English-German translation for "indignation"

 

"indignation" German translation

Results: 1-24 of 25

indignation

indignation (also: insurrection, rebellion, revolt)

It is nonetheless important that we express our indignation once again today.

Wichtig ist allerdings, daß wir heute erneut unsere Empörung zum Ausdruck bringen.

No motion of censure was tabled, and there was not even a single sign of indignation.

Es wurde kein Mißtrauensantrag gestellt, ja noch nicht einmal Empörung wurde laut.

I have noticed that the indignation of some Members of this House is selective.

Ich stelle fest, dass in diesem Hause einige sehr selektiv mit ihrer Empörung umgehen.

I by no means share the indignation at their actions which prevails here.

Ich teile die hier herrschende Empörung in Bezug auf ihr Auftreten in keiner Weise.

The fact that this was impossible at the time led to great indignation.

Dieser Anspruch wurde seinerzeit abgelehnt, was tiefe Empörung hervorrief.

indignation (also: indignance)

Here, too, the international and European community should clearly signal their indignation.

Auch hier bedürfte es der internationalen und europäischen Entrüstung.

Where is the indignation, where are the critical articles in the press?

Wo ist die Entrüstung, wo sind die kritischen Presseartikel?

The excrescences are being regulated because it is they that draw attention and instil indignation.

Die Auswüchse werden geregelt, da sie die Aufmerksamkeit auf sich ziehen und Entrüstung hervorrufen.

No selective indignation this time round, then.

Dieses Mal also keine selektive Entrüstung.

That caused indignation among many Members.

Dies rief die Entrüstung vieler Kollegen hervor.

indignation (also: displeasure)

Unwille {m}

indignation (also: displeasure)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "indignation":

 

Usage examples

Usage examples for "indignation" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

We share their emotion and their indignation.

Wir teilen ihre Erregung und ihre Abscheu.

There is much less indignation in the West concerning this.

Im Westen ist man darüber weitaus weniger empört.

We stand here in moral indignation and are, at the same time, filled with a huge sense of powerlessness.

Wir stehen hier mit einer moralischen Verantwortung und gleichzeitig einem enormen Gefühl der Ohnmacht.

Every time the Algerian authorities are accused of human rights violations, they react with indignation.

Jedesmal, wenn die algerischen Behörden der Verletzung der Menschenrechte bezichtigt werden, reagieren sie empfindlich.

Only when something major goes wrong does immense indignation arise and everyone wants to know that went wrong.

Erst nachdem sich etwas ganz Schlimmes ereignet hat, erhebt sich großes Geschrei und will jeder wissen, was denn schief gelaufen ist.

Therefore, fortunately, this is just a rather weak show which justifies indignation as well as shame.

Diese Erwägungen zeigen daher nur ein unzulängliches Bild dessen, was rechtfertigt, daß wir nicht nur beschämt, sondern auch empört sind.

If we adopt an attitude, we cannot express any indignation at waste while at the same time putting forward a budget of this type.

Wenn wir konsequent sein wollen, können wir uns nicht über verschwenderische Praktiken empören und gleichzeitig einen solchen Haushalt vorschlagen.

The mission has returned with a clear picture of a complex situation and has expressed indignation at the terrible events which continue to unfold in Darfur.

Diese Gelder wurden überwiegend für humanitäre Lebensmittelhilfe verwendet, doch bemühen wir uns auch darum, den politischen Prozess zu unterstützen.

It is with frustration and indignation, therefore, that one hears speeches by Members of this House demanding respect for the Rule of Law.

Wenn man dann die Reden von Abgeordneten dieses Hauses hört, in denen die Einhaltung von Rechtsstaatlichkeit gefordert wird, so befällt einen Ärger und Unmut.

I must express my indignation at a decision taken by my government - the French Government - which has classified the transport of radioactive waste as top secret.

Ich bin empört über einen Erlass meiner Regierung, der französischen Regierung, die den Transport von radioaktiven Abfällen zur militärischen Verschlusssache erklärt hat.

I wish to express my indignation at the Commission's stated position that the issue of veterinary inspections by the Russian Federation is an internal matter for the above states.

Im Falle tierischer Erzeugnisse bestand die konkrete Befürchtung, dass der Handel ab dem 1. Januar 2005 vollkommen blockiert sein würde.

Let me assure you, Madam President, that this will lead to the same indignation among our citizens when they see how subsidies are given for chopping down living fruit trees.

Ich möchte Ihnen versichern, Frau Präsidentin, daß dies unsere Bürger ebenso empören wird, wenn sie erleben, daß Zuschüsse dafür gezahlt werden, daß lebende Obstbäume gefällt werden.

This indignation increases exponentially when many of these projects with unacceptable environmental impacts are funded under the common agricultural policy and the Structural Funds.

Nun wächst der Unmut jedoch exponentiell, wenn viele dieser Projekte mit unannehmbaren Umweltauswirkungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und der Strukturfonds finanziert werden.

This disaster is at the root of consumers ' indignation at meat continuing to be marketed as an 'anonymous ' product, with its origin not stated.

Diese dramatische Situation hat dazu geführt, daß die Verbraucher sich darüber empören, daß das Fleisch weiterhin als ein " anonymes " Erzeugnis verkauft wird, also ohne Angabe der Herkunft.

This indignation increases exponentially when many of these projects with unacceptable environmental impacts are funded under the common agricultural policy and the Structural Funds.

Dieser Protest nimmt nun rapide zu, wenn viele derartige Projekte mit unannehmbaren Auswirkungen auf die Umwelt im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und der Strukturfonds finanziert werden.

Similar words

Have a look at the English-Norwegian dictionary by bab.la.