English-German translation for "mend"

 

"mend" German translation

Results: 1-46 of 49

mend

to mend {verb}

to mend [mended|mended] {vb} (also: to heal)

verheilen {vb}

to mend [mended|mended] {vb} (also: to restore, to repair, to overhaul)

to mend [mended|mended] {vb} (also: to patch, to repair, to vamp up)

A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow.

Ein Arzt sitzt neben ihm, dessen geschickte, ruhige Hand einen Knochen reparieren oder das Lebensblut am Ausströmen hindern wird.

And I went to the IT guys here and a gentleman mended my computer, and then he said, "What are you doing here?"

Und ich ging zu den IT-Leuten hier, und einer von den Herren reparierte meinen Computer und fragte mich dann: "Was haben Sie denn hier vor?"

to mend [mended|mended] {vb} (also: to convalesce)

to mend [mended|mended] {vb} (also: to get back on one's feet)

to mend [mended|mended] {vb} (also: to heal, to cure)

to mend [mended|mended] {vb} (also: capacitate)

instandsetzen {vb} [old]

to mend [mended|mended] {vb} (also: to rectify, to amend, to ameliorate, to meliorate)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "mend":

 

Usage examples

Usage examples for "mend" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The Mende sons of bastards.

Die Mende-Hurensöhne.

Mr Mendes Bota has the floor.

Das Wort hat Herr Mendes Bota.

Please do not try to mend this system.

Bitte versuchen Sie nicht, dieses System zu ändern.

By the skills of Lord Elrond, you're beginning to mend.

Dank der Künste von Elrond erholst du dich langsam.

My husband would mend his ways, and we'd be a real family.

Mein Mann würde sich ändern und wir wären eine richtige Familie.

We have woven ties which we mend when they become frayed.

Wir knüpfen Bande und stellen sie wieder her, wenn sie zerreißen.

And I thought...... seeing as how you're on the mend, we'd be off soon.

Ich dachte, sobalds dir wieder besser geht, brechen wir auf.

We have a saying, Commissioner, in the UK, if it is not broke, do n't mend it.

Einem englischen Sprichwort zufolge, Herr Kommissar, sollte man ohne Not nichts ändern.

All I can do is to call on the Commission to mend its ways here as soon as possible.

Ich kann die Kommission hier nur auffordern, ändern Sie dieses Gehabe so schnell wie möglich!

I cannot imagine anyone taking his shoes from the Netherlands to Finland to be mended.

Ich kann mir nicht vorstellen, daß jemand seine kaputten Schuhe von den Niederlanden nach Finnland bringt.

Because it was so expensive to mend shoes, consumers tended to throw them away and buy new ones.

Aufgrund der hohen Schuhreparaturkosten sind die Verbraucher eher geneigt, ihre Schuhe wegzuwerfen und neue zu kaufen.

The former Prime Minister of France, Mr Mendès-France said: " Gouverner, c'est choisir " - you have to make choices.

Der frühere Ministerpräsident Frankreichs, Herr Mendès-France sagte: " Gouverneur, c'est choisir " - Entscheiden müssen Sie.

It can therefore only be hoped that more stringent international sanctions will cause the military junta to mend its ideas.

Deshalb kann man nur hoffen, dass eine Verschärfung der internationalen Sanktionen die Militärjunta zu einem Umdenken bewegen wird.

That is indeed completely out of order, Mr Mendes Bota, being both contrary to our Rules and unlike our excellent interpreters.

Herr Mendes Bota, das ist wirklich schockierend und widerspricht unseren Regeln sowie dem ausgezeichneten Niveau unserer Dolmetscher.

This is happening at a time when the US is anxious to mend fences with the EU and needs our help.

Ich begrüße den sprichwörtlichen polnischen Klempner und erkenne an, dass die neuen Länder die wirtschaftliche Reformagenda vorantreiben.

We hope that Sweden will mend its ways and refrain from working towards revoking the de facto moratorium which exists on the issue.

Wir hoffen, dass Schweden sich diesbezüglich bessern wird und nicht daran arbeitet, das in diesem Bereich bestehende faktische Moratorium aufzuheben.

In March we gave the Commission respite by postponing the discharge to allow it to mend its ways.

Im März hatten wir der Kommission einen Aufschub gewährt, indem wir die Entlastungserteilung verschoben, um ihr zu ermöglichen, die Mängel abzustellen.

Similar words

More translations in the bab.la English-Portuguese dictionary.