English-German translation for "scarcely"

 

"scarcely" German translation

Results: 1-25 of 68

scarcely

scarcely (also: tight, scant, lean, narrow)

It has contributed scarcely ECU 300 million: a pittance.

Sie hat knapp 300 Mio. ECU bereitgestellt, also äußerst wenig Geld.

The global appropriations for commitments amount to EUR 99 548 million, which constitutes an increase of scarcely 0.9 % on the 2002 figure.

Die Verpflichtungsermächtigungen belaufen sich auf insgesamt 99 548 Mio. Euro, was gegenüber 2002 eine Steigerung von knapp 0,9 % bedeutet.

As we know, scarcely a year ago, the employment guidelines were approved, and it was my honour to be rapporteur on that occasion.

Wie wir wissen, wurden vor knapp einem Jahr die beschäftigungspolitischen Leitlinien beschlossen, wobei ich die Ehre hatte

And the recommendation has the added advantage of scarcely filling a page and a half, unlike most of the interminable litanies which

Die Empfehlung hat darüber hinaus noch den Vorteil, daß sie im Gegensatz zu den endlos langen Berichten des Parlaments nur knapp eineinhalb

scarcely (also: hardly, little, barely)

1) Denmark is named several times, whereas other countries scarcely appear.

Erstens wird Dänemark mehrmals erwähnt, indes andere Länder kaum zur Sprache kommen.

The answer is that this may be the case but it is scarcely possible to prove it.

Die Antwort darauf lautet, es kann so sein, aber es ist kaum beweisbar, daß es so ist.

But surely this theory can scarcely apply to the present situation in Europe.

Aber diese Theorie läßt sich wohl kaum auf die derzeitige Situation in Europa anwenden.

Scarcely any academic research has been done into this aspect of Community law.

Überhaupt ist dieses Gemeinschaftsrecht in diesem Sinne wissenschaftlich kaum erforscht.

Life will have changed out of recognition, and it will scarcely be very pleasant either.

Das Leben wird nicht mehr dasselbe sein und auch kaum besonders angenehm.

scarcely (also: hardly, heavily, little, gravely)

It will scarcely help us to prevent future crimes of rulers against their people.

Künftige Verbrechen von Herrschern gegen Völker lassen sich damit schwerlich verhindern.

The negotiations on the Berlin mandate have scarcely begun, however.

Die Verhandlungen über das Berliner Mandat haben jedoch gerade erst begonnen.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "scarcely":

 

Usage examples

Usage examples for "scarcely" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

And Samson is scarcely of any concern to me.

Auch Samson interessiert mich wenig.

They will scarcely share that sentiment.

Das empfinden die ja wahrscheinlich nicht so!

It is just that we are often scarcely aware of it.

Wir nehmen ihn nur häufig gar nicht zur Kenntnis.

This means that a reliable risk analysis is scarcely possible.

Damit ist auch eine zuverlässige Risikoanalyse schwer möglich.

But strangely enough this is scarcely mentioned in this House.

Seltsamerweise höre ich darüber in diesem Haus wenig.

As a continent, Europe could scarcely be more diverse.

Europa ist ein Kontinent, der vielfältiger nicht sein könnte.

The report before us today scarcely touches on this point.

Der uns heute vorliegende Bericht will hiervon nicht viel wissen.

That is scarcely what you would call a responsible social policy.

Das hat nichts mit vernünftiger Sozialpolitik zu tun.

Of course, this is scarcely helpful when issues need to be resolved.

Natürlich ist das bei der Lösung von Problemen nicht wirklich hilfreich.

His eyes widened as if he could scarcely believe what he was witnessing.

Zehn Jahre danach ist Bosnien immer noch tief gespalten.

So the report scarcely differs from the Commission document.

So weicht ihr Bericht auch nur unwesentlich von dem Kommissionspapier ab.

The relations between Switzerland and Equatorial Guinea are scarcely intense.

Die Schweiz anerkannte die Unabhängigkeit Äquatorialguineas 1968.

Scarcely had the ink dried on that resolution when the Eurostat affair erupted.

Eurostat ist ja nicht irgendeine Instanz der Kommission.

The overhang from the previous MGPs is scarcely motivating.

Der Überhang aus den bisherigen MAPs wirkt sich doch wahrlich nicht motivierend aus.

That alone can scarcely fail to make it clear the need for cooperation in this area.

Allein das macht schon fast zwangsläufig klar, dass man hier zusammenarbeiten muss.

In some areas, it is scarcely appropriate to talk of a single market at all.

In einigen Bereichen tut man sich überhaupt schwer, von einem Binnenmarkt zu sprechen.

. – It is scarcely to be expected that I should be happy with the outcome of the vote.

Ich kann mit meinem Namen nicht mehr für diesen Bericht stehen und ziehe ihn zurück.

The row about the Stability and Growth Pact has scarcely improved the EU’ s reputation.

Sie verdienen eine demokratische, dynamische und handlungsfähige Union.

Similar words

More in the English-Romanian dictionary.