English-German translation for "over capacity"

 

"over capacity" German translation

Results: 1-22 of 14335

over capacity

over capacity (also: excess capacity)

The EU's over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.

Die Überkapazität der EU in Bezug auf die Fischereiflotte ist daher sehr verwundbar.

The subsidies system has helped to drive over-capacity of the EU fleet.

Das Subventionssystem hat zur Erhöhung der Überkapazität der EU-Flotte beigetragen.

Its root cause lies in the over-capacity of the EU fisheries fleet.

Die Wurzel des Übels liegt in der Überkapazität der EU-Fischereiflotte.

We must ensure that the fund will apply until the position of over-capacity has been resolved.

Wir müssen gewährleisten, daß der Fonds bestehen bleibt, bis das Problem der Überkapazität gelöst ist.

The European fishing fleet, which is estimated to have an over-capacity of 40 %, naturally contributes to this depletion.

Daran hat auch die europäische Fischereiflotte, mit ihrer Überkapazität von etwa 40 %, ihren Anteil.

over-capacity

over-capacity (also: overcapacity)

The EU's over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.

Die Überkapazität der EU in Bezug auf die Fischereiflotte ist daher sehr verwundbar.

The subsidies system has helped to drive over-capacity of the EU fleet.

Das Subventionssystem hat zur Erhöhung der Überkapazität der EU-Flotte beigetragen.

Its root cause lies in the over-capacity of the EU fisheries fleet.

Die Wurzel des Übels liegt in der Überkapazität der EU-Fischereiflotte.

We must ensure that the fund will apply until the position of over-capacity has been resolved.

Wir müssen gewährleisten, daß der Fonds bestehen bleibt, bis das Problem der Überkapazität gelöst ist.

The European fishing fleet, which is estimated to have an over-capacity of 40 %, naturally contributes to this depletion.

Daran hat auch die europäische Fischereiflotte, mit ihrer Überkapazität von etwa 40 %, ihren Anteil.
 

Usage examples

Usage examples for "over capacity" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Over-capacities are being created that are distorting competition.

Wettbewerbsverzerrende Überkapazitäten werden geschaffen.

We should not use them as dumping grounds for the over-capacity of the EU fleet.

Wir sollten sie nicht als Ablademöglichkeit für die überschüssige Kapazität unserer Fischereiflotte nutzen.

Commission President Prodi, we are reducing cereal production in Europe in order to avoid over-capacity.

Herr Kommissionspräsident Prodi, wir verringern die Getreideproduktion in Europa, um Überkapazitäten zu vermeiden.

I have also taken note today of the concerns that have been expressed over the absorption capacity of the Union.

Außerdem habe ich heute die Bedenken zur Kenntnis genommen, die zur Aufnahmefähigkeit der Union vorgebracht wurden.

Countries in Western Europe, including the Netherlands, have an enormous over-capacity in electricity.

Westeuropäische Länder, darunter auch die Niederlande, verfügen über riesige Überkapazitäten in der Energieversorgung.

Furthermore, the father is depicted in an appalling manner as somebody who exercises control over the reproductive capacity of women.

Außerdem wird der Vater auf widerliche Weise zu einer Person degradiert, die die Kontrolle über die Fortpflanzungsfähigkeit der Frau ausübt.

In other cases, however, the objectives were not met and some Member States even increased their capacity over and above its previous level.

In anderen Fällen wurden die Ziele jedoch nicht erreicht, und einige Mitgliedstaaten haben ihre bereits bestehenden Kapazitäten sogar erhöht.

Subsidy/ compensation mechanisms – the report suggests these but does not acknowledge the role this plays in fuelling over-capacity in fishing.

4. Beihilfe-/Kompensationsmechanismen – der Bericht schlägt sie vor, ignoriert jedoch, dass sie einen Anreiz für Überkapazitäten beim Fischfang darstellen.

This means a vast over-capacity today: we have vessels with a capacity vastly exceeding what can sustainably be caught.

Das bedeutet heute einen gewaltigen Kapazitätsüberschuss: Wir haben Schiffe mit einer Kapazität, die weit über dem liegt, was nachhaltig gefangen werden kann.

They are already beginning to voice doubts over the capacity of the Portuguese economy to live with the competition in the Single Currency area and the Single Market.

Sie bringen bereits Bedenken zum Ausdruck, ob die portugiesische Wirtschaft der Konkurrenz innerhalb der Währungsunion und des Binnenmarktes standhalten wird.

Scrapping and decommissioning – the EPLP believes that this should be an option within strategies to deal with fisheries over-capacity.

1. Abwrackung und Stillegung – Die EPLP ist der Auffassung, dass das eine Option im Rahmen von Strategien zum Umgang mit Überkapazitäten in der Fischwirtschaft sein sollte.

With a capacity of over EUR 150 billion, the pension fund of Dutch civil servants is the largest institutional investor of its kind within the international capital market.

Der Pensionsfonds der niederländischen Beamten ist mit einem Vermögen von gut 150 Mrd. Euro der größte institutionelle Anleger seiner Art auf dem internationalen Kapitalmarkt.

At the same time it is a report which signals a reversal of the trend towards over-capacity of the fleet, and can also serve as an example for other situations in other countries.

Gleichzeitig markiert dieser Bericht eine Tendenzwende bei den Überkapazitäten im Flottenbereich und kann somit auch für andere Länder als Beispiel herangezogen werden.

PHS reviewing its product mix, reducing over-capacity on long semi-finished products and generally moving further into the higher value-added product market,

der Überprüfung der Produktpalette und der Reduzierung von Überkapazitäten bei langen Halbfertigprodukten durch PHS und generelle Zuwendung zu Marktsegmenten mit höherer Wertschöpfung;

The fact that the Council and Parliament have accepted this proposal demonstrates once again that national interests still prevail over enhancing the competitive capacity of the EU as a whole.

Diese Auffassung vertreten auch sämtliche der VVD, der niederländischen Volkspartei für Freiheit und Demokratie, angehörenden Mitglieder.

And finally, technological progress which has made it possible to use aircraft more intensively, increasing capacity over the last 20 to 40 years.

Und schließlich lassen technologische Fortschritte die Benutzung von Flugzeugen durch mehr Menschen zu, wobei die Flugzeuge auch noch über größere Kapazitäten als vor 20 oder 40 Jahren verfügen.

     over

     over

     over

     over

Similar words

More translations in the bab.la English-Czech dictionary.