Our partners

English-German translation for "question marks"

 

"question marks" German translation

Results: 1-21 of 41

question marks

At the same time, I feel that many question marks remain.

Zugleich gibt es für mich immer noch viele Fragezeichen.

This raises some question marks, to put it mildly.

Damit werden, gelinde gesagt, einige Fragezeichen aufgeworfen.

There are a number of question marks hanging over that too.

Auch hier möchte ich noch das eine oder andere Fragezeichen setzen.

There are also some question marks surrounding the judiciary’ s independence.

Auch die Unabhängigkeit der Justiz ist noch mit einigen Fragezeichen zu versehen.
 

Usage examples

Similar translations for "question marks" in German

It's the option with the fewest question marks for safety.

Es ist die Option mit den geringsten Risiken.

Question marks remain, of course, and there are still a great many questions left unanswered.

Die Länder des westlichen Balkans liegen in Sachen wirtschaftliche Entwicklung und regionale Integration nach wie vor zurück.

It is true that some question marks remain over the implementation of the eCall system.

Natürlich bleiben einige Fragen zur Umsetzung des eCall-Systems offen.

As I have already said, there are no question marks concerning the objectives of this strategy.

Wie bereits gesagt, stehen die mit dieser Strategie angestrebten Ziele außerhalb jeden Zweifels.

My group also places question marks alongside two specific Commission proposals.

Des Weiteren hat meine Fraktion Bedenken hinsichtlich zweier konkreter Vorschläge der Kommission.

I think that, although there may be good prospects, there are also question marks.

Ich denke, es könnten sich positive Perspektiven eröffnen, es bleibt jedoch noch einiges zu klären.

We have voted against this resolution because there are all too many question marks involving Sweden.

Wir haben gegen diese Entschließung gestimmt, da es für Schwedens Teil zu viele Unklarheiten gibt.

So there are, to say the least, question marks as to the efficiency of Parliament itself.

Also sollten wir uns vielleicht auch einmal fragen, wie es um die Tatkraft unseres Parlaments hier steht.

The initial text gave rise to a certain number of question marks.

Der ursprüngliche Text warf eine Reihe von Fragen auf.

Let us, fourthly, stop putting question marks against what came out of Naples.

Viertens, die Ergebnisse von Neapel sollen nicht mehr in Frage gestellt werden.

There are also question marks, though, around subsidiarity, about which there is indeed doubt.

Wir müssen sagen, dass dieser Vorschlag trotz seiner offensichtlichen Vorzüge die Bürokratie zusätzlich aufblähen wird.

It is already prohibited in catfoods so there are serious question marks hanging over it.

Der Zusatzstoff ist bereits in Katzennahrung verboten und es existieren ernsthafte Zweifel über seine Unbedenklichkeit.

The EU budget for 2005 may well meet next year’ s needs, but there are question marks over it.

Der Rat wollte bis zum Schluss die Zahlungsermächtigungen einschränken.

But I have question marks over the amount and scale of the resources required, as Mr Evans does.

Bezüglich der Höhe und Größenordnung der erforderlichen Mittel habe ich jedoch Zweifel.

These are all examples of money that is being spent but against which I would place question marks as to their judiciousness.

All diese Beispiele stehen für Mittel, die verwendet werden, wobei ich jedoch hinterfragen möchte, ob das klug ist.

For the remaining time I will express some of my own personal views and question marks about fisheries agreements in general.

Für den Rest der Zeit werde ich meine persönlichen Ansichten und Fragen zu Fischereiabkommen im allgemeinen erläutern.

These are splits which place larger question marks over the state of the European project than the demise of one or other treaty.

Es sind Risse, die den Zustand des europäischen Projekts stärker in Frage stellen als das Ableben des einen oder anderen Vertrags.

We can certainly not leave any question marks hanging over the commitments we have already entered into with the candidate countries.

Die Vereinbarungen, die bereits mit den Beitrittskandidaten getroffen wurden, dürfen keinesfalls in Frage gestellt werden.

Naturally the legislation permits us to sell our products on the European market under certain conditions but as regards the supermarket chains we are left with question marks.

Zwar ist es gesetzlich erlaubt, unsere Erzeugnisse unter bestimmten Bedingungen auf dem europäischen Markt abzusetzen, bezüglich der Supermarktketten stellen sich jedoch noch Fragen.

In this case it is personal integrity that is lacking, and, along with the other question marks, this is a further reason to reject the whole Commission.

Herr Barroso, im Juli sprachen Herr Pannella und ich Ihnen das Vertrauen aus, empfahlen Ihnen aber auch, Ihrem Vorschlag einer Agenda für Frieden und Entwicklung eine Agenda für Demokratie hinzuzufügen.