English-German translation for "inviolable"

 

"inviolable" German translation

Results: 1-19 of 19

inviolable

inviolable (also: taboo, sacrosanct, unimpeachable, inviolably)

It is time to say that the threats might change, but that human rights are inviolable.

Es ist an der Zeit, etwas klarzustellen: Bedrohungen mögen sich verändern, aber die Menschenrechte sind unantastbar.

Isaiah Berlin put it this way: "Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable."

Isaiah Berlin drückte das so aus: "Das Gesetz markiert Grenzen, nicht künstlich gezogen, innerhalb derer der Mensch unantastbar sind."

inviolable.

Frau Präsidentin, die Erweiterung nach Osten ist unvermeidlich, unantastbar und historisch geboten.

inviolable.

unantastbar.

inviolable (also: inviolably, invulnerable)

The Office of the Special Tribunal in Lebanon shall be inviolable.

Das Büro des Sondergerichtshofs in Libanon ist unverletzlich.

The premises and buildings of the Union shall be inviolable.

Die Räumlichkeiten und Gebäude der Union sind unverletzlich.

The archives of the Union shall be inviolable.

Die Archive der Union sind unverletzlich.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "inviolable":

 

Usage examples

Usage examples for "inviolable" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Human rights are universal and inviolable!

Menschenrechte sind universell und unverletzbar!

Our group's position is based on an inviolable basic principle: that the human body is not a commodity.

Unsere Fraktion geht in ihrem Handeln von einem unantastbaren Grundsatz aus: Der menschliche Körper ist keine Ware.

This is an inviolable right if we wish to face up to the reality and resolve conflicts in a harmonious manner.

Wenn wir uns der Realität stellen und Konflikte ausgewogen lösen wollen, darf dieses Recht nicht angetastet werden.

I believe that the territorial integrity and sovereignty of every country is an inviolable and fundamental principle.

Für mich bedeutet die territoriale Integrität und Souveränität eines jeden Landes ein unantastbares Grundprinzip.

It is based on the very opposite of the idea of people's equal, unique and inviolable worth.

Sklaverei steht im krassen Widerspruch zu der Idee von der gleichen, einzigartigen und unverletzlichen Menschenwürde.

Children as persons with their own, inviolable rights deserve our special protection, irrespective of the country in which they live.

Das Kind als Träger eigener, unverletzlicher Rechte verdient unseren besonderen Schutz, egal in welchem Land es lebt.

On the same occasion the Council repeated that it stands firmly by the principle that all the borders in the area are inviolable.

Dabei wiederholte der Rat ebenfalls, dass er voll und ganz an dem Grundsatz der Unverletzlichkeit der Grenzen in diesem Gebiet festhält.

This Charter actually devotes its first chapter to human dignity, stating that it is inviolable and will be respected and protected.

Diese Charta widmet ihr allererstes Kapitel der Menschenwürde und erklärt, dass diese unverletzbar ist und geachtet und geschützt werden muss.

This is all being done in the name of the inviolable principle of competitiveness and the abstract concept of the social economy of the market.

All dies im Namen der hochheiligen Wettbewerbsfähigkeit und des abstrakten Auffassung von einer sozialen Markwirtschaft.

It will be associated with the inviolable sanctity of markets and the irreversible transfer of power from politicians to so-called market forces.

Dazu kommt die Heiligsprechung der Märkte und die unbegründete Machtverschiebung von den Politikern zu den sogenannten Marktkräften.

I have voted in favour of this very important report in defence of human dignity as something unique, inviolable and shared by all in equal measure.

Ich habe für diesen dringend notwendigen Bericht zur Verteidigung der gleichen, einzigartigen und unverletzlichen Menschenwürde gestimmt.

Like my own country, Sweden, the EU bases its view of human beings upon the equal, unique and inviolable value of every human.

In der EU, ebenso wie in meinem Heimatland, Schweden, basiert die Sicht des Menschen auf Gleichheit, Einzigartigkeit und Unverletzlichkeit der Menschenwürde.

It was therefore important for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs to emphasise that a minimum, inviolable age limit of 18 years must be set.

Daher wollte der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres besonders hervorheben, dass eine verbindliche Altersgrenze von 18 Jahren festgelegt werden muss.

The inviolable principle behind all European Union decisions is how best to serve the interests of big business and the multinationals.

Unerschütterliches Prinzip bei den Entscheidungen der Europäischen Union ist es, die Interessen des Großkapitals und der multinationalen Konzerne in optimaler Weise zu vertreten.

Therefore, consumers and producers must unite to obtain greater guarantees of the inviolable principle that food should be healthy.

Deshalb müssen sich Verbraucher und Erzeuger zusammenschließen, um mehr Sicherheit in Bezug auf den unverletzlichen Grundsatz der Unbedenklichkeit von Nahrungsmitteln zu schaffen.

The European Union has a long history and has managed to create an area of legal security and inviolable freedoms of which we are rightly proud.

Die Europäische Union hat eine lange Geschichte, und es ist ihr gelungen, einen Raum der Rechtssicherheit und unveräußerlicher Rechte zu schaffen, auf den wir zu Recht stolz sind.

I believe that we must call for the rapid introduction of inviolable electronic chronotachographs and Parliament would welcome initiatives of this kind.

Ich bin der Meinung, daß wir auch für eine schnelle Einführung von manipulationssicheren elektronischen Fahrtenschreibern plädieren müssen, und das Parlament würde diese Initiative begrüßen.

Similar words

More translations in the bab.la Romanian-English dictionary.