English-German translation for "recriminations"

 

"recriminations" German translation

Results: 1-15 of 15

recriminations

recrimination

 

Usage examples

Usage examples for "recriminations" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

One-sided recriminations are neither appropriate nor helpful in this situation.

Hierbei sind einseitige Schuldzuweisungen nicht angebracht und nicht dienlich.

There are mutual recriminations, with each accusing the other of having started the trouble.

Sie beschuldigen sich gegenseitig: du hast begonnen, nein, du warst es.

However, this situation should not lead to debilitating mutual recriminations or imputations.

Diese Situation darf gleichwohl nicht zu lähmenden gegenseitigen Vorwürfen oder Verdächtigungen führen.

I hope that we can manage to resolve the problems which exist without engaging in mutual recriminations.

Ich hoffe, wir schaffen es, die bestehenden Probleme ohne gegenseitige Vorwürfe zu lösen.

With this question we wanted greater transparency instead of rumours, greater clarity instead of recriminations.

Mit dieser Anfrage wollten wir mehr Transparenz statt Gerüchte, mehr Klarheit statt Schuldzuweisungen.

Failure to do so will see the brave new world collapse into stagnation and mutual recriminations.

Schaffen wir dies nicht, dann wird diese wackre neue Welt in Stagnation und gegenseitigen Anschuldigungen versinken.

Violence has only resulted in an intensification of hatred and recriminations between the Israeli and the Palestinian peoples.

Die Gewalt hat den Hass und die gegenseitigen Beschuldigungen von Israelis und Palästinensern nur noch verschärft.

What is damaging - and it has been a feature of this debate too - are belated recriminations about the Gulf War and the war in Kosovo.

Was schädlich ist - und das hat auch diese Debatte gekennzeichnet -, ist eine Abrechnung mit dem Golf- oder dem Kosovo-Krieg im Nachhinein.

At the time of our greatest success, the enlargement to 25, we find ourselves cast down by doubts and recriminations.

Leider wird von den Wählern vieles, was die EU erreicht hat, als selbstverständlich hingenommen und offen gesagt als „ alter Hut“ betrachtet.

Finally, when the anger and recriminations have died down, we must get to grips with a reform of the common agricultural policy.

Wenn sich der Ärger und die gegenseitigen Schuldzuweisungen gelegt haben, müssen wir die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik in Angriff nehmen.

There should not be any recriminations between the nation states or between different generations of government on this issue.

Es sollte unter den Einzelstaaten oder unter den verschiedenen Generationen von Regierungen in dieser Frage keine gegenseitigen Beschuldigungen geben.

And I went through the same period of shame and recriminations and felt cleansed and went back to work, until it happened again and again and again.

Und ich ging wieder durch die selbe Tortur von Schande und Selbstzweifel, fühlte mich befreit und ging züruck an die Arbeit bis es wieder und wieder und wieder passierte.

I hope that on 1 May we will enter into a brave new world of solidarity and cooperation, not of recriminations and national tensions.

Ich hoffe, dass wir am 1. Mai eine schöne neue Welt der Solidarität und Zusammenarbeit und nicht der gegenseitigen Schuldzuweisungen und nationalen Spannungen betreten werden.

Similar words

In the Chinese-English dictionary you will find more translations.