English-German translation for "I guess ..."

EN I guess ... German translation

EN I guess ...
play_circle_outline

(Applause) Well, it was 1954, I guess it was.
(Applaus) Ich glaube es war im Jahr 1954.
I guess I can only make you remember the things you want to be true.
Ich glaube, ich kann dir nur das ins Gedächtnis rufen, was du glauben willst.
I guess the thing I haven't said about this is, it is absurdly cheap.
Ich glaube, ich habe noch nicht gesagt, dass es absurd preiswert ist.

Similar translations for "I guess ..." in German

I noun
German
I pronoun
German
i noun
German
I. noun
German
guess noun
guess
to guess verb

Context sentences for "I guess ..." in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSo I guess you could say that I'll probably be doing this for the rest of my life.
Also glaube ich, dass ich das wahrscheinlich für den Rest meines Lebens tun werde.
EnglishAnd he said, "Well, I guess with everything in life, there's a place of balance."
Und er sagte: Nun, ich denke für alles im Leben gibt es einen Ort des Gleichgewichts.
EnglishAnd I guess that the question is, is it possible to break free from that mindset?
Und ich denke, die Frage ist, kann man sich von diesen Gedanken befreien?
EnglishBut I guess I have a while before you're old enough to understand these tapes.
Aber es wird wohl eine Weile dauern, bis du diese Bänder verstehen kannst.
EnglishI guess one part of me has always been a nomad, physically and spiritually.
Ich vermute, ein Teil von mir ist immer ein Nomade gewesen, physisch und spirituell.
English(Laughter) But it is that social thing that I guess attracted Michael Crichton.
(Lachen) Doch dieser soziale Aspekt hat wohl Michael Crichton gereizt.
EnglishWell, I guess I could tell you a little of the history of the theremin.
Und naja, ich denke ich kann euch ein bisschen aus der Geschichte des Theremins erzählen.
EnglishI guess the iconic figure of it is the melting of the ice in the Arctic Sea.
Und ich denke, dass man sich darunter immer das schmelzende Eis in der Arktik vorstellt.
EnglishSo if I were emperor of the Internet, I guess I'd still be mortal, huh?
Wenn ich also der Kaiser vom Internet wäre, wäre ich wohl immer noch sterblich, hm?
EnglishI guess people can see the gross disparity in force.
JA: Ich weiß es nicht, ich denke Menschen sehen den krassen Unterschied der Kräfte.
EnglishMan: I guess what kind of genre, style I am would be like dark glamor.
Mann: Ich denke, das Genre, der Stil, den ich habe, ist wohl „dark glamour“.
EnglishI guess it also looks a little bit like human skin, which intrigues me.
Ich denke, es sieht leicht nach menschlicher Haut aus, was mich fasziniert.
EnglishI guess I can only make you remember the things you want to be true.
Ich glaube, ich kann dir nur das ins Gedächtnis rufen, was du glauben willst.
EnglishAnd Darwin said, looking at this flower, "I guess something has coevolved with this."
Und als Darwin diese Blume sah sagte er: "Etwas muss sich parallel dazu entwickelt haben."
EnglishAnd so I guess the U.S. finally, finally started to like it, too.
Und so nehme ich an sind schlussendlich auch die USA auf den Geschmack gekommen.
EnglishRomulus Whitaker: I take the sort of humble approach, I guess you could say.
Romulus Whitaker: Ich habe einen einfachen Zugang, könnte man sagen.
EnglishPeople, I guess, decided that they would not wrinkle their ties.
Ich denke, die Leute entschieden einfach, ihre Krawatten nicht zu zerknittern.
EnglishI guess maybe if you're colorblind I don't think you can see that.
Ich vermute, vielleicht wenn Sie farbenblind sind können Sie es nicht sehen.
EnglishI guess the more you matter the more space you take up, which explains the whole SUV phenomenon.
Der Verstand eines Tricksters ist immer auf das Unvorhergesehene vorbereitet.