English-German translation for "honours"

 

"honours" German translation

Results: 1-23 of 23

honours

honours (also: dignifies, reveres, honors, venerates)

Today, the Council honours those innocents killed and injured in the attacks of 11 September 2001.

Am heutigen Tag ehrt der Rat das Andenken an diese unschuldigen Menschen, die bei den Anschlägen vom 11.

And, today, the Council also honours those who died in this common effort.

Heute ehrt er auch das Andenken an diejenigen, die bei diesen gemeinsamen Anstrengungen ihr Leben gelassen haben.

It honours the memory of those who lost their lives in the service of the United Nations and the noble cause of peace.”

Er ehrt gleichzeitig das Gedenken derjenigen, die im Dienst der Vereinten Nationen und für die edle Sache des Friedens ihr Leben gelassen

We Socialists think that awarding this prize to Xanana Gusmão honours the spirit of the creation of the Sakharov Prize and also honours the

Wir Sozialisten glauben, daß die Verleihung dieses Preises an Xanana Gusmão den Geist ehrt, in dem der Sacharow-Preis geschaffen wurde, und

honours [Brit.] (also: honors)

Ehren {noun}

Even communist Castro received the Pope with the honours befitting a head of state.

Selbst der Kommunist Castro empfing den Papst mit den Ehren, die einem Staatschef gebühren.

This is not the first time that pardons or honours for torturers have been granted or awarded by the Spanish authorities.

Dies ist nicht das erste Mal, dass die spanischen Behörden Folterer begnadigen oder ehren.

Mr President, I would say to Mr Van Orden: you had to release your own Irish political prisoners almost with military honours.

militärischen Ehren entlassen.

honour

honour (also: to redeem, pay a cheque, encash, convert)

It is a cheque made out to the future and, to be frank, neither you nor we know how we can honour it.

Es ist ein Wechsel auf die Zukunft, von dem, seien wir ehrlich, weder Sie noch wir wissen, wie wir ihn einlösen können.

honour a bill on presentation

einen Wechsel bei Vorlage einlösen

Above all, we here in Parliament should also activate and honour our rhetorical commitments.

Vor allem sollten auch wir hier im Parlament unsere Aktivität intensivieren und unsere eigenen rhetorischen Verpflichtungen einlösen.

honour a bill at maturity

Wechsel einlösen

honour a bill

einen Wechsel einlösen

honour [Brit.] (also: kudos, glory, honesty, honor)

Ehre {f}

As President for today's sitting, it is my honour to inaugurate a new procedure.

Ich habe die Ehre, heute als Sitzungspräsident ein neues Verfahren zu eröffnen.

Therefore it is an honour for me to participate in this debate on her behalf.

Es ist mir deshalb eine Ehre, an ihrer Stelle an dieser Debatte teilzunehmen.

It is a great honour and privilege for me to be able to introduce you to our House.

Es ist mir eine große Ehre und Freude, Sie unserem Haus vorstellen zu können.

I was brought up in an Iberian civilization where honour is still respected.

Ich bin in einer iberischen Kultur großgeworden, in der die Ehre noch etwas zählt.

This is a question of honour for our European Union and a question of respect.

Für unsere Europäische Union ist dies eine Sache der Ehre und des Respekts.

honour [Brit.] (also: distinction, honor)

Ehrung {f}

Most of these scientists received this honour while carrying out research in the United States.

Die meisten dieser Wissenschaftler erhielten diese Ehrung während ihrer Forschungsarbeiten in den Vereinigten Staaten.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "honours":

Synonyms (English) for "honour":

 

Usage examples

Usage examples for "honours" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Honours, gifts or remuneration

Ehrenzeichen, Geschenke oder Zuwendungen

Honours, gifts or remuneration

Ehrenzeichen, Geschenke oder Zuwendungen

The EU honours its agreements.

Die Europäische Union erfüllt ihre Verträge.

In fact, the Dutch Government could easily have done the honours.

Die niederländische Regierung hätte übrigens ausgezeichnet die Honneurs machen können.

The Zurich Climate Prize supports sustainable projects and honours implemented plans.

Der Zurich Klimapreis unterstützt nachhaltige Projekte und würdigt realisierte Vorhaben.

The European Community is a Community of law, which honours the rule of law.

Die Europäische Gemeinschaft ist eine Rechtsgemeinschaft, die den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit verankert hat.

Nowhere is it stated that a criminal regime must be accorded all diplomatic honours.

Natürlich kann man auch Konten dieser Leute beschlagnahmen und das Geld so lange einfrieren, bis andere Umstände eingetreten sind.

The Commission will keep a close watch on the Greek Government in order to ensure that it honours the commitments which it has made.

Die Kommission wird aufmerksam beobachten, inwieweit die griechische Regierung den von ihr übernommenen Verpflichtungen nachkommt.

It honours the commitments under the Kyoto Protocol to reduce greenhouse gas emissions into the atmosphere;

2. Wenn wir den Klimawandel und die Zunahme von Naturkatastrophen verhindern wollen, müssen umweltfreundliche Technologien zum Einsatz kommen.

Their Honours recently sentenced the principal political opponents of the president in a show trial to no less than five years in prison.

In einem Scheinprozess verurteilten die Hohen Richter unlängst die wichtigsten politischen Gegner des Präsidenten gleich zu fünf Jahren Gefängnis.

Our goal must be nothing less than a fairer and socially and ecologically more responsible form of world trade which honours the interdependence of nations.

Ein fairer, sozialer, ökologischer und auch solidarischer Welthandel, das muß unser Ziel sein, und nichts anderes!

If he honours the promises made in his speech on 12 January this year, then a huge step will have been made towards resolving the conflict.

Wenn er die Versprechen einhält, die er in seiner Rede vom 12. Januar dieses Jahres gemacht hat, dann ist ein großer Schritt in Richtung Konfliktlösung getan.

By definition, we need a compromise –  a compromise that honours and respects the principles of the Treaty and forms part of our programme for growth and jobs.

Die beiden wichtigsten Sektoren, die Arbeitsplätze in Europa schaffen können, sind heute das Dienstleistungsgewerbe sowie die kleinen und mittleren Unternehmen.

In carrying out this responsibility, it is completely unacceptable to society as a whole if it honours certain specific interests unilaterally and neglects others.

Für die Gesellschaft ist es unannehmbar, wenn bei der Wahrnehmung dieser Aufgabe einseitig bestimmte Sonderinteressen berücksichtigt und andere übergangen werden.

Through him, the Sakharov Prize honours the struggle of all those men and women throughout the world who are fighting for more justice, democracy and freedom.

Die Verleihung des Sacharowpreises an ihn ist zugleich eine Würdigung des Kampfes all der Menschen, die sich weltweit für Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit einsetzen.

The citizen is entitled to a government which honours its promises and which translates good intentions into proper policy.

Für die Implementierung der Maßnahmen sind die Mitgliedstaaten selbst verantwortlich, und Sie werden verstehen, dass bei 25 Mitgliedstaaten einige Länder die Führung übernehmen müssen.

Similar words

honorific · honorifically · honoring · honorless · honors · Honos · honour · honourable · honoured · honouring · honours · hoo-ha · hooch · hood · hooded · hoodie · hoodlum · hoodlums · hoodoo · hoodoos · hoods

Have a look at the English-Dutch dictionary by bab.la.