English-German translation for "rightly"

 

"rightly" German translation

Results: 1-41 of 305

rightly

rightly (also: justly, with reason, justifiably)

You and the President of the Commission have spoken rightly about the Middle East.

Sie und auch der Kommissionspräsident haben mit Recht vom Nahen Osten gesprochen.

The Commission rightly says that the present round is to be a development round.

Die Kommission erklärt mit Recht, daß diese Runde eine development round werden muß.

My second point is that the Commission quite rightly talks of an integrated response.

Zweitens spricht die Kommission mit Recht von einer integrierten Strategie.

There are also other Members of this House who were rightly critical.

Es gibt auch andere Mitglieder dieses Hauses, die mit Recht Kritik formuliert haben.

Mr Katiforis rightly said that it is simply not enough to keep closer tabs on the situation.

Herr Katiforis hat mit Recht gesagt, es genügt einfach nicht, mehr Kontrolle durchzuführen.

rightly (also: justly, justifiably)

Mr Folias has quite rightly drawn our attention to that aspect of the proposal.

Herr Folias hat uns zu Recht auf diesen Aspekt des Vorschlags aufmerksam gemacht.

Commissioner, you mentioned the 'Everything but arms ' initiative, and rightly so.

Herr Kommissar, Sie haben zu Recht die Initiative ' Alles außer Waffen ' erwähnt.

In view of all this, frontier workers are rightly calling for a European policy.

Von den Grenzarbeitnehmern wird daher zu Recht eine europäische Politik gefordert.

The White Paper talks about the need to listen to the people, and rightly so.

Im Weißbuch wird zu Recht darauf hingewiesen, dass wir den Menschen zuhören müssen.

Today, the Member States are, quite rightly, demanding budgetary competence.

Die Mitgliedstaaten fordern heute - zu Recht - Zuständigkeit im Haushaltsbereich.

rightly (also: properly, O.K., duly, exact)

As Mr Poettering quite rightly said, this is not the time for hasty conclusions.

Wie Herr Pöttering richtig gesagt hat, ist es nicht die Zeit für Schnellschüsse.

The Jewish people dreamt about their own country and they got it, and rightly so.

Die Juden träumten von einem eigenen Land und bekamen es, und das war richtig.

You rightly make this suggestion in paragraphs 24 and 25 of your resolution.

Sie schlagen dies sehr richtig in den Randnummern 24 und 25 Ihrer Entschließung vor.

The Commission remains very reticent in its Green Paper, and rightly so, in my view.

Die Kommission ist noch zurückhaltend in ihrem Grünbuch, was ich für richtig halte.

As the Commissioner rightly pointed out, that was deferred by the Council until 2015.

Wie die Frau Kommissarin richtig sagte, wurde diese vom Rat bis 2015 aufgeschoben.

The Swiss writer, Max Frisch, rightly said that, "A crisis is a productive state.

Der Schweizer Schriftsteller Max Frisch sagte zurecht: ‚Eine Krise ist ein produktiver Zustand.

Particular attention is rightly given to human rights in Iraq.

Zurecht wird den Menschenrechten im Irak besondere Aufmerksamkeit zuteil.

Commissioner Gradin had hoped to learn from the experience of the Bosnian tragedy, and quite rightly so.

Kommissarin Gradin wollte, völlig zurecht, die Lehren aus dem Drama in Bosnien ziehen.

   – Mr President, the European Union is taking all the necessary measures to combat avian influenza and rightly so.

Die Europäische Union ergreift alle erforderlichen Maßnahmen zur Bekämpfung der Vogelgrippe und das zurecht.

The European Union quite rightly suspended aid as long ago as 1993, but the situation has not improved.

Zurecht hat die Europäische Union die Beihilfen bereits 1993 auf Eis gelegt, aber die Situation hat sich nicht verbessert.

right

right (also: claim)

Anrecht {n}

Small producers have no right to a distillery apparatus of their own.

Kleinproduzenten oder Kleinproduzentinnen haben kein Anrecht auf einen eigenen Brennapparat.

The Palestinians have a right to Palestinian land and to a Palestinian state.

Die Palästinenser haben ein Anrecht auf das Gebiet von Palästina und auf einen palästinensischen Staat.

They have a right to know that " light " and " mild " branding is misleading.

Ebenso haben sie ein Anrecht auf die Information, daß die Bezeichnungen " leicht " " und " mild " irreführend sind.

Under the law, the buyer has no right to a replacement while the purchased goods are being repaired.

Gemäss Gesetz hat der Käufer kein Anrecht auf ein Ersatzgerät für die Dauer der Reparatur des gekauften Gegenstandes.

The consumer has a right to transparency - and above all transparency in the relationship between the national currency and the euro.

Der Verbraucher hat ein Anrecht auf Transparenz, Transparenz vor allen Dingen in der Beziehung zwischen nationaler Währung und dem Euro.

right (also: due, justice, claim, privilege)

Recht {n}

We must be the voice of the women who have been denied the right to have a voice.

Wir müssen die Stimme der Frauen sein, die nicht das Recht auf eine Stimme haben.

Women have the right to reliable information and to compassionate counselling.

Frauen haben ein Recht auf zuverlässige Aufklärung und verständnisvolle Beratung.

I also think that the right to freedom of information is meant to matter to us.

Ich denke auch, dass uns das Recht auf Informationsfreiheit wichtig sein soll.

Unfortunately, the future, as indeed the past, is unlikely to prove him right.

Leider wird ihm die Zukunft, wie auch die Vergangenheit, wohl nicht Recht geben.

The right to strike is subject to certain limitations as to its scope and effects.

Das Streikrecht ist ein seinem Inhalt und seiner Wirkung nach geregeltes Recht.

right (also: license, eligibility, authority, warranty)

It is a fair rule, it is at the discretion of the President, and you are quite right to use it in that way.

Diese Regelung hat durchaus ihre Berechtigung, und es liegt im Ermessen des Präsidenten, sie auf diese Weise zu nutzen.

Because it is actually true that it is certainly necessary, but also right, to promote the European model of agriculture.

Denn es ist tatsächlich richtig, es gibt schon die Notwendigkeit, aber auch die Berechtigung, für das europäische Agrarmodell zu werben.

When we banned American hormone-treated meat to protect the health of our consumers, our right to take preventive action was challenged.

Bei der Abwehr von amerikanischem Hormonfleisch zum Schutz der Gesundheit unserer Bürgerinnen und Bürger ist uns die Berechtigung der

Giving foreign police the right to take over surveillance or make arrests in another Member State obviously means that the work concerned

Aber natürlich bedeutet die Berechtigung zur Übernahme der Überwachung oder zur vorläufigen Festnahme auch eine größere Effizienz der

Everyone must be involved and the initial allocation of rights is free.

Jeder muss eingebunden werden, und in dem ersten Zeitraum werden die Berechtigungen kostenlos zugeteilt.

right (also: immediately, equal, like, same)

All right. (Applause) I'm now pushing my luck: I'm skipping right to six cups.

(Applaus) Nun fordere ich mein Glück heraus: ich versuche es gleich mit 6 Stück.

Then it might be simpler for you to address your comments to him directly, right now!

Dann sprechen Sie doch direkt mit ihm, jetzt gleich, das ist vielleicht einfacher!

We might as well start at midnight on Tuesday and work right through until 8.30 a. m.

Wahrscheinlich können wir von Dienstag Mitternacht bis 8.30 Uhr gleich durcharbeiten.

Just so you don't embarrass yourselves, I'll give you the right answer: It's increase.

Ich erspare Ihnen eine Blamage und gebe Ihnen gleich die richtige Antwort.

Mr President, I think it would be quite all right to start the debate now.

Herr Präsident, ich denke, es wäre in Ordnung, die Diskussion gleich jetzt zu beginnen.

right (also: properly, diligent, exact, exactly)

We've actually changed the temperature in the last century just the right amount.

Wir haben die Temperatur im letzten Jahrhundert um genau diesen Betrag erhöht.

Because this compromise, as set out in her report, leads in the right direction.

Denn der in ihrem Bericht formulierte Kompromiß geht genau in die richtige Richtung.

Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there.

Unser Gehirn berechnet tatsächlich diese Begrenzung, welche genau hier entlang geht.

And in fact if you look closely, right here, you can see it says, "U.S. Peace Corps."

Und wenn Sie genau hinschauen, genau da, sieht man "U.S. Peace Corps" geschrieben.

It was just one of those pot-luck things where you get it right first time.

Es war genau so eine Lotterie-Sache, bei der man alles beim ersten Mal richtig macht.

right (also: properly, O.K., duly, exact)

In principle, negotiation is always the right way to seek to resolve a conflict.

Verhandeln ist prinzipiell immer richtig, um nach einer Konfliktlösung zu suchen.

They actually did so through a centralized headquarters out of Illinois, right?

Sie taten dies durch einen zentralisierten Hauptsitz aus Illinois heraus, richtig?

What is right for multilateralism and multilateral processes and institutions?

Was ist richtig für Multilateralismus und multilaterale Prozesse und Institutionen?

Of course, the right conditions for this have still not been created, even now.

Die Voraussetzungen dafür sind natürlich immer noch nicht richtig geschaffen.

That is why I think it is right that we should take stronger economic sanctions.

Deshalb finde ich es richtig, dass wir wirtschaftliche Sanktionen verstärken.

right (also: upright, just now, even, just as)

And they'd enjoy it immensely; I see them standing around right now, everywhere.

Und sie genießen es ungemein. Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall.

And that's basically what's going on in your brain right now as you're watching this.

Und genau das passiert auch gerade in Ihrem Gehirn, während Sie sich dies angucken.

This is a project we're working on right now with a very healthy deadline.

Dies ist ein Projekt, an dem wir gerade arbeiten, mit einer gesunden Frist.

It is ridiculous if the right DG does not know what the left DG is doing.

Es ist absurd, wenn die rechte GD nicht weiß, was die linke GD gerade tut.

That is why we are trying to build a judicial system right now in Afghanistan.

Deswegen versuchen wir in Afghanistan gerade ein Justizwesen aufzubauen.

right (also: fitting, proper, quite, appropriate)

We must be the voice of the women who have been denied the right to have a voice.

Wir müssen die Stimme der Frauen sein, die nicht das Recht auf eine Stimme haben.

Women have the right to reliable information and to compassionate counselling.

Frauen haben ein Recht auf zuverlässige Aufklärung und verständnisvolle Beratung.

I also think that the right to freedom of information is meant to matter to us.

Ich denke auch, dass uns das Recht auf Informationsfreiheit wichtig sein soll.

Unfortunately, the future, as indeed the past, is unlikely to prove him right.

Leider wird ihm die Zukunft, wie auch die Vergangenheit, wohl nicht Recht geben.

The right to strike is subject to certain limitations as to its scope and effects.

Das Streikrecht ist ein seinem Inhalt und seiner Wirkung nach geregeltes Recht.

right (also: shrill, isn't it, innit ...)

right (also: isn't it, innit ...)

right (also: isn't it, innit ...)

right (also: on the right, to the right)

Now, when the kid on the right doesn't get up, we know they've had a concussion.

Wenn das Kind rechts nicht aufsteht, wissen wir, dass es eine Erschütterung hat.

A negative value shifts the object to the left and a positive value to the right.

Ein negativer Betrag verschiebt das Objekt nach links, ein positiver nach rechts.

But then also many people on the far right who seem to benefit from propaganda.

Aber außerdem viele ganz rechts, die anscheinend von Propaganda profitiert haben.

Speaker notes show on the right hand side of the window under the slide number.

Vortragsnotizen werden rechts im Fenster unterhalb der Foliennummer angezeigt.

Now they want to score points with the right wing, and so they took this action.

Jetzt wollten sie rechts punkten, deswegen haben sie diese Aktion unternommen.

right (also: very much, highly, much, very)

As we are quite aware, we have no legislative authority to enforce a European right.

Und wir wissen sehr gut, dass es keinen Gesetzgeber für europäisches Recht gibt.

This is a border area where it will be very difficult to strike the right balance.

Das ist ein Grenzgebiet, wo ein richtiges Ausbalancieren sehr schwierig werden wird.

That is right and proper and I am very glad that we have reached this stage.

Das ist nur recht und billig, und ich bin sehr froh, daß wir so weit gekommen sind.

However, with respect Mr Blokland, it is a question of your opinion of right and wrong.

Mir ist bekannt, dass einige Abgeordnete sehr religiöse Ansichten vertreten.

I think I am right in saying that this rule was received very favourably.

Das ist eine Regel, die, so glaube ich sagen zu können, sehr gut aufgenommen wurde.

And here's the same child three weeks post-operation, with the right eye open.

Und hier ist dasselbe Kind drei Wochen nach der Operation, das rechte Auge geöffnet.

Sometimes in Parliament the right hand does not know what the left one is doing.

Manchmal weiß die rechte Hand in diesem Parlament nicht, was die linke tut.

If all rights are equally important, no right is in the end especially important.

Sind alle Rechte gleichwertig, ist letzten Endes keines besonders wichtig.

It is ridiculous if the right DG does not know what the left DG is doing.

Es ist absurd, wenn die rechte GD nicht weiß, was die linke GD gerade tut.

Our problem is the diminution of a right conferred on us by the Treaty.

Unser Problem ist die Beschränkung eines unserer Rechte aus dem Vertrag.

Now, that was the story of me then, my good old days of right-wing lunacy.

Das war meine Geschichte von damals, in meinen guten alten Tagen als rechter Irrer.

And in that moment my right arm went totally paralyzed by my side.

Und in diesem Moment war mein rechter Arm vollständig gelähmt.

Text is the text whose right text segment is to be specifyd.

Text ist der Text, dessen rechter Teiltext bestimmt werden soll.

This is an image of Ann who's had her right jaw removed and the base of her skull removed.

Dies ist ein Bild von Ann, deren rechter Kiefer entfernt wurde und auch die Basis ihres Schädelknochens.

You start by teaching angles -- an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle.

Man beginnt mit Winkellehre – ein spitzer Winkel, ein rechter Winkel, ein stumpfer Winkel, ein gerader Winkel.

It must therefore be respected, even where a right is restricted.

Sie darf daher auch bei Einschränkungen eines Rechtes nicht angetastet werden.

The assignee may not retain more than the value of its right in the receivable.

Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.

It lays down practical arrangements for the exercise of a right which belongs to the citizens.

Sie legt die praktischen Bedingungen für die Ausübung eines Rechtes fest, auf das die Bürger Anspruch haben.

So amendments, such as Nos 1, 5 and 10 which stress the existence of this right, are very important.

Deshalb sind die Änderungsanträge 1, 5 und 10, die auf die Existenz dieses Rechtes verweisen, auch so wichtig.

His right leg was paralyzed in 2004.

Sein rechtes Bein wurde lahm in 2004.

right (also: true, appropriate, applicable, correct)

The Court of Auditors ' comment about not having enough human resources is absolutely right.

Die Feststellung des Rechnungshofes, daß Humanressourcen fehlten, ist vollkommen zutreffend.

President Santer was right to say that we need to bring politics closer to citizens.

Herr Santer hat sehr zutreffend ausgeführt, daß die Politik größere Bürgernähe an den Tag legen muß.

Parliament's argument concerning the right to vote in European elections is, I feel, completely relevant.

Das Argument des Parlaments bezüglich des Wahlrechts bei den Europawahlen erscheint mir völlig zutreffend.

Finally, regarding action against fraud, I also feel that Parliament's observation is right on target.

Und hinsichtlich der Bekämpfung von Betrügereien halte ich den Hinweis des Parlaments für vollauf zutreffend.

The diagnosis of the situation in the armaments industry made by the Commission and the rapporteur is quite right.

Die Diagnose der Kommission - und des Berichterstatters - der Lage in der Rüstungsindustrie ist nämlich zutreffend.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "rightly":

Synonyms (English) for "right":

 

Usage examples

Usage examples for "rightly" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And rightly so.

Das ist gut so.

And rightly so!

Das ist gut so!

And rightly so.

Gut, das ist korrekt.

The question rightly mentions three problem areas.

Die Kommission geht hier auf zwei Ebenen vor.

They value solutions and results, and quite rightly so.

Sie fordern gerechte Lösungen und greifbare Ergebnisse.

Turning to lawyers, they rightly get special treatment.

Für Rechtsanwälte gelten aus gutem Grund Sonderregelungen.

The Commission warns against complacency, and rightly so.

Die Kommission warnt davor, sich zufrieden zurückzulehnen.

And rightly so, since there are still harrowing violations.

Mehr denn je steht dieses Thema ganz oben auf der Agenda.

They are concerned and quite rightly so.

Die Bürger sind beunruhigt und sie haben durchaus Grund dazu.

That principle has been rightly secured by this judgment.

Dieser Grundsatz wird durch das Urteil rechtmäßig gewährleistet.

Mr Vidal-Quadras Roca rightly applied Rule 145.

Herr Vidal-Quadras Roca hat korrekterweise Artikel 145 angewendet.

But this package is disconnected from that, and quite rightly so.

Doch darum geht es in diesem Paket nicht, und das ist auch gut so.

Well that would be impossible and, rightly, illegal to do in humans.

Bei Menschen wäre es unmöglich und natürlich illegal.

He who pays the piper calls the tune, as the old saying rightly has it.

Wer zahlt, schafft an, sagt nicht ohne gute Gründe ein altes Sprichwort.

Today's request for urgency was quite rightly not approved.

Mit gutem Grund wurde dann auch heute die Dringlichkeit nicht angenommen.

The rapporteur quite rightly focuses attention on budget presentation.

Der vorliegende Bericht bildet eine gute Grundlage für die weitere Arbeit.

The communication rightly stresses the role of the social partners.

Es ist gut, daß die Rolle der Sozialpartner in der Mitteilung betont wird.

Mr Schulz has rightly said ‘ make sure that the institutions are in order’.

Sie haben sich dabei konkret auf den Direktor von Europol bezogen.

You can't rightly -- it's not their responsibility, it is my responsibility.

Also geben sie ihr Geld dafür aus, diese Probleme zu beheben.

That is the kind of respect for human rights to which we can rightly aspire.

So sieht die Einhaltung der Menschenrechte aus, auf die wir Anspruch haben.

Similar words

Have a look at the Danish-English dictionary by bab.la.