossip, which I feel I am entitled to do.

Ich habe also lediglich Klatsch wiedergegeben, wozu ich meiner Ansicht nach auch berechtigt bin.

And now who would you rather be if a juicy piece of gossip -- not about you -- was spreading through the network?

Und nun, wer würden Sie lieber sein, wenn interessanter Klatsch, nicht über Sie, die Runde durch das Netzwerk machen würde?

gossip (also: bad mouth)

gossip (also: tittle-tattle, chinwag, bad mouth, tattle)

Tratsch {m}

You know, you read the blogs about politics, or about media, and gossip and all these things.

Es gibt Blogs über Politik, über Medien, Tratsch und noch viel mehr.

Gossip Gerty called 32 times.

Tratsch-Gerty hat 32mal angerufen.

We'll ignore the gossip.

Den Tratsch ignorieren wir.

Quiet parts could be heard that would have been drowned out by all the gossiping and shouting.

Man konnte leise Stellen hören, die vom Tratschen und Rufen völlig übertönt worden wären.

gossip (also: telltale, gossip monger, chatterbox)

gossip monger

Klatschbase

gossip (also: tattler, blabbermouth)

gossip (also: gossip monger, chatterbox)

gossip monger

Klatschtante

gossip (also: gossip monger, chatterbox)

gossip monger

Klatschweib

gossip (also: tittle-tattle, chat, confab, confabulation)

gossip (also: tittle-tattle, chinwag, chin-wag)

Plausch {m}

gossip (also: chat)

Schwatz {m}

to gossip {verb}

to gossip [gossiped|gossiped] {vb} [coll.] (also: to chin-wag, to tattle, to tittle-tattle)

to gossip with sb. about sth.

mit jdm. über etw. tratschen

to gossip about sb.

über jdn. tratschen

to gossip about sth.

über etw. tratschen

I won't have her spoken ill of...... or gossiped about.

Ich will nicht, dass man schlecht über sie spricht oder tratscht.

to gossip [gossiped|gossiped] {vb} [coll.] (also: to schmooze, to jawbone)

to gossip with sb. about sth.

mit jdm. über etw. plaudern

to gossip with sb. about sth.

mit jdm. über etw. schwatzen

to gossip with sb. about sth.

mit jdm. über etw. klatschen

to gossip with sb. about sth.

mit jdm. über etw. lästern
hecheln [hechelte|gehechelt] {vb} [coll.]
 

Synonyms

Synonyms (English) for "gossip":

 

Usage examples

Usage examples for "gossip" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wait, who's spreading this gossip?

Warte, woher stammen diese Gerüchte?

Now, enough of the gossip, the discrimination, the exclamations of 'women, poor things '!

Genug des Geredes, der Diskriminierungen und der Ausrufe: Die armen Frauen!

We should not be thrown off balance by cheap gossip spread by demagogues who seek to make political capital out of the fear of foreigners.

Wir dürfen uns nicht durch die Schönrednerei von Populisten, die aus der Xenophobie politisch Profit zu schlagen versuchen, irritieren lassen.

That is why we support the request to carry out a more in-depth investigation into these facts in order to put paid to the gossip and smears once and for all.

Daher unterstützen wir die Forderung nach einer eingehenderen Untersuchung dieses Sachverhalts, um damit definitiv mit Gerüchten und Verdächtigungen abzuschließen.

Even if it's just shame or embarrassment or gossip, you need some sort of punishment to bring people, when they're in large groups, to cooperate.

Selbst wenn es nur Scham oder Peinlichkeit oder Getratsche ist, man braucht eine Form von Bestrafung um Leute dazu zu bringen - in großen Gruppen - zu kooperieren.

In fact, as I am talking to you, I have just heard of gossip - and let's hope that is all it is - of sheep in Wexford, my own constituency, having been identified and being incinerated as we talk.

Seit neuestem sind Gerüchte in Umlauf­ und wir wollen hoffen, dass es Gerüchte bleiben­ wonach in meinem Wahlkreis, in Wexford, Schafe aufgespürt worden sind, die gerade verbrannt werden.

Similar words

gory · gosh · goshawk · goshawks · gosling · Gospel · gospels · gossamer · gossamer-fine · gossamery · gossip · gossiped · gossiper · gossiping · gossips · gossipy · gosub · got · Gotcha! · Goth · Gothic

More translations in the Hungarian-English dictionary.