English-German translation for "set up"

 

"set up" German translation

Results: 1-76 of 1991

set up

set up (also: put in, moored, opened, laid out)

A corresponding field is then set up in the document with a link to the database.

Es wird dann ein entsprechendes Feld im Dokument mit einer Verknüpfung zur Datenbank angelegt.

Choose here if the hyperlink is to be set up as text or as a button.

Wählen Sie hier, ob der Hyperlink als Text oder als Schaltfläche (" Button ") angelegt werden soll.

There is also a clear difference in the set-up of the test.

Ein deutlicher Unterschied ergibt sich auch daraus, wie die Tests angelegt sind.

I certainly have been very pleased that such a working party is being set up and that it is going to be reasonably broad-based.

Ich bin höchst erfreut, daß eine solche Arbeitsgruppe gebildet wurde und daß sie ausreichend breit angelegt ist.

This special programme has been set up for ten years and children are being paid a total of EUR 850 million a year to go to school.

Dieses Sonderprogramm ist auf zehn Jahre angelegt, mit jährlich 850 Millionen Euro kommen endlich Kinder in den Genuss eines bezahlten

set up (also: set out, embattled, established, set)

All I want to say is that the programme was set up in 1995 for twelve States.

Ich möchte nur sagen, daß dieses Programm 1995 für 12 Mitgliedstaaten aufgestellt wurde.

We set up a little tasting booth right near the entrance of the store.

Wir haben eine kleine Verkostungsecke direkt am Eingang des Geschäfts aufgestellt.

And we set up a projector on a wall out in the parking lot outside of his hospital.

Wir haben einen Projektor aufgestellt gegen eine Wand des Parkplatztes vor dem Krankenhaus.

They have been set up in those regions where the approach is most advanced.

Sie wurden in den Regionen aufgestellt, in denen das Konzept am weitesten fortgeschritten ist.

We have not set up specific recycling targets for light bulbs, only for fluorescent lamps.

Wir haben keine speziellen Vorgaben für Glühlampen aufgestellt, lediglich für Leuchtstofflampen.

set up (also: established, arranged, constructed, straightened up)

That is the aim of the Agency for Fundamental Rights which is to be set up soon.

Das ist das Ziel der Agentur für Grundrechte, die demnächst eingerichtet werden soll.

It was the experience of Nice that prompted us to set up the Convention.

Es war ja gerade die Erfahrung aus Nizza, dass wir den Konvent eingerichtet haben.

The special tribunals which are set up there are certainly justified.

Dort sind die speziellen Gerichtshöfe, die eingerichtet werden, sicher berechtigt.

Set up custom alerts and filters to monitor your performance in even more detail.

Für die ersten Schritte haben wir bereits einige Filter eingerichtet.

The Socialist group has set up a task-force to tackle its own consultations.

Von der PSE-Fraktion selbst wurde eine Task Force für ihre eigenen Beratungen eingerichtet.

set up (also: prepared, armed, equipped, readied)

set up (also: prepared, equipped, readied, primed)

So we set up a quick experiment here to show that to you.

Wir haben hier also ein schnelles Experiment vorbereitet, um IHnen das zu zeigen.

I'm all set to do it, but then it turns out that to set up here, you have like 10 minutes to set up!

Ich bin darauf vorbereitet, aber dann hat sich herausgestellt dass man für den Aufbau hier nur 10 Minuten hat!

So the articles of association, the statutes of the European Central Bank, must be prepared to enable the European Central Bank to be set

Daher muß die Satzung, das Statut der Europäischen Zentralbank vorbereitet werden, damit die Europäische Zentralbank 1998 errichtet werden

Thirdly, the creation of the agency must clearly be well prepared and a taskforce has therefore been set up for that explicit purpose.

Drittens muß die Einrichtung der Agentur natürlich sehr gut vorbereitet werden, und daher wurde ausdrücklich zu diesem Zweck eine Task

set up (also: armed, equipped, readied)

set up (also: prepared, equipped, readied, primed)

set up (also: built, shaped, framed, intellectual)

The Albanian Parliament has set up a special committee on the restoration of property.

Das albanische Parlament hat einen Sonderausschuss zur Rückgabe von Eigentum gebildet.

A specific working group has been set up to further develop this concept.

Zur weiteren Entwicklung dieses Konzepts wurde eine spezielle Arbeitsgruppe gebildet.

So I was delighted when UCLAF was set up at this Parliament's initiative.

Darum war ich sehr erfreut, als auf Initiative des Parlaments die UCLAF gebildet wurde.

But it must be set up and it must be deployed because, if it is not, it will be too late.

Aber sie müssen tatsächlich gebildet und dorthin geschickt werden, denn sonst ist es zu spät.

Not long ago, a Stability Council was set up at the request of the French.

Es ist noch nicht solange her, daß auf Andringen Frankreichs ein Stabilitätsrat gebildet wurde.

set up (also: built, shaped, framed, constituted)

set up (also: arranged, constituted, instituted)

set up (also: produces, constituted, constitutes, cloned)

So you set up these connections such that the input pattern just flows and generates the output pattern.

Verbindungen werden so hergestellt, dass das Eingangsmuster abläuft und dabei das Ausgabemuster erzeugt wird.

set up (also: constituted, produced, generated, procreated)

set up (also: constituted, constitutes, sets up)

Mr President, following approval of the communication being debated here today, the recommended working party has already been set up.

..., schon konstituiert.

set up in the Committee on Research.

offiziell im Forschungsausschuß konstituiert hat.

set up (also: assembled, composed, constituted, compiled)

So we insist that an international force should be set up immediately.

Wir dringen also darauf, daß umgehend eine multinationale Truppe zusammengestellt wird.

We're proposing to do it in just a few hours, once we've set up the right chemistry.

Wir haben vor, es in nur ein paar Stunden zu tun, sobald wir die richtige Chemie zusammengestellt haben.

Subsequently, a joint European coastguard service could be set up, provided that it is subject to strict controls on its efficiency.

zusammengestellt worden ist.

The action programme was set up in accordance with an endeavour by both Parliament and the Council to set up a multiannual legislative

Das Aktionsprogramm ist auf Ersuchen des Parlaments aber auch des Rates zusammengestellt worden und dient dem Zweck, ein mehrjähriges,

set up (also: constituted)

set up (also: constituted, assorted)

set up {noun}

set up {noun} (also: design, mounting, construction, assembly)

Aufbau {m}

Here you can see the set-up where there is a screen with the subtitles behind him.

Hier sehen Sie den Aufbau, der Bildschirm mit den Untertiteln ist hinter ihm.

We need to set up new networks here and to support existing ones.

Wir brauchen hier einen Aufbau von Netzen und die Förderung der vorhandenen Netze.

To help set up the structures of a working democratic society.

Sie hilft beim Aufbau von Strukturen einer funktionsfähigen und demokratischen Gesellschaft.

I'm all set to do it, but then it turns out that to set up here, you have like 10 minutes to set up!

Ich bin darauf vorbereitet, aber dann hat sich herausgestellt dass man für den Aufbau hier nur 10 Minuten hat!

Secondly, I should like to mention the organisations which are being set up and developed by the social partners.

Ein zweiter Punkt ist der Aufbau und Ausbau der Organisationen der Sozialpartner.

set-up {noun}

set-up {noun} (also: disposal, formation, injunction, instruction)

set-up {noun} (also: circuit, circuitry, shifter, shifting system)

OK, how is all this complex circuitry set up in the brain?

Wie kommt nun diese komplexe Schaltung im Hirn zustande?

Let's look at how a business might set up its AdWords campaigns and ad groups.

Schaltung dieser Anzeigen ausgelöst werden soll.

to set up

to set up (also: to erect, to post, to postulate, to range)

A civilian peace corps under the auspices of the EU should at last be set up.

Lassen Sie uns endlich ein ziviles Friedenskorps unter EU-Regie aufstellen.

We want to set up basic rules that guarantee a level playing field without tampering with the actual content of the media.

Wir wollen Spielregeln aufstellen, die einen fairen Wettbewerb sicherstellen, ohne den Inhalt der Medien zu beeinträchtigen.

We must find space for them, and that might well be some meeting room where the parties can set up their stands and computers.

Wir brauchen einen Platz für sie, und es darf gern ein bestimmter Sitzungsraum sein, wo die Parteien ihre Stände und Computer aufstellen

Counter-terrorism demands, thirdly, that we set up joint investigatory teams within the framework of collaboration between Europol analysts

Drittens müssen wir im Kampf gegen den Terrorismus gemeinsame Ermittlungsteams aufstellen, im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen Europol

Therefore, it is very positive indeed that the directive on drinking water sets up monitoring requirements for substances that we suspect may be harmful to humans.

Deshalb ist es gut, daß die Trinkwasserrichtlinie Forderungen zur Kontrolle derjenigen Stoffe aufstellt, von denen wir annehmen, daß sie für Menschen schädlich sind.

to set up {verb}

to set up {vb} (also: feed, to fund, to open, to moor)

Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneoulsy.

Auf der Seite Neues Dokument im Hyperlink-Dialog können Sie einen Hyperlink auf ein neues Dokument anlegen und sogleich das neue Dokument...

to set up {vb} (also: to organize, to establish, to constitute, to configure)

What, also, will be the role of the food authorities which you are about to set up?

Wie wird die Rolle der Nahrungsmittelbehörden, die Sie einrichten werden, aussehen?

In the past we have had to set up ad hoc tribunals for the Milosevics of this world.

In der Vergangenheit mussten wir Ad-hoc-Gerichte für die Milosevics dieser Welt einrichten.

If you have a Google Mail address, please read How do I set up filters?

Für Inhaber einer Google Mail-Adresse empfiehlt sich die Anleitung zum Einrichten von Filtern.

We should be very glad to set up a joint information service with Parliament and the Council.

Wir würden sehr gerne mit dem Parlament und dem Rat einen gemeinsamen Informationsdienst einrichten.

For information on creating goals and funnels, please read How do I set up goals?.

Informationen zum Erstellen von Zielen und Trichtern erhalten Sie unter Wie kann ich Ziele einrichten?

to set up {vb} (also: to rearm, to arm, make ready)

to set up {vb} (also: to prepare, to equip, to prime, to ready)

And in doing so, they were really setting up in a beautiful way the Civil Rights movement of the future.

Und damit haben sie auf wirklich wunderbare Weise die zukünftige Bürgerrechtsbewegung vorbereitet.

In setting up monetary union no one has taken stock of these problems in any way.

Auf die Lösung dieser Probleme hat man sich bei der Verwirklichung der Währungsunion nicht im geringsten vorbereitet.

Mr President, the action programme to counter poverty diseases which the European Union is setting up is vital, but it must be complete.

Herr Präsident, das Aktionsprogramm zur Bekämpfung armutsbedingter Krankheiten, das die Europäische Union vorbereitet, ist lebenswichtig, aber es muss umfassend sein.

to set up {vb} (also: to constitute, to frame, to form, to pattern)

A coordination group is being set up between the Commission and the Member States.

Kommission und Mitgliedstaaten bilden derzeit eine Koordinierungsgruppe.

It is important that the applicant countries are not set up against each other.

Es ist wichtig, daß die antragstellenden Länder keine Fronten bilden.

Set up a proper team in Brussels, made up of people who will work together and not against one another!

Bilden Sie einen vernünftigen Stab in Brüssel, wo miteinander statt gegeneinander gearbeitet wird!

The decision to set up our own peace force is excellent.

Der Beschluß, eine eigene Eingreiftruppe zu bilden, ist ausgezeichnet.

The framework of our strategic partnership, set up in 2000, now really has flesh on the bones.

Die Grundlage für diesen Aktionsplan bilden die im Juni veröffentlichte Mitteilung der Kommission und die Antwort Indiens darauf.

to set up {vb} (also: to produce, to procreate, to originate, to generate)

Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneoulsy.

... erzeugen.

to set up {vb} (also: to install, to mount)

If you're able to update the content of your webpages, you should be able to set up Google Analytics.

Wenn Sie den Content Ihrer Webseiten aktualisieren können, sollten Sie normalerweise auch Google Analytics installieren können.

Parliament to set up a committee of inquiry.

Parlament zu installieren.

In this connection, it is certainly a good idea to set up an advisory group, drawing its members from various sources, both multi

In diesem Zusammenhang ist es sicherlich eine gute Idee, eine Beratergruppe zu installieren, die aus verschiedenen Richtungen kommt, also

This must be supported by setting up a satellite control system in the Member States by 1999 at the latest.

Sie muß unterstützt werden durch die Installierung eines beihilfefähigen Satellitenüberwachungssystems in den Mitgliedstaaten bis spätestens 1999.

So it is all the more important - and I should like to stress this - that UNMIK and Bernard Kouchner make rapid progress in setting up a government.

Um so wichtiger ist - und das möchte ich unterstreichen -, daß UNMIK und Bernard Kouchner bei der Installierung einer Regierung rasche Fortschritte machen.

to set up {vb} (also: to constitute)

to set up {vb} (also: to make up, to constitute, to constellate, to compose)

to set up {vb} (also: to prepare, to equip)

set

set (also: rank, line-up, number, run)

Reihe {f}

The Ford report is a good attempt to create a set of rules which are workable.

Der Ford-Bericht ist ein guter Vorschlag für eine Reihe durchführbarer Bestimmungen.

Nevertheless, the Feira Summit has already approved a set of fundamental documents.

Gleichwohl wurden dort schon eine Reihe von Grundsatzpapieren angenommen.

However, it is quite clearly the third set of reforms that is the most important.

Ganz eindeutig aber ist die dritte Reihe von Reformen die wichtigste.

And we had one set of countries up there which was the western world.

Und wir hatten eine Reihe von Ländern hier oben, die die westliche Welt bildeten.

Thirdly, a set of rules to be used for identifying genetically modified organisms for export.

Drittens: eine Reihe von Regeln zur Ermittlung von GVO für die Ausfuhr.

set (also: friends, group, cliques, clique)

Clique {f}

set (also: round, district, ring, cycle)

Kreis {m}

With this tool, you set the selected object perspectively on a circle.

Mit diesem Werkzeug setzen Sie das ausgewählte Objekt perspektivisch auf einen Kreis.

With this tool, you slant the marked object and set it in a circle.

Mit diesem Werkzeug setzen Sie das ausgewählte Objekt schräg gestellt auf einen Kreis.

Now Coke has a very clear bottom line -- they report to a set of shareholders, they have to turn a profit.

Sie müssen sich vor einem Kreis von Aktionären verantworten.Sie müssen Profit erzielen.

Though we may offer Western Union to a wider set of publishers in the future, we do not have a date for when this may become available.

In Zukunft möchten wir Western Union einem breiteren Kreis von Publishern anbieten. Wir können jedoch noch keinen genauen Termin nennen

If you want to change your setting for automatically adding pages to your circle:

So ändern Sie die Einstellung zum automatischen Hinzufügen von Google+ Seiten zu Kreisen:

set (also: dive, jerk, rate, record)

Satz {m}

A set of ads displayed as a result of one piece of the AdSense ad code.

Satz von Anzeigen, die als Ergebnis eines AdSense-Anzeigencodes geschaltet werden.

Every set of goals in a Google Analytics profile allows you to create up to five goals.

Mit jedem Ziel-Satz in einem Google Analytics-Profil können Sie bis zu fünf Ziele erstellen.

There's a new set of values, a new set of things people value.

Das ist ein neuer Wertesatz, ein neuer Satz von Sachen die Leute wertschätzen.

Well it turns out, we have many different alternatives for such a set of building blocks.

Es zeigt sich, dass wir viele verschiedene Alternativen haben für solch einen Satz von Bausteinen.

How about a set of voices that have never been heard from before.

Wie wäre es mit einem Satz neuer, nie zuvor gehörter Stimmen.

set (also: friends, group, circle of friends)

set (also: suite)

Menge {f} [math.]

Symbol is used to add a partial differentation or a set margin.

Sie fügen mit dem Symbol eine partielle Differentation oder den Rand einer Menge ein.

And so here I introduce something, the set of rivers of a plane-filling curve.

So möchte ich Ihnen hier etwas vorstellen, nämlich die Menge der Flüsse von einer die Ebene ausfüllenden Kurve.

The Member States will, however, need to set up all kinds of structures and procedures in order to share out the money.

Die Mitgliedstaaten müssen jedoch jede Menge Strukturen und Verfahren schaffen, um die Mittel zu verteilen.

Because when we talk about a 5 % or 10 % set-aside rate, there has also always been a certain percentage of voluntary set-aside.

Denn, wenn wir von 5 % oder 10 % stillgelegter Flächen sprechen, dann sind immer eine gewisse Menge freiwilliger Stillegungen dabei.

mathematical set

mathematische Menge
Satz {m} [sports]
in Stromrichtung {f} [naut.]

set (also: arrangement, anthology, composition, compilation)

The set of general priorities and principles being established gives us the greatest concern with regard to the set of ‘ simplified...

Die Zusammenstellung allgemeiner Prioritäten und Prinzipien stimmt uns sehr besorgt, wenn wir an die Zusammenstellung von „ vereinfachten...

set (also: undone, put a tourniquet on, hardened, set hard)

set hard

abgebunden

set (also: hardened, set hard, cured)

set hard

ausgehärtet

set (also: determined, fixed, scheduled, assigned)

However, as with any successful collaboration, guidelines need to be set out.

Wie bei jeder soliden Zusammenarbeit muß natürlich deren Rahmen festgelegt werden.

In this Treaty the latest date for implementation was set at 1 January 1999.

Als spätestes Zieldatum wurde in diesem Vertrag der 1. Januar 1999 festgelegt.

In addition, the distance can be set to the paragraphs surrounding the tables.

Zusätzlich kann ein Abstand zu den die Tabelle umgebenden Absätzen festgelegt werden.

No practical priorities have yet been set or more specific provisions laid down.

Es wurden jedoch noch keine konkreten Prioritäten oder nähere Bedingungen festgelegt.

The agenda for the next session will be set by the Conference of Presidents.

Die Tagesordnung der nächsten Sitzung wird von der Konferenz der Präsidenten festgelegt.

set (also: fixed, records, recorded, specified)

It was, of course, as long ago as 2000 that we set the 3 % target.

Natürlich haben wir das Ziel von 3 % schon im Jahr 2000 fixiert.

the new set-up.

fixiert sind.

The means of doing that are set out in the reform strategy and the Commission will present its proposals for a radical recasting of the

Die Instrumente zu ihrer Umsetzung sind in der Reformstrategie fixiert, und die Kommission wird im April ihre Vorschläge für eine

set (also: set out, set up, embattled, established)

You made reference to the fact that your team set a record in terms of attendance.

Sie haben darauf hingewiesen, dass Ihr Team einen Rekord an Präsenz aufgestellt hat.

All I want to say is that the programme was set up in 1995 for twelve States.

Ich möchte nur sagen, daß dieses Programm 1995 für 12 Mitgliedstaaten aufgestellt wurde.

We set up a little tasting booth right near the entrance of the store.

Wir haben eine kleine Verkostungsecke direkt am Eingang des Geschäfts aufgestellt.

And we set up a projector on a wall out in the parking lot outside of his hospital.

Wir haben einen Projektor aufgestellt gegen eine Wand des Parkplatztes vor dem Krankenhaus.

Burma has not met any of the three criteria set by the EU in April.

Birma hat keine der drei Kriterien erfüllt, die die EU im April aufgestellt hatte.

set (also: to superimpose, to put, to set, to place)

Nor is it enough just to set this objective for the European Union as a whole.

Es reicht auch nicht, nur dieses Ziel für die gesamte Europäische Union zu setzen.

How are the limits for Echelon to be set, and who is going to take responsibility?

Wer soll die Grenzen setzen, und wie sollen die Grenzen für Echelon gesetzt werden?

Click on the Wrap option that you would like to set for the selected object.

Klicken Sie auf die Umlauf-Option, die Sie für das markierte Objekt setzen wollen.

Nonetheless, their true purpose is to give direction and to set priorities.

Richtung zu geben und Prioritäten zu setzen, ist jedoch ihr eigentlicher Sinn.

I regard that as modest enough, and we have to set down clear markers here.

Ich denke, das ist bescheiden genug, und hier müssen wir klare Zeichen setzen.

set (also: laid, abated, situated, superimposed)

With commendable candour, the Commissioner has clearly set forth what he is in favour of.

Der Kommissar hat in dankenswerter Offenheit auch klar auf den Tisch gelegt, wofür er ist.

The ceiling above which an outsider's server may be closed down must be set very high.

Die Latte für das Abschalten des Servers eines Außenstehenden muss sehr hoch gelegt werden.

In that respect, the Union has set the standard at exactly the same level for all applicants.

Die Union hat diesbezüglich die Meßlatte für alle Kandidaten auf die gleiche Höhe gelegt.

We must not set the bar too high for the countries of Central and Eastern Europe to join.

Die Meßlatte für den Beitritt der Länder Mittel- und Osteuropas darf nicht zu hoch gelegt werden.

The bases are set out in my report and I hope that they will be adopted tomorrow.

Die Grundlagen sind in meinem Bericht gelegt, und ich hoffe, daß sie morgen verabschiedet werden.

set (also: determined, established, fixed, pitched)

In the 1996 budget, when it was initially framed, we set out three priorities.

Im Haushaltsplan von 1996 haben wir ursprünglich drei Prioritäten festgesetzt.

This is not true because there is an upper limit set within the directive.

Das ist so nicht richtig, weil in der Richtlinie eine Obergrenze festgesetzt ist.

However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.

Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt.

The quota for the Community of the twelve was previously set at 2.2 million tonnes.

Das Kontingent für die Zwölfergemeinschaft wurde vorher auf 2, 2 Millionen Tonnen festgesetzt.

The deadline for the oral procedure has been set at 10 June 1997.

Als mündlicher Verhandlungstermin wurde der 10. Juni 1997 festgesetzt.

set (also: laid, sober, typeset, bedded)

How are the limits for Echelon to be set, and who is going to take responsibility?

Wer soll die Grenzen setzen, und wie sollen die Grenzen für Echelon gesetzt werden?

What we need to do is to set priorities amongst all the work which is planned.

Dann müssen jedoch bei allen geplanten Maßnahmen Prioritäten gesetzt werden.

I think this shows very clearly, yet again, where the priorities are being set.

Ich glaube, das macht noch einmal deutlich, wo hier die Schwerpunkte gesetzt werden.

For its part, Hungary has set a target date of 2010, as you have mentioned.

Ungarn seinerseits hat sich das Jahr 2010 zum Ziel gesetzt, wie Sie sagten.

What we have really done is to betray the political objectives that we set ourselves.

Vielmehr haben wir gegen die politischen Ziele, die wir uns gesetzt haben, verstoßen.

set (also: to adjust, to justify)

When it comes time to do the actual problem set, we have problems like this right here where we're just swapping out numbers and tweaking...

... Kontext etwas justieren.

set (also: torpid, grown stiff, grows stiff, solidified)

set (also: solidified, firmed)

set (also: put in, false, laid, stipulated)

I should like to explain briefly the four main objectives which we have set ourselves.

Lassen Sie mich kurz die vier großen Ziele darlegen, die wir uns gestellt haben.

So, sooner or later, we will need to set these institutions on a new footing.

Über kurz oder lang müssen diese Instrumente also auf eine neue Basis gestellt werden.

The report should be set in the broader context of the Arctic dimension.

Dieser Bericht muss in den größeren Rahmen der arktischen Dimension gestellt werden.

It is therefore appropriate to set the debate back in its true context.

Die Diskussion muß also wieder in ihren eigentlichen Zusammenhang gestellt werden.

The course is now being set for the third stage of economic and monetary union.

Jetzt werden die Weichen für die dritte Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion gestellt.

set [film&tv]

Set [film&tv]

The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.

Die set aside -Regelung ist das beste Mittel zur Regulierung der Getreideproduktion.

Digital television viewers should be free to choose their set-top box.

Die Nutzerinnen und Nutzer von digitalem Fernsehen sollen die Set-Top-Box frei wählen können.

And the set was based as an exact replica on the blueprints of the ship.

Das Set war nämlich eine genaue Kopie der Baupläne des Schiffs.

This field contains the name of the current symbol set and enables you to select a different one.

Hier sehen Sie den Namen des aktuellen Symbolsets und können ein anderes Set auswählen.

If no path specification is given, SetAttr searches for the file in the current directory.

Wird der Pfad nicht angegeben, erwartet die SetAttr -Anweisung die Datei im aktuellen Verzeichnis.

set [film&tv]

Kulissen [film&tv]
 

Synonyms

Synonyms (English) for "set up":

Synonyms (English) for "set":

 

Usage examples

Usage examples for "set up" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Why would he set you up?

Wieso dir das antun?

Get set up in the spare room.

Rüber, in dein Zimmer.

I set it up with the foreman.

Ich habe das ganze eingefädelt.

Fucker's setting up franchises!

Der Scheißer betreibt Franchising!

We set up a foundation.

Wir haben eine Stiftung gegründet.

Setting up the motorway tax sticker

Anbringen der Vignette

Yet it has still not been set up.

Doch noch immer ist es nicht soweit.

We have had the setting up of OCCAR.

Es gab die Einrichtung des OCCAR.

And you need to re-set it up.

Und Sie müssen alles neu einstellen.

She kind of set us up.

Sie hat uns gewissermaßen verkuppelt.

We need to set this fund up first.

Wir müssen diesen Fonds erst schaffen.

This is the way our centers are set up.

So sind unsere Zentren designt.

Before you can set this up, you'll need:

Hierbei gibt es keine Beschränkung.

Similar words

sessile · session · sessional · sessions · sestet · set · set-aside · set-light · set-off · set-theoretic · set-up · seta · setaceous · setback · setbacks · setoff · sets · setscrew · setscrews · sett · settee

Search for more words in the English-Swahili dictionary.